Seite 3
Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für die AIR-CENTER: LZA 2430 (01) bis (07) (Bild ) und LZA 3150 (01) bis (07) (Bild Schallpegel Bestückung des AIR-CENTER Verwendung des AIR-CENTER Gewicht mit folgenden Aggregaten mittlerer max. KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 2-Farben-Druckmaschine mit 1 oder ohne Wendung 2430 (01) SKP 358 26 + SKP 253 20...
Seite 5
Installation (Bild LZA 2430 Bei Aufstellung und Betrieb ist die Un- fallverhütungsvorschrift »Verdichter« VBG 16 zu beachten. 1. Druck- und Vakuumanschlüsse (siehe Anschlußkonsole (X)) Bei zu engen und / oder zu langen Lei- tungen vermindern sich die Leistungen der eingebauten Aggregate. 2.
Seite 6
µ Wartung und Instandhaltung Bei Wartungsmaßnahmen, bei denen Personen durch bewegte oder spannungsführende Teile gefährdet werden können, ist das AIR-CENTER durch Ziehen der Netzstecker oder Betätigen des Hauptschalters vom E-Netz zu trennen und gegen Wiedereinschal- ten zu sichern. Wartung nicht bei betriebswarmen Aggregaten durchführen. (Verletzungsgefahr durch heiße Maschinenteile). Wartung der einzelnen Aggregate siehe entsprechende Betriebsanleitungen: SKP 253 20 + SKP 302 20 + SKP 358 26 B 525...
Seite 8
LZA 2430 Cooling air entry SKP 358 26 Cooling air exit SKP 253 20 KTA 80/1 DLT 15 KTA 80/4 MGKN 271 KTA 100/ 1 bzw. KTA 140/ 1 Roof fan (see also data sheet Z 14/ 1) LZA 3150 Cooling air entry SKP 253 20 Cooling air exit...
Seite 9
Pump ranges These operating instructions concern the following AIR-CENTER: LZA 2430 (01) to (07) (picture ) and LZA 3150(01) to (07) (picture Noise level Equipment of the AIR-CENTER Applications for the AIR-CENTER Weight with following components average max. KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 2 Color printing press with or without perfector SKP 358 26 + SKP 253 20 787 kg...
Seite 11
Installation (pictures LZA 2430 For operating and installation follow any relevant national standards that are in operation. 1. Pressure- and vacuum connections (see con- nection console (X)) Long and/or small bore pipework should be avoided as this tends to reduce the capacity of the built-in aggregates.
Seite 12
µ Maintenance and Servicing When maintaining these units and having such situations where personnel could be hurt by moving parts or by live electrical parts, the AIR-CENTER must be isolated by totally disconnecting the electrical supply. It is imperative that the unit cannot be re-started during the maintenance operation.
Instruction de service LZA 2430 LZA 3150 LZA 2430 LZA 3150 BF 14/1 1.7.97 Werner Rietschle GmbH + Co. KG Postfach 1260 D-79642 Schopfheim 076 22 / 3 92-0 Fax 076 22 / 3923 00 e-mail: info@rietschle.com http://www.rietschle.com Rietschle Sarl 8 rue des Champs F-68220 Hésingue...
Seite 14
LZA 2430 Entrée air de refroidissement SKP 358 26 Sortie air de refroidissement SKP 253 20 KTA 80/1 DLT 15 KTA 80/4 MGKN 271 KTA 100/ 1 ou KTA 140/ 1 Ventilateur supérieur d’extraction (voir fiche technique Z 14/ 1) LZA 3150 Entrée air de refroidissement SKP 253 20...
Seite 15
Séries Cette instruction de service concerne les AIR-CENTER suivantes: LZA 2430 (01) jusqu’à (07) (photo ) et LZA 3150 (01) jusqu’à (07) (photo ↵ Niveau sonore Composition par appareils de Application de L’AIR-CENTER Poids L’AIR-CENTER moyen max. KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 ¶...
Seite 17
Installation (photos LZA 2430 Pour l’implantation et le fonctionne- ment, il faut veiller à la conformité de la directive concernant la protection du tra- vail. 1. Raccord de vide et pression (voir la console de raccordement (X)). Une tuyauterie trop longue ou sous- dimensionnée diminue les performan- ces des appareils incorporés.
Seite 18
µ Entretien et maintenance En cas d’intervention pouvant constituer un risque humain dû à des éléments en mouvement ou sous tension, il faut débrancher la prise de courant de L’AIR-CENTER ou couper le commutateur principal, et garantir contre un réembranchement ou un réarme- ment.
Seite 21
Esecuzioni Queste istruzioni di servizio si riferiscono agli AIR CENTER LZA 2430 (01) fino a (07) (Fig. ) e LZA 3150 (01) fino a (07) (Fig. Rumorosità Gli AIR-CENTER sono equipaggiati con i Impiego degli AIR-CENTER Peso seguenti componenti media max.
Seite 23
Installazione (Fig. LZA 2430 Durante il montaggio ed il funziona- mento si devono osservare le norme antinfortunistiche. 1. Attacchi pressione e vuoto (vedere console connessioni (X)). In presenza di tubazioni troppo strette o troppo lunghe diminuiscono le pre- stazioni dei componenti. 2.
Seite 24
µ Cura e manutenzione Prestare attenzione affinché qualunque operazione di manutenzione venga effettuata esclusivamente in assenza di tensione elettrica, disinserendo la spina o azionando l’interruttore principale. Non effettuare la manutenzione con i componenti caldi. (pericolo di ustioni per contatto con parti calde della macchine). Per la manutenzione dei singoli componenti vedere le relative istruzioni di servizio: SKP 253 20 + SKP 302 20 + SKP 358 26 BI 525...
Seite 27
Udførelser Denne driftsvejledning gælder for AIR-CENTER: LZA 2430 (01) til (07) (billede ) og LZA 3150 (01) til (07) (billede Støjniveau AIR-CENTER indeholder: AIR- CENTER anvendes til: Vægt normal max. KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 ¶ 2- farve trykmaskine med 1 eller ingen vendeanordninging ¶...
Seite 29
Installation (billede LZA 2430 Ved opstilling og drift skal arbejdstilsy- nets regler overholdes. 1. Vakuumledning og trykledning tilsluttes ved konsol på skabets bagside (X). Tynde og/eller lange rørledninger ned- sætter AIR-CENTER’s ydelse. 2. Sammenlign motorenes typeskilt (N) med forsyningsnettets data. Motorer er bygget ef- ter DIN/VDE 0530, IP 54 isolationsklasse B eller F.
Seite 30
µ Vedligehold og reparation Der må ikke foretages servicearbejde mens vakuumpumpen er under spænding! Vent med at udføre service til aggregat er koldt (varme maskindele). Serviceinstruktion for de enkelte maskiner findes i flg. driftsvejledninger: SKP 253 20 + SKP 302 20 + SKP 358 26 BD 525 KTA 80/1 + KTA 100/1 + KTA 140/1 BD 450...
Seite 33
Beschrijving Het AIR-CENTER is van de volgende pompen voorzien: LZA 2430 (01) tot (07) (Fig. ) en LZA 3150 (01) tot (07) (Fig. Geluidsniveau Het AIR-CENTER is van de volgende Toepssing AIR-CENTER Gewicht ¶ Gemid- pompen voorzien Max. deld ¶ KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 ¶...
Seite 35
Installatie (Fig LZA 2430 Bij opstelling en gebruik moeten de voorschriften van de arbeidsinspectie aangehouden worden. 1. Druk en vacuum aansluiting (zie aansluit- console (X)) Bij dunne en/of lange leidingen ver- mindert de capaciteit van de druk- vacuümpomp. 2. De elektrische motorgegevens zijn op het typeplaatje of op het motortypeplaatje aan- gegeven.
Seite 36
µ Onderhoud en service Bij onderhoud, waarbij personen met bewegende of spanningvoerende delen in aanraking kunnen komen, moet het AIR-CENTER door het loskoppelen van de stekker of door het uitschakelen van de hoofdschakelaar en deze tegen weer inschakelen te beveiligen, stopgezet worden.
Seite 38
LZA 2430 Entrada de ar de refrigeração SKP 358 26 Saída de ar de refrigeração SKP 253 20 KTA 80/1 DLT 15 KTA 80/4 MGKN 271 KTA 100/ 1 bzw. KTA 140/ 1 Exaustor de parede (veja também a ficha técnica Z 14/ 1) LZA 3150 Entrada de ar de refrigeração SKP 253 20...
Seite 39
Modelos Este manual de instruções abrange as seguintes CENTRAIS DE AR: LZA 2430 (01) a (07) (figura ) e LZA 3150 (01) a (07) (figura Nível de ruído Equipamentos que integram a CENTRAL Aplicação da CENTRAL DE AR AIR-CENTER Peso DE AR médio máximo...
Seite 41
Instalação (figuras LZA 2430 Aconselhamos a seguir as normas lo- cais em vigor estabelecidas para a ins- talação e funcionamento deste tipo de unida- des. 1. Ligações do vácuo e pressão (veja a consola de ligação (X)) Devem ser evitadas condutas estreitas e/ou compridas visto que estas tendem a reduzir a capacidade dos componentes incorporados.
Seite 42
µ Assistência e Manutenção No caso de haver o perigo de alguém inadvertidamente ligar a CENTRAL DE AR quando esta está a ser revista ou inspeccionada, podendo causar sérios danos ao pessoal de manutenção, dever-se-á desligar por completo a alimentação eléctrica. É imperativo que a Central não possa arrancar durante a operação de manutenção.
Seite 44
LZA 2430 Entrada aire de refrigeración SKP 358 26 Salida aire de refrigeración SKP 253 20 KTA 80/1 DLT 15 KTA 80/4 MGKN 271 KTA 100/ 1 bzw. KTA 140/ 1 Ventilador superior (ver también hoja de datos Z 14/ 1) LZA 3150 Entrada aire de refrigeración SKP 253 20...
Seite 45
Gamas de bombas Estas instrucciones de uso hacer referencia al siguiente AIR-CENTER: LZA 2430 (01) a (07) (foto ) y LZA 3150 (01) a (07) (foto Nivel ruido Equipo del AIR-CENTER con los Aplicaciones del AIR-CENTER Peso siguientes componentes medio máx.
Seite 47
Instalación (fotos LZA 2430 Para el funcionamiento y la instalación, observar cualquier norma nacional vi- gente. 1. Conexiones de presión/vacío (ver conexión X). Las tuberías largas y/o de ánima pe- queña deben evitarse puesto que tien- den a reducir la capacidad de compo- nendes.
Seite 48
µ Mantenimiento y revisión Al efectuar el mantenimiento de estas unidades en situaciones en las cuales los operarios podrían resultar dañados por piezas móviles o elementos eléctricos, AIR-CENTER debe aislarse desconectándola totalmente del suministro de energía. Es importan- te no volver a poner la unidad en marcha durante la operación de mantenimiento. No realizar trabajos de mantenimiento en un compo- nentes que esté...
Seite 51
Utförande Denna drift- och skötselinstruktion gäller för AIR-CENTER: LZA 2430 (01) till (07) (bild ) och LZA 3150 (01) till (07) (bild Ljudivå AIR-CENTER innehåller följande aggregat Användningsområde för AIR-CENTER Vikt medel ¶ KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 ¶...
Seite 53
Installation (bild LZA 2430 Vid installation skall lokala myndighe- ters föreskrifter följas. 1. Tryck- och vakuumanslutningar (se anslutning- skonsol (X)). Klena och/eller långa rörledningar re- ducerar pumpkapaciteten. 2. Elektriska motordata är angivna på varje en- skilt aggregats typskylt. Motorerna är byggda enligt DIN/VDE 0530, IP 54, isolationsklass B eller F.
Seite 54
µ Underhåll och reparation Det får inte utföras servicearbeten om AIR-CENTER har spänning frammatad. Vänta med att utföra service förrän aggregaten har kallnat. Vid service av de enskilda aggregaten finns följande drift-och skötselinstruktioner: SKP 253 20 + SKP 302 20 + SKP 358 26 BS 525 KTA 80/1 + KTA 100/1 + KTA 140/1 BS 450...
Seite 56
LZA 2430 Kjøleluft inn SKP 358 26 Kjøleluft ut SKP 253 20 KTA 80/1 DLT 15 KTA 80/4 MGKN 271 KTA 100/ 1 bzw. KTA 140/ 1 Tak vifte (se også datablad Z 14/ 1) LZA 3150 Kjøleluft inn SKP 253 20 Kjøleluft ut SKP 302 20 KTA 80/1...
Seite 57
Pumpe typer Denne Driftsveiledningen gjelder for følgende AIR-CENTER: LZA 2430 (01) til (07) (bilde ) og LZA 3150 (01) til (07) (bilde Støy Nivå AIR-CENTER med følgende komponenter Bruksområde for AIR-CENTER Vekt Snitt Maks ¶ KTA 80/4 + KTA 100/1 + KTA 80/1 ¶...
Seite 59
Installasjon (bilde LZA 2430 Ved installasjon og drift skal de rele- vante nasjonale lover og foreskrifter overholdes. 1. Trykk- og vakuumtilkobling (se tilkoblings- konsoll (X)). Lange og/eller for tynne rørledninger må unngås da dette reduserer kapasi- teten på de innebygde aggregatene. 2.
Seite 60
µ Vedlikehold og service Ved vedlikehold av disse enhetene og i situasjoner hvor betjeningspersonalet kan bli skadet ved å flytte deler eller ved å komme i kontakt med elektriske komponenter, må AIR-CENTER være isolert ved total frakobling fra el.nettet. Det er anbefalt at enheten ikke skal kunne startes under vedlikehold.
Seite 65
Asennus (kuvat LZA 2430 Asennuksessa täytyy noudattaa kansal- lisia standardeja, lakeja ja asetuksia. 1. Alipaine- ja paineyhteet katso kohta (X) Pitkä ja/tai liian pieni putkisto aiheuttaa laitteen kapasiteetin alenemisen. 2. Laitteen sähköliitäntätiedot on saatavissa kompressorin arvokilvestä. Laitteen moottorit vastaavat DIN/VDE 0530 standardia, suojausluokka IP 55, eristysluokka F tai B.
Seite 66
µ Huolto ja korjaus Ennen kompressorille tehtäviä toimenpiteitä on varmistettava, että AIR-CENTER on kytketty irti sähköverkosta, se on paineeton ja laite on jäähtynyt. Laitteen mahdollinen käynnistäminen on estettävä huolto/ korjaustoimepiteiden ajaksi. AIR-CENTERIN eri yksiköiden huolto on selvitetty erillisillä käyttöohjeilla: SKP 253 20 + SKP 302 20 + SKP 358 26 BT 525 KTA 80/1 + KTA 100/1 + KTA 140/1 BT 450...