Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ABC16AN
ABC25AN
ABC16ALN
JUMPER CABLES
STARTKABEL
CÂBLE DE DÉMARRAGE
PINZAS DE ARRANQUE
STARTHILFEKABEL
CABOS DE BATERIA
3
6
10
14
18
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel ABC16AN

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ABC16AN ABC25AN ABC16ALN JUMPER CABLES STARTKABEL CÂBLE DE DÉMARRAGE PINZAS DE ARRANQUE STARTHILFEKABEL CABOS DE BATERIA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN V. 02 – 17/04/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: General Guidelines

    4. Features  for all vehicles 12 V ~ 24 V with petrol engine (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) with petrol (max. 5500 cc) or diesel engine (max. 3000 cc) (ABC25AN)  fully insulated full contact safety clamps ...
  • Seite 5: Technical Specifications

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Seite 6: Gebruikershandleiding

    ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 7: Algemene Richtlijnen

    ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN  Een verkeerde aansluiting van de klemmen kan leiden tot ontploffingsgevaar. Volg de aanbevolen procedures.  Rook niet en vermijd open vlammen in de nabijheid van accu’s.  Verwijder de ventilatiekleppen en controleer het vloeistofniveau. Gebruik geen startkabels indien u de vloeistof niet kunt zien of indien ze bevroren is.
  • Seite 8 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Verwijder de startkabels in omgekeerde volgorde. Laat beide motoren draaiende gedurende enkele minuten. 5.2 Een positief geaard voertuig Sluit de negatieve startkabel (-, zwart) aan op de negatieve aansluitpool van de lege batterij. Sluit het andere uiteinde aan op de negatieve aansluitpool van de volle batterij.
  • Seite 9: Technische Specificaties

    (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 10: Mode D'emploi

    ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Seite 11: Directives Générales

    ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN  Une connexion erronée des câbles de démarrage présente des risques d’explosion. Suivre la procédure ci-dessous.  Éviter toute flamme, étincelle ou cigarette à proximité de la batterie.  Retirer les bouchons d’aération et vérifier le niveau du liquide avant d'utiliser les câbles de démarrage.
  • Seite 12 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Véhicule avec mise à la masse positive Connecter le câble de démarrage négatif (-, noir) à la borne négative de la batterie déchargée. Connecter l'autre extrémité à la borne négative de la batterie de dépannage. Connecter le câble de démarrage positif (+, rouge) à la borne positive de la batterie de dépannage.
  • Seite 13: Spécifications Techniques

    Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Seite 14: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 15: Normas Generales

    4. Características  para vehículos con motor de gasolina 12 V ~ 24 V (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) para vehículos con motor de gasolina 12V ~ 24V (máx. 5000 cc) y motor diesel (máx. 3000 cc) (ABC25AN) ...
  • Seite 16 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Coche con polo positivo puesto a tierra Conecte el cable negativo (-, negro) al polo negativo de la batería descargada. Conecte el otro extremo al polo negativo de la batería cargada. Conecte el cable positivo (+, rojo) al polo positivo de la batería cargada.
  • Seite 17 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
  • Seite 18: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 19: Allgemeine Richtlinien

    Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. 4. Eigenschaften  für alle Fahrzeuge mit Benzinmotor 12 V ~ 24 V (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) für Benzinmotoren (max. 5500 cc) und Dieselmotoren (max. 3000 cc) (ABC25AN)  vollisolierte Polzangen ...
  • Seite 20 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Starten Sie zuerst den Motor des stromgebenden Fahrzeuges und danach den Motor des Fahrzeuges mit der leeren Batterie. Klemmen Sie die Leitungen in umgekehrter Reihenfolge ab. Warten Sie einige Minuten, bis der Motor rund läuft. 5.2 Positiv geerdete Fahrzeuge Klemmen Sie die Leitung mit den schwarzen Minuspolzangen (-) an den Minuspol der entladenen Batterie an.
  • Seite 21: Technische Daten

    Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 22: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 23: Normas Gerais

    4. Características  para todos os veículos 12 V ~ 24 V com motor a gasolina (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) a gasolina (máx. 5500 cc) ou motor a gasóleo (máx. 3000 cc) (ABC25AN)  garras de extrema segurança totalmente isoladas ...
  • Seite 24 ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Veículo com Borne Positivo Ligue o cabo negativo (-. preto) ao terminal negativo da bateria descarregada. Ligue a outra extremidade ao terminal negativo da bateria com carga. Ligue o cabo positivo (+, vermelho) ao terminal positivo da bateria com carga.
  • Seite 25: Especificações

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do...
  • Seite 26 Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 Velleman® Service and Quality Warranty maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive oorspronkelijke aankoopdatum. experience in the electronics world and currently distributes its •...
  • Seite 27 défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à...
  • Seite 28 - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, Made in PRC de una catastrophe natural, etc.; Imported for PEREL by Velleman nv - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as...

Diese Anleitung auch für:

Abc25anAbc16aln

Inhaltsverzeichnis