Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MARKISE SP2013
D
Montageanleitung
NL
Montagehandleiding
F
Notice de montage
IT
Istruzioni di montaggio
GB
Assembly instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VANA SP2013

  • Seite 1 MARKISE SP2013 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 2 PACKLISTE MONTAGESCHRITTE SCHRITT 1 VERBINDUNG DER STOFFROLLE Stecken Sie Teil 17 in Teil 18, richten Sie die Löcher aus und verschrauben Sie die Teile mit den Selbstbohrschrauben Nr. 10; siehe Abbildung unten: - 2 -...
  • Seite 3 SCHRITT 2 VERBINDUNG DER VORDERSTANGE Stecken Sie Teil 19 in Teil 20, richten Sie die Löcher aus und verschrauben Sie die Teile mit den Selbstbohrschrauben Nr. 10; siehe Abbildung unten: SCHRITT 3 VERWENDUNG DES STOFFES Führen Sie die Kordel durch den gesamten Stoff, siehe Abbildung unten: - 3 -...
  • Seite 4 SCHRITT 4 EINFÜHREN DES STOFFS IN DIE STOFFROLLE Führen Sie den Stoff (vorbereitet in Schritt 3) in die Stoffrolle ein; die Stoffoberseite muss nach vorn zeigen; siehe Abbildung unten: SCHRITT 5 EINFÜHREN DER VORDERSTANGE IN DEN STOFF Führen Sie die Vorderstange (vorbereitet in Schritt 2) in den Stoff ein, siehe Abbildung unten: - 4 -...
  • Seite 5 SCHRITT 6 Rollen Sie den Stoff in die Richtung, wie unten angezeigt, auf. SCHRITT 7 VERBINDUNG DES STEHPFOSTENS Legen Sie das Produkt hin, wenn Sie diesen Schritt durchführen. Nehmen Sie die Schrauben Nr. 12 und fügen Sie Teil 13 und Teil 14 getrennt voneinander in Teil 12 ein. Dann montieren Sie Teil 1 und Teil 2 dazu, siehe Abbildung unten: - 5 -...
  • Seite 6 SCHRITT 8 ANPASSUNG DER HÖHE DES STEHPFOSTENS Richten Sie den Stehpfosten auf und halten Sie ihn gerade; dann passen Sie die Höhe in Übereinstimmung mit der Höhe des Dachs an. Führen Sie die Schrauben (siehe Schritt 7) ein und befestigen Sie sie; siehe Abbildung unten: - 6 -...
  • Seite 7 SCHRITT 9 VERBINDUNG VON STEHPFOSTEN UND STOFFROLLE Legen Sie das Produkt hin, wenn Sie diesen Schritt durchführen. Führen Sie die Stoffrolle (vorbereitet in Schritt 6) in den Stehpfosten mit Hilfe von Teil 3, 6 und 7 ein. Die quadratische Seite zeigt zum Getriebegehäuse, siehe Abbildung unten: - 7 -...
  • Seite 8: Schritt 10 Montage Der Markise

    SCHRITT 10 MONTAGE DER MARKISE Richten Sie die Markise auf und halten Sie sie gerade; dann passen Sie die Höhe mit dem Schaft an (Drehen im Uhrzeigersinn = nach oben; Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn = nach unten). - 8 -...
  • Seite 9: Schritt 11 Montage

    SCHRITT 11 MONTAGE Bohren Sie Löcher mit dem 10mm-Bohrer, 50 mm tief. Stecken Sie dann die Plastikspreiz- dübel Nr. 5 hinein und befestigen Sie das Ganze mit Selbstbohrschrauben Nr. 4; siehe Abbil- dung unten: - 9 -...
  • Seite 10: Schritt 12 Verbindung Von Vorderstange Und Arm

    SCHRITT 12 VERBINDUNG VON VORDERSTANGE UND ARM Führen Sie die Handkurbel Nr. 16 ein und öffnen Sie den Stoff. Führen Sie die Vorderstange in den Arm ein und befestigen Sie sie mit der Mutter Nr. 8; siehe Abbildung unten: - 10 -...
  • Seite 11 SCHRITT 13 ANPASSUNG DER ARMHÖHE Wenn Sie mit der Höhe des Arms nicht zufrieden sind, können Sie sie nach Ihren Wünschen anpassen (mit der beweglichen Position A), siehe Abbildung unten: - 11 -...
  • Seite 12 Name • Nome • Nom • Naam MARKISE Nr. • No. • n° SP2013 Typ • Type • Tipo Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
  • Seite 13 MARKIES SP2013 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 14 STUKLIJST MONTAGESTAPPEN STAP 1 VERBINDING VAN DE STOFROL Steek onderdeel 17 in onderdeel 18, stel de openingen af en schroef de onderdelen vast met de zelftappende schroeven nr. 10: zie afbeelding onderaan: - 14 -...
  • Seite 15 STAP 2 VERBINDING VAN DE VOORSTANG Steek onderdeel 19 in onderdeel 20, stel de openingen af en schroef de onderdelen vast met de zelftappende schroeven nr. 10; zie afbeelding onderaan: STAP 3 GEBRUIK VAN DE STOF Steek het touw door de volledige stof, zie afbeelding onderaan: - 15 -...
  • Seite 16 STAP 4 Schuif de stof (voorbereid in stap 3) in de stofrol; de bovenzijde van de stof moet naar voren wijzen; zie afbeelding onderaan: STAP 5 INSCHUIVEN VAN DE VOORSTANG IN DE STOF Schuif de voorstang (voorbereid in stap 2) in de stof, zie afbeelding onderaan: - 16 -...
  • Seite 17 STAP 6 Rol de stof op in de richting zoals hieronder afgebeeld. STAP 7 VERBINDING VAN DE STAANDE POST Plaats het product erin als u deze stap uitvoert. Neem de schroeven nr. 12 en voeg onderdeel 13 en onderdeel 14 apart van elkaar in onderdeel 12. Monteer dan onderdeel 1 en 2, zie afbeelding onderaan: - 17 -...
  • Seite 18 STAP 8 AANPASSEN VAN DE HOOGTE VAN DE STAANDE PAAL Stel de staande paal op en houd deze recht; dan past u de hoogte in overeenstemming met de hoogte van het dak aan. Schuif de schroeven (zie stap 7) in en bevestig deze; zie afbeelding onderaan: - 18 -...
  • Seite 19 STAP 9 VERBINDING VAN STAANDE PAAL EN STOFROL Plaats het product erin als u deze stap uitvoert. Schuif de stofrol (voorbereid in stap 6) in de staande paal met behulp van onderdeel 3, 6 en 7. De vierkante zijde wijst naar de transmissiebehuizing, zie afbeelding onderaan: - 19 -...
  • Seite 20 STAP 10 MONTAGE VAN DE MARKIES Richt de markies op en houd deze recht; pas dan de hoogte aan met de schacht (draaien naar rechts = naar boven; draaien naar links = naar beneden). - 20 -...
  • Seite 21 STAP 11 MONTAGE Boor openingen met de 10mm-boor, 50 mm diep. Steek dan de plastic spreidpluggen nr. 5 erin en bevestig met zelftappende schroeven nr. 4; zie afbeelding onderaan: - 21 -...
  • Seite 22 STAP 12 VERBINDING VAN VOORSTANG EN ARM Schuif de handkrukas nr. 16 erin en open de stof. Schuif de voorstang in de arm en bevestig deze met de moeren nr. 8; zie afbeelding onderaan: - 22 -...
  • Seite 23 STAP 13 AANPASSING VAN DE ARMHOOGTE Als u met de hoogte van de arm niet tevreden bent, kunt u deze naar wens aanpassen (met de beweeglijke positie A), zie afbeelding onderaan: - 23 -...
  • Seite 24 Name • Nome • Nom • Naam MARKIES Nr. • No. • n° SP2013 Typ • Type • Tipo Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
  • Seite 25 STORE SP2013 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 26: Liste D'emballage

    LISTE D’EMBALLAGE ÉTAPES DE L’ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 ASSEMBLAGE DU ROULEAU DE LA TOILE Introduisez la pièce 17 dans la pièce 18, alignez les trous et vissez les pièces avec les vis autotaraudeuses N° 10 ; voir figure ci-dessous. - 26 -...
  • Seite 27 ÉTAPE 2 ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE CHARGE Indroduisez la pièce 19 dans la pièce 20, alignez les trous et vissez les pièces avec les vis autotaraudeuses N° 10 ; voir figure ci-dessous : ÉTAPE 3 UTILISATION DE LA TOILE Passez le cordon dans toute la toile, voir figure ci-dessous : - 27 -...
  • Seite 28 ÉTAPE 4 INTRODUCTION DE LA TOILE DANS LE ROULEAU DE TOILE Introduisez la toile (préparée dans l’étape 3) dans le rouleau de toile ; le dessus de la toile doit être orienté vers l’avant ; voir figure ci-dessous : ÉTAPE 5 INTRODUCTION DE LA BARRE DE CHARGE DANS LA TOILE Introduisez la barre de charge (préparée dans l’étape 2) dans la toile ;...
  • Seite 29 ÉTAPE 6 Enroulez la toile dans la direction, comme indiqué ci-dessous. ÉTAPE 7 ASSEMBLAGE DES PIQUETS Posez le produit lorsque vous exécutez cette étape. Prenez les vis N° 12 et assemblez les pièces 13 et 14 séparément dans la pièce 12. Ensuite, montez les pièces 1 et 2, voir figure ci-dessous : - 29 -...
  • Seite 30 ÉTAPE 8 AJUSTAGE DE LA HAUTEUR DES PIQUETS Redressez le piquet et maintenez-le droit ; ensuite ajustez la hauteur en fonction de la hauteur du toit. Introduisez les vis (voir étape 7) et serrez-les ; voir figure ci-dessous : - 30 -...
  • Seite 31 ÉTAPE 9 ASSEMBLAGE DES PIQUETS ET DU ROULEAU DE TOILE Posez le produit lorsque vous exécutez cette étape. Introduisez le rouleau de toile (préparé dans l’étape 6) dans le piquet à l’aide des pièces 3, 6 et 7. Le côté carré est orienté vers le boîtier de l’engrenage, voir figure ci-dessous : - 31 -...
  • Seite 32 ÉTAPE 10 MONTAGE DU STORE Redressez le store et maintenez-le droit ; ensuite ajustez la hauteur avec la tige (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre = vers le haut ; tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = vers le bas). - 32 -...
  • Seite 33 ÉTAPE 11 MONTAGE Percez les trous avec un foret de 10 mm, 50 mm de profondeur. Mettez ensuite les chevilles en plastique N° 5 et fixez le tout avec les vis autotaraudeuses N° 4 ; voir figure ci-dessous : - 33 -...
  • Seite 34 ÉTAPE 12 ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE CHARGE ET DU BRAS Introduisez la manivelle N° 16 et déroulez la toile. Introduisez la barre de charge dans le bras et fixez-la avec l’écrou N° 8 ; voir figure ci-dessous : - 34 -...
  • Seite 35 ÉTAPE 13 AJUSTAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS Si vous n’êtes pas satisfait de la hauteur du bras, vous pouvez l’asjuster à votre goût (avec la position A amovible) ; voir figure ci-dessous : - 35 -...
  • Seite 36 Name • Nome • Nom • Naam STORE Nr. • No. • n° SP2013 Typ • Type • Tipo Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
  • Seite 37 TENDA DA SOLE SP2013 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 38: Fasi Di Montaggio

    LISTA DEI COLLI FASI DI MONTAGGIO FASE 1 COLLEGAMENTO DEL RULLO Inserire la parte 17 nella parte 18 allineando i fori e avvitare le parti con le viti autoperforanti n.° 10; ved. figura sottostante: - 38 -...
  • Seite 39 FASE 2 COLLEGAMENTO DELL’ASTA FRONTALE Inserire la parte 19 nella parte 20 allineando i fori e avvitare le parti con le viti autoperforanti n.° 10; ved. figura sottostante: FASE 3 UTILIZZO DEL TESSUTO Far passare il cordoncino per tutta la lunghezza della tenda, ved. figura sottostante: - 39 -...
  • Seite 40 FASE 4 INSERIMENTO DEL TESSUTO NEL RULLO Inserire il tessuto (preparato nella precedente fase 3) nel rullo; il diritto del tessuto deve essere rivolto in avanti; ved. figura sottostante: FASE 5 INSERIMENTO DELL’ASTA FRONTALE NELLA TENDA Inserire l’asta frontale (preparato nella precedente fase 2) nella tenda, ved. figura sottostante: - 40 -...
  • Seite 41 FASE 6 Arrotolare il tessuto come indicato nella figura sottostante. FASE 7 COLLEGAMENTO DEL PALO PORTANTE Durante l’esecuzione della presente fase, stendere il prodotto per terra. Prendere le viti 12. Inserire la parte 13 e la parte 14 separatamente nella parte 12. Successivamente montare anche la parti 1 e 2, ved.
  • Seite 42 FASE 8 ADATTAMENTO DELL’ALTEZZA DEL PALO PORTANTE Alzare il palo portante e tenerlo diritto; successivamente adattare l’altezza all’altezza della tettoia. Inserire le viti (ved. fase 7) fissandole; ved. figura sottostante: - 42 -...
  • Seite 43 FASE 9 COLLEGAMENTO DEL PALO PORTANTE E DEL RULLO Durante l’esecuzione della presente fase, stendere il prodotto per terra. Inserire il rullo (preparato nella precedente fase 6) nel palo portante con l’aiuto delle parti 3, 6 e 7. Il lato quadrato deve essere rivolto verso la scatola del cambio, ved.
  • Seite 44 FASE 10 MONTAGGIO DELLA TENDA DA SOLE Alzare la tenda da sole e tenerla diritta; adattare l’altezza con il codolo (girare in senso orario = più alto; girare in senso antiorario = più basso). - 44 -...
  • Seite 45 FASE 11 MONTAGGIO Con una punta da 10 mm, trapanare dei fori con una profondità di 50 mm. Inserirvi i tasselli in plastica n.° 5 e fissare tutto con le viti autoperforanti n.° 4; ved. figura sottostante: - 45 -...
  • Seite 46 FASE 12 COLLEGAMENTO DELL’ASTA FRONTALE E DEL BRACCIO Inserire la manovella n.° 16 e aprire la tenda. Inserire l’asta frontale nel braccio fissandola con il dado n.° 8; ved. figura sottostante: - 46 -...
  • Seite 47 FASE 13 ADATTAMENTO DELL’ALTEZZA DEL BRACCIO Ove desiderato, è facile modificare l’altezza del braccio a proprio piacere (con la posizione mobile A), ved. figura sottostante: - 47 -...
  • Seite 48 Name • Nome • Nom • Naam TENDA DA SOLE Nr. • No. • n° SP2013 Typ • Type • Tipo Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
  • Seite 49 AWNING SP2013 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 50: Packing List

    PACKING LIST ASSEMBLING STEPS STEP 1 CONNECTING THE FABRIC ROLL Insert Part 17 into Part 18. Align respective holes for bolts and mount the parts with self-tapping screws no. 10 as shown in the picture below. - 50 -...
  • Seite 51 STEP 2 CONNECTING THE FRONT BAR Insert Part 19 into Part 20. Align the respective holes for bolts and mount the parts with self-tapping screws no. 10 as shown in the picture below. STEP 3 PREPARING OF FABRIC Insert the string in the opening of the fabric as shown in the picture below. - 51 -...
  • Seite 52 STEP 4 INSERTING THE FABRIC INTO FABRIC ROLL Insert the fabric (prepared in Step 3 above) into the fabric roll. The outside of fabric must face to the front as shown in the picture below. STEP 5 INSERTING THE FRONT BAR INTO FABRIC Insert the front bar (prepared in Step 2 above) into the fabric as shown in the picture below.
  • Seite 53 STEP 6 Turn the fabric in the direction as shown in the picture below. STEP 7 CONNECTING THE SUPPORTING POST Lay down the product when following this step. Take the screws of Part 12 and insert Part 13 and Part 14 into Part 12 one after another. Then mount Parts 1 and 2 to it as shown in the picture below.
  • Seite 54 STEP 8 ADJUSTING THE SUPPORTING POST Place the supporting post in upright position. Adjust the height in accordance with the height of the roof. Insert the screws (prepared in Step 7 above) and tighten them as shown in the picture below. - 54 -...
  • Seite 55 STEP 9 CONNECTING THE SUPPORTING POST AND FABRIC ROLL Lay down the product when following this step. Insert the fabric roll (prepared in Step 6 abo- ve) into supporting post by using Parts 3, 6 and 7. The square side must face toward the gear box as shown in the picture below.
  • Seite 56 STEP 10 MOUNTING THE AWNING Place the awning in upright position and keep it straight. Adjust the height by using the shaft (if you turn it clockwise it will go up; if you turn it counter-clockwise it will go down). - 56 -...
  • Seite 57 STEP 11 MOUNTING Drill holes by using a 10mm drill; holes must be 50mm deep. Put the plastic expansion bolt into the holes and tighten with self-tapping screws no. 4 as shown in the picture below. - 57 -...
  • Seite 58 STEP 12 CONNECTING THE FRONT BAR AND ARM Insert the hand-crank no. 16. Open the fabric. Insert the front bar into the arm and tighten by using nut no. 8 as shown below. - 58 -...
  • Seite 59 STEP 13 ADJUSTING THE ARM POSITION If you wish to change the position of the arm, you may adjust its height according to your requirements (by using the moveable position A) as shown below. - 59 -...
  • Seite 60 Name • Nome • Nom • Naam AWNING Nr. • No. • n° SP2013 Typ • Type • Tipo Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...