Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Comfort Knight Pillow Raiser
VG814
Usage and Maintenance Instructions
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aidapt VG814

  • Seite 1 Comfort Knight Pillow Raiser VG814 Usage and Maintenance Instructions...
  • Seite 2: Limitations Of Use

    INTRODUCTION Thank you for deciding to purchase the Comfort Knight Powered Pillow Lift from Aidapt. The Comfort Knight is manufactured from the finest materials and components available. When installed and used correctly it is designed to give many years of reliable trouble-free service.
  • Seite 3 BEFORE USE/UNPACKING YOUR QUIET KNIGHT Firstly please check that the box contains all the components required which are as follows: The Comfort KnightTM Pillow Lift includes: Frame with actuator fitted • Separate transformer control box and mains plug • Separate handset •...
  • Seite 4 Pass the webbing strap laterally positioning it as far to the rear of the unit as possible across the top of the mattress, passing the strap under the bed and securing the strap to the buckle you have fitted previously. See Illustration 5.3. Now remove the plastic transit strap fitted to the rear of the frame.
  • Seite 5 Take the mattress cover provided with its kangaroo style pouch and pass the pouch over the top pivoted section of the frame. Tie off the mattress cover around the bottom end of the pivoting section of the frame with the integral ribbon provided. See Illustration 5.5. Plug in the actuator to the transformer control box provided.
  • Seite 6 Plug in the mains 13 amp 3 pin plug fused to 3 amps maximum provided. See Illustration.5.6. Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 07/2012 (1556)
  • Seite 7: Fault Finding

    FAULT FINDING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Comfort Knight continues Safe working load exceeded. Follow safe load guidelines, 140 kg to stop sporadically (22 stone). Duty Cycle 6 minutes continued Allow the unit to ‘rest’. Do not use exceeded exceed 6 minutes continuous use. Possible loose handset Check handset connections.
  • Seite 8: Care & Maintenance

    The information given in this instruction booklet must not be taken as forming part of or establishing any contractual or other commitment by Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or representation concerning the information is given.
  • Seite 9 Elévateur d'Oreiller Comfort Knight VG814 Notice d'Utilisation et d'Entretien...
  • Seite 10: Avant Installation

    INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté l'élévateur d'oreiller Comfort Knight chez Aidapt. Ce produit est fabriqué avec les meilleurs matériaux et composants disponibles. Si vous l'installez et l'utilisez correctement, il vous rendra service pendant longtemps. Veuillez lire la notice avant d'installer et d'utiliser votre produit.
  • Seite 11: Déballage Du Produit

    SANGLE Chaque appareil est livré complet avec une sangle permettant de le sécuriser. (voir les recommandations d'installation). Il est possible que la sangle se détende au bout d'un certain temps d'utilisation; vérifiez-la donc régulièrement. BOÎTIER DE CONTRÔLE Chaque appareil est livré avec un transformateur séparé qui peut être mis par terre près du lit. DÉBALLAGE DU PRODUIT Vérifiez tout d'abord que la boîte contient tous les éléments nécessaires dont la liste suit : L'élévateur d'oreiller comprend :...
  • Seite 12 Passez la sangle latéralement en la plaçant aussi loin que possible de l'arrière de l'appareil à travers le haut du matelas en passant la sangle sous le lit et en la sécurisant grâce à la boucle que vous avez montée auparavant. Voir illustration 5.3. 4.
  • Seite 13 Prenez la mousse de protection fournie recouverte d'une housse avec une poche style kangourou et enfilez-la sur la partie supérieure du cadre. Attachez la housse autour de l'extrémité inférieure du châssis grâce au ruban fourni. Voir illustration 5.5. Branchez l'actionneur sur le transformateur fourni. Raccordez également la télécommande.
  • Seite 14: Défauts De Fonctionnement

    Branchez la prise d'alimentation dans une prise secteur. Voir illustration 5.6 DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il s'arrête de façon Limite de Poids dépassée. Consulter la notice (140kg maxi) sporadique Le cycle d'utilisation continue de Laisser reposer l'appareil. Ne 6 minutes est dépassé.
  • Seite 15: Entretien

    PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur fonctionne mais Moteur ou télécommande Contactez le technicien. l'appareil ne bouge pas. défectueux. Il y a un obstacle entre la base et Enlevez l'obstacle et la coupure de la partie mobile du châssis sécurité ne s'activera plus. causant un blocage.
  • Seite 16 Les informations données dans cette notice d'utilisation ne doivent pas être considérées comme faisant partie de ou établissant un quelconque contrat ou engagement par Aidapt Bathrooms Limited Aidapt Wales ni ses agents ou filiales et aucune garantie n'est donnée concernant ces informations.
  • Seite 17 Kissen-Erhöher „Komfort-Ritter“ VG814 Aufbau- und Wartungs-anleitung...
  • Seite 18: Nutzungsbeschränkungen

    EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihren Erwerb des Kissen-Erhöhers „Komfort-Ritter“ von Aidapt. Dieses Produkt wurde aus den besten verfügbaren Materialien angefertigt. Es wurde entwickelt, um bei richtiger Anwendung viele Jahre zuverlässig und störungsfrei zu funktionieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung und die Benutzungsbeschränkungen bevor Sie dieses Produkt gebrauchen.
  • Seite 19: Aufbau Des Geräts

    VOR GEBRAUCH/AUSPACKEN Stellen zuerst sicher, dass die Verpackung die folgenden Komponenten enthält: Der Kissen-Erhöher „Komfort-Ritter“ umfasst: Rahmen mit angebrachtem Motor • separate Kontrollbox mit Stecker • separate Fernbedienung • 1 x Halterungsriemen • überziehbare Schaum-Matratze mit abnehmbarem Bezug • Packliste •...
  • Seite 20 Schieben Sie den Riemen so weit wie möglich am Rahmen nach hinten und führen Sie ihn danach quer unter dem Bett durch. Befestigen Sie nun das Ende des Riemens an der Schnalle auf der anderen Seite (siehe Abb. 5.3). Entfernen Sie nun den Transport-Verschlussriemen an der Rückseite des Rahmens. Benutzen Sie dazu eine Schere oder ein scharfes Messer.
  • Seite 21 Ziehen Sie nun die Matratze mit der Öffnung ihres Bezugs über die hochgestellte Auflagefläche des Geräts. Danach binden Sie das untere Ende des Bezugs mit der integrierten Schnur am Rahmen der Auflagefläche fest (siehe Abb. 5.5). Schließen Sie den Motor an der mitgelieferten Kontrollbox an. Schließen Sie die mitgelieferte Fernbedienung an.
  • Seite 22: Problemlösung

    Schließen Sie zuletzt den Hauptstecker an (siehe Abb. 5.6). PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Rückenlehne hält Maximalgewicht Maximalgewicht einhalten, 140 unregelmäßig an überschritten 6 Minuten kontinuierliche Gerät eine Weile ruhen lassen Benutzungszeit überschritten Fernbedienung lose Überprüfung der Verbindung der Fernbedienung Stromkabel lose Überprüfen des Kabels Gerät macht Geräusche...
  • Seite 23: Pflege & Wartung

    Im Zweifelsfall bitte nicht verwenden oder neu vergeben, sondern sofort Ihren Händler kontaktieren. PFLEGE & WARTUNG Das Gerät darf nur von einer von Aidapt zugelassenen Fachkraft gewartet werden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass der Sicherungsriemen fest genug sitzt. Wenn Sie das Gerät reinigen, decken Sie den Motor ab, entfernen Sie die Fernbedienung und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 24 Die Informationen, die in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind, sind nicht Grundlage oder Teil einer vertraglichen oder anderweitigen Verpflichtung von Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd. oder einer ihrer Vertreter oder ihrer Tochtergesellschaften und es wird keine Garantie oder verbindliche Vertretung bezüglich der betreffenden Informationen gegeben.

Inhaltsverzeichnis