Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
3D Taster Analog / 3D Probe Analogue
Prüfprotokoll, Bedienungsanleitung und Qualitätszertifikat /Testreport,
Operation Instructions and Qualitycertificate
Printed in Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Haff & Schneider 2007

  • Seite 1 Bedienungsanleitung 3D Taster Analog / 3D Probe Analogue Prüfprotokoll, Bedienungsanleitung und Qualitätszertifikat /Testreport, Operation Instructions and Qualitycertificate Printed in Germany...
  • Seite 2 3D-Touch Probe 2007 Gegenstand: 3D-Taster 2007 mit Messwegkalibrierung Object: 3D-Touch Probe 2007 with measurement calibration Serien-Nr. / Serial No. Prüfdatum / Inspection Date Prüfer / Inspector Die Prüfung erfolgt in Anlehnung nach VDI / auf einer Digital-Messuhr / 1 / 1000-Anzeige / Genauigkeit 0,002 / kalibriert.
  • Seite 3 (s. Punkt 4 Rundlauf justieren). Bringen Sie bei der Messwegkalibrierung über die Justierschrauben die Zifferblatt- nullstellung mit dem Zeiger in Deckung. Die Messgenauigkeit des 3D-Tasters 2007 können Sie mit einem Endmaß über- prüfen. Effektive Tasterlänge (TL) ermitteln (s. Abb. 2): TL = effektive 3D-Tasterlänge in angetastetem Zustand (Zeiger auf Nullstellung):...
  • Seite 4 Abbildung 3 Antasten senkrecht 90° zur jeweiligen Antastfläche 90° Tasteinsätze – Der 3D-Taster 2007 ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz (Bestellnummer 107323) ausgerüstet. Aufnahmebuchse 4.2. Einstellung der Y-Achse Keramik- 4.2.1 3D-Taster um 90° drehen (die Uhr des 3D-Tasters steht jetzt in Richtung isolierung zur Messuhr) (s.
  • Seite 5 Messweg kalibrieren Messen Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. –...
  • Seite 6 Korrekturwinkel ermitteln (Winkel = arctan dy / dx = 3°) undAusrichtung korrigie- ren. Werkstückausrichtung ist korrigiert. 0,000 0,000 120,345 200,000 0,000 Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage des 3D-Tasters 2007 der Garantie- 120,345 anspruch erlischt ! 200,000 10,480 120,345...
  • Seite 7 (cf point 3.2 Change of stylus). Adjust if necessary (cf point 4 Adjustment of radial run-out). Align the dial “zero” position with the pointer via the setting screws when calibra- ting the measuring path. The measuring accuracy of the 3D-Touch Probe 2007 can be inspected with the end measure. = 2.00 mm Determine effective total length of 3D-Touch Probe (TL) (cf fig.
  • Seite 8 Adjustment of radial run-out Calibration of measurements Always check radial run-out: Clamp 3D-taster into machine spindle. – After replacing the 3D-Touch Probe in the chuck of the machine tool Approach measuring block at the first side until needle is in “Zero” position. –...
  • Seite 9 Measuring – The probe must then proceed along the X-axis in the opposite direction until it makes contact with the workpiece and the display shows “0.000”. Notes on how to avoid measuring errors – Read off the displayed value of the machine´s control unit (X-axis), The following points must be taken into consideration in order to prevent eg 15.024 mm, and proceed along X-axis at half the displayed value, 7.512 mm, measuring errors:...
  • Seite 10 Figure 1 Attachement Vis de réglage pour le calibrage If the 3D-Touch Probe 2007 is disassembled, any warranty claim will be excluded ! Echelle linéaire Vis de réglage (I sur le côte, I sur l´arrière) Doigt de palpage avec amorce...
  • Seite 11 90° doit être perpendiculaire à la direction d´accostage 90° Touches de palpage – Le palpeur 3D 2007 est équipé ensortie d´usine d´une touche de palpage standard no. 107323. Douille de prise en charge 4. 2 . Réglage de l´axe Y 4.2.1...
  • Seite 12 Calibrage de lamesure Mesure Monter le palpeur 3-D dans la broche de la machine. Consignes pour éviter les erreurs de mesure Accoster l´undes côtés jusqu´à ce que l´aiguille soit enposition0. Vous devez observer les consignes suivantes pour éviter des erreurs de mesure: Régler l´axe X de la commande de la machine sur la position0.
  • Seite 13 0, 0 00 0, 0 00 120, 3 45 200, 0 00 0, 0 00 120, 3 45 La garantie n´est plus valable à partir du moment où le palpeur 3D 2007 est démonté! 200, 0 00 10,4 80 120, 3 45...
  • Seite 14 Nella calibratura di misurazione conla vite di regolazione far coincidere la posizione zerodel quadrante conl´indicatore. = 2,00 mm La precisione di misurazione del tastatore 3D 2007 può essere verificata conun blocchettodi riscontro. Determinare lalunghezzaeffettivadel tastatore (TL) (vedere fig.2): Lunghezzaeffettivadel tastatore (TL) = lunghezzatotale (L) – avanzamento...
  • Seite 15 Messaapunto dellacentraturadel tastatore Proceduraper lacalibraturadello strumento Controllare sempre lacentratura: Inserire il tastatore 3D nel mandrinomacchina. – Dopo lasostituzione del tastatore 3D dal portautensili Avvicinare ad unlatodel blocchettofinoa che la lancetta è sullo0. – Dopo il cambio dell´astatastatrice Mettere a 0 l´asse X. –...
  • Seite 16 Misurazione – Spostare il tastatore nell´asse X indirezione contraria, finchè il pezzoviene toccato e l´indicatore si trova nella posizione „0“. Indicazioni al fine di evitare errori di misurazione – Leggere l´indicazione del comando(asse X), ad es. 15,024 mm, ed eseguire uno Osservare le seguenti indicazioni per evitare errori di misurazione: spostamentoconl´asse X pari a metà...
  • Seite 17 ˛ w pozycji zerowej na cyferblacie. 25, 5 76 25, 5 76 Dok ´ ladno´ s ´ c pomiaru miernika 3D 2007 moz ˙na sprawdzi´ c u˙ z ywaja ˛c p ´ lytki 30, 7 86 30, 7 86 ustawczej (wzorca).
  • Seite 18 Przy ´ lo˙ z yc ´ pionowo do 90° odno´ s nej powierzchni przy ´ lo˙ z enia 90° Nasadki pomiarowe – Miernik 3D 2007 jest fabrycznie wyposa˙zony w standardowa ˛ nasadke ˛ (nr zamówieniowy 107323). Gniazdo mjocowania nasadki pomiarowe Izolacja 4.2.
  • Seite 19 Rysunek 3 Rysunek 4 Za pomoca ˛ s ´ ruby do regulacji przestaw skale ˛ o „po ´ lowe ˛ ró˙ z nicy“. Sprawdz ´ kalibracje ˛ , powtarzaja ˛ c kroki od 5.2 do 5.6. Sruba regulacyjna do kalibracji 20 mm Kalibracja drogi pomiaru Pomiar...
  • Seite 20 0,000 Okre´ s lenie ´ s rodka otworu 0,000 0,000 6.3.1 Okre´ s lenie paramentru X: 0,000 120,345 120,345 Sruba regulacyjna 200,000 200,000 do kalibracji 0,000 0,000 120,345 120,345 200,000 200,000 10,480 10,480 120,345 120,345 20 mm – Wsuna ˛ ´ c miernik do otworu i przesuna ˛ ´ c w osi X, a˙ z dotknie elementu obrabianego i wskazówka znajdzie sie ˛...
  • Seite 21 V = 2,00 mm. El avance (V) es idéntico para todos los vástagos de palpación. Nalez ˙y pamie ˛tac ´, z ˙e w przypadku demontaz ˙u urza ˛dzenia pomiarowego 3D 2007 wygasa Longitud eficaz del palpador (TL) = longitud total (L) – avance (V = 2,00 mm) gwarancja ! –...
  • Seite 22 90° perpendicular a la respectiva 90° superficie de palpación Vástagos de palpación – El equipo palpador 3D 2007 es equipado en fábrica con el vástago de palpación standard (n° de pedido 107323). Casquillo receptor 4.2. Ajuste del eje Y Aislamiento 4.2.1...
  • Seite 23 Calibrado del recorrido de medición Medición Sujetar el verificador 3D en el husillo de la máquina. Indicaciones para evitar errores de medición Palpar sobre el canto de la cala patron, hasta que el indicador esté en „Posición 0“. A continuación se ofrecen una serie de indicaciones para evitar errores de medición: En el control de la máquina, poner a cero el eje X.
  • Seite 24 Designe el ángulo de corrección (ángulo = arctan dy / dx = 3°) y corrija la orientación. La orientación de la pieza de trabajo se corrije. 0,000 0,000 120,345 200,000 0,000 120,345 200,000 10,480 Recuerde que en caso de desmontar el palpador 3D 2007 pierde el derecho de garantia ¡ 120,345...
  • Seite 25 Pˇ r i kalibraci mˇ e ˇ r ící dráhy nastavte ukazatel pomocí cejchovacího aby se kryl s nulovou polohou na ciferníku. Pˇ r esnost mˇ r ení 3D mˇ e ˇ r ícího dotyku 2007 mù. Zji efektivní délky mˇ e ˇ r ícího dotyku (TL) (viz obr. 2): = 2,00 mm TL = efektivní...
  • Seite 26 Nastavení osy X Kalibrace me ˇ r ˇ icí dráhy 4.1.1 Otáèet vˇ r etenem, dokud není osa mˇ e ˇ r ícího dotyku rovnobì stroje. Upne ˇ te 3D me ˇ r ˇ icí c ˇ idlo do vr ˇ etena stroje. 4.1.2 Nají...
  • Seite 27 Mˇ e ˇ r ení 6.3.2 Urèení sour ˇ adnice Y: – Pro osu Y postupovat podle bodu 5.3.1. Pokyny pro eliminaci chyb pˇ r i mˇ e ˇ r ení – Poloha str ˇ edu otvoru vùèi stroji je pr ˇ esnì zji. Aby se zabránilo chybám pˇ...
  • Seite 28 – Eixo do fuso da máquina = eixo de sondagem Upozorn ˇujeme vás na to, z ˇ e pn ˇ demontáz ˇ i 3D dotyku 2007 zanikne nárok na záruku ! Figura 1 Porta ferramentas Calibragem de medição...
  • Seite 29 Toque perpendicularmente 90° à respetiva área de sondagem 90° Pontas de sonda – O sensor 3D 2007 é equipado de fábrica com a ponta de sonda padrão (número de encomenda 107323). Conector de incorporação 4.2. Configuração do eixo Y Isolamento 4.2.1 Rodar o sensor 3D a 90°...
  • Seite 30 Calibrar percurso de medição Medição Prender o sensor 3D no fuso da máquina. Instruções para evitar erros de medição As seguintes instruções devem ser cumpridas para evitar erros de medição: Dimensão final 1. Mover para o lado, até o ponteiro se encontrar na posição "0". "Zerar"...
  • Seite 31 Determinar o ângulo de correção (ângulo = arctan dy / dx = 3°) e corrigir o alinhamento. O alinhamento da peça de trabalho é corrigido. 0,000 0,000 120,345 200,000 0,000 120,345 200,000 10,480 Tenha em atenção que a desmontagem do sensor 3D 2007 anula a garantia! 120,345...
  • Seite 32: Certificado De Qualidade

    Certificado de qualidade Este sensor 3D é um instrumento de precisão de alta qualidade. Foi fabricado de acordo com os nossos padrões elevados de produção e teste. A precisão de todos os elementos funcionais foi verificada peça a peça, antes de serem montados neste dispositivo. O sensor 3D foi ajustado antes de sair da nossa fábrica e a precisão de repetição de 1/100 mm/0,0005 polegadas também é...