Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
ambiente sano
KAYAMI DF 20-E
• Castellano
........................................................... 3
• English
......................................................... 15
• Français
......................................................... 27
• Português
......................................................... 41
• Italiano
......................................................... 53
• Nederlands
......................................................... 63
• Deutsch
......................................................... 75

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für kayami DF 20-E

  • Seite 2 CASTELLANO...
  • Seite 3 INDEX • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES • EXPLICACIÓN DE FUNCIONES • FUNCIONAMIENTO • DRENAJE CONTINUO • PRECAUCIÓN • MANTENIMIENTO • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • GARANTÍA • ESPECFICACIONES...
  • Seite 14 ENGLISH...
  • Seite 24 SPECIFICATIONS MODEL Kayami DF 20 — E ALIMENTATION 220 - 240 V — 50 Hz CAPACITY 20 L I dfa (30°C y 80% KR) POTENCY 355W SIZE 582 x 362 x 270 (mm) (HEIGHT x WIDTH x LENGTH) WEIGHT 13.4 Kg TEMPERATURE 5°C —...
  • Seite 25 ENGLISH...
  • Seite 26 FRANCAIS...
  • Seite 27 INDEX • ATTENTION / PRECAUTION • INFORMATIONS DE SECURITE • DESCRIPTION DES COMPOSANTS • EXPLICATION DES FONCTIONS • FONCTIONNEMENT • DRAINAGE CONTINU • PRECAUTIONS • ENTRETIEN / URGENCES • RESOLUTION DE PROBLEMES • GARANTIE • SPECIFICATIONS...
  • Seite 38 SPECIFICATIONS MODELE Kayami DF 20 —E ALIMENTATION 220 - 240 V — 50 Hz CAPACITE 20 L /D (30°C et 80% KR) PUISSANCE 355W TAILLE (GRANDEUR x LARGEUR x 582 x 362 x 270 (mm) PROFONDEUR) POIDS 13.4 Kg TEMPERATURE...
  • Seite 39 FRANCAIS...
  • Seite 40 PORTUGUES...
  • Seite 41 INDICE • ATENÇÃO / PREÇÃO • INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA • DESCRIÇÃO DE COMPONENTES • EXPLIÇÃO DE FUNÇÕES • FUNCIONAMENTO • DRENAGEM CONTINUA • PRECAUÇÕES • MANUTENÇAO / EMERGENCIA • RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • GARANTIA • ESPECIFICAÇÕES...
  • Seite 42 ATTENÇÃO PRECAUÇÃO...
  • Seite 52: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES MODELO Kayami DF 20 — E ALIMENTAÇÃO 220 - 240 V — 50 Hz CAPACIDADE 20 L I dfa (30°C y 80% KR) POTENCIA 355W TAMANHO 582 x 362 x 270 (mm) (MT. x LARG. x COMP.) PESO 13.4 Kg TEMPERATURA 5°C —...
  • Seite 53 INDEX • INFORMAZIONI DI SICUREZA • DESCRIZIONE DEI COMPONENTI • DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI • DRENAGGIO CONTINUO • AVVERTENZE • MANUTENZIONE/EMERGENZIA • SOLUZIONI PROBLEMI • GARANZIA • CARATERISCHE TECNICHE...
  • Seite 61: Caraterische Tecniche

    CARATERISCHE TECNICHE MODELO Kayami DF 20 — E ALIMENTAZIONE 220 - 240 V — 50 Hz CAPACITA 20 L/giorni (30°C E 80% KR) POTENZA 355W DIMENSIONI 582 x 362 x 270 (mm) (A. x L. x P.) PESO 13.4 Kg TEMPERATURA 5°C —...
  • Seite 62 NEDERLANDS...
  • Seite 73: Technische Data

    TECHNISCHE DATA MODEL Kayami DF 20 — E TOEVOER 220 - 240 V — 50 Hz CAPACITEIT 20 L/dag (30°C EN 80% KR) VERMOGEN 355W DIMENSIES 582 x 362 x 270 (mm) (H. x B. x L.) GEWICHT 13.4 Kg TEMPERATUUR 5°C —...
  • Seite 74 DEUTSCH...
  • Seite 75 INHALT • ACHTUNG • SICHERHEITSINFORMATIONEN • BESCHREIBUNG DER SEITEN • ERLÄUTERUNG DIE FUNKTIONEN • FUNKTIONIEREN • KONTINUUM DRÄNAGE • VORSICHTEN • WARTUNG/NOTFALL • AUFLÖSUNG DEN PROBLEMEN • GARANTIE • TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 76: Achtung

    ACHTUNG Wenn wollen Sie abschalten das Gerät drücken der Knopf on/off aus Systemsteuerung und warten Sie etwa 15 Sekunde vorher den Stecker herausziehen der Stromkabel für dass der Ventilator zerstreut die Wärme und schützen die Keramik Anwesenheit. VORSICH...
  • Seite 77: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN VORHER BENUTZEN DAS GERÄT. Wenn benutzen Sie der luftentfeuchter immer befolgen die Vorsichtsmaßnahme in diesen handbuch. Der luftentfeuchter mussen sein richtig installiert, wie es beschreiben in diese handbuch. Nicht stellen Sie der luftentfeuchter funktionieren in ortes wo gibt es Wasser. In diese Lage, wenn das Gerät ist in Kontakt mit das Wasser, ausschalten Sie der Stromversor- ger vorher hineingehen in das Zimmer .
  • Seite 78: Benutzung Aus Verlängerungsschnur

    BENUTZUNG AUS VERLÄNGERUNGSSCHNUR: - Nicht benutzung Verlängerungsschnur für vermeiden irgendeine gefahr. - Wenn es ist notwendig zu benutzung ein Verlängerungsschnur, benutzen Sie: A) Einen Kable aus 3 dünner Draht, mit ein Stift mit Erdung Verbindung dass an- nehmen die Stecker wo wir werde verbinden der Luftentfeuchter. B) Die Elektrischen Eigenschaften auf das Kabel mussen sein egal oder besser dann die Eigenschaften dass sind in das elektrisch Schema aus der Luftentfeuch- ter.
  • Seite 79: Beschreibung Der Seiten

    BESCHREIBUNG DER SEITEN ERLÄUTERUNG DIE FUNKTIONEN Feuch)gkeitsniveau / Pro- Das Licht aus der voll Depot DAS AUFTAUEN LICHT gramm - Wenn das Wasserdepot ist - Wenn die Teperatur ist tief, der - Gib(zeige) das Feuch)gkeitsni- voll, das Licht ist zûnden und Luftenfeuchter trägt Eis in seine veau an.
  • Seite 80: Funktionieren

    FUNKTIONIEREN INGANGSETZUNG 1. Sichern Sie dass der Stift ist richtig angeschlossen. 2. Sichern Sie dass das Wasser Depot ist in die richtig Position. (Nach einstecken das Gerät erstmalig, wenn das Licht von der voll Depot ist an, nehmen Sie der Depot und zurückgeben zu legen richtig bis es ist ausgeschaltet.) 3.
  • Seite 81: Kontinuum Dränage

    KONTINUUM DRÄNAGE 1. Vorbereiten das PVC Rohr für dränieren das Wasser. (Der durchmesser musst sein aus 13mm) Kontinuum Dränage loch für verbiden das PVC Rohr ist in Hinterteil auf das Gerät. Entziehen Sie der Deckel ab- schrauben. 3. Abziehen der Gummi dass es ist drinnen das Rohr.
  • Seite 82: Vorsichten

    VORSICHTEN Nicht ziehen das Stormkabel, warum es kann Nicht benutzung insektizid, Öle oder Malerel brechen; kann sein gefährlich. Sprühdose ringsherum auf das Gerät; kann schaden das Plastik oder verursachen Feuer. Nicht legen Sie das Gerät auf ein Instabil Bitte halten Sie der Luftentfeuchter an 20cm Fläsche für vermeiden...
  • Seite 83: Wartung

    WARTUNG Aus Sicherheitsgründen, vorher reinigen das Gerät sichern Sie dass es ist anschließen. 1) Reinigen das Gehäuse A. Reinigen das Gehäuse ist benutzen einen glatt und sauber Tuch. B. Wenn der Luftentfeuchter ist sehr schmutzig, benutzen einen feucht Tuch mit das Reinigungsmittel.
  • Seite 84: Auflösung Den Problemen

    AUFLÖSUNG DEN PROBLEMEN Vorher wenden zu der Technisch Dienst,lesen Sie diese Information. Es kann hilfe zu lösen irgendwelche Probleme dass kann geschehen und sind fähig zu lösen. Wenn danach folgen diesen Anweisungen, der Problem fortdauert wenden mit der Offiziell Technisch Dienst. DAS PROBLEM DIE LÖSUNG - Nachweisen Sie dass der Stromkabel ist...
  • Seite 85: Garantie

    GARANTIE VERMERK SEHR BEDEUTEND FÜR DIE GÜLTIGKEIT DER DIESE GARANTIE: IN DIE MOMENT DES INTERVENTION IST ABSOLUT UNUMGÄNGLICH, ZEIGEN NACH DIE ER- MÄCHTIGT PERSONAL, DIE RACHNUNG ODER KASSENZETTEL GERÄT, SOWIE DIESE BLATT MIT DIE DATA SOLL VORSCHRIFTSGEMÄß AUSGEFÜLLT SEIN. Ist während 24 monate garantiert seit Rechnungsdatum, das Gerät dessen Kennung Data er- scheinen in diese Dokument gegen Mängel in der Verarbeitung und Komponenten in den Pro- zess verwendet wurde, dass sie werden reparieren oder ersetzen in irgendein Geselle technik Dienst aus IBEREMEC, kostenlos während der Garantie Zeitraum und in Übereinstimmung mit...
  • Seite 86: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MUSTERHAFT Kayami DF 20 - E ZUFUHR 220 - 240 V ~ 50Hz ENTFEUCHTEN LEISTUNG 20 L / Tag (30ºC y 80% H.R.) POTENZ 355 W ABMESSUNGEN 582 X 362 X 270 (mm) GEWICHT 13.4 Kg FUNKTIONIEREN TEMPERATUR 5ºC ~32ºC...
  • Seite 87 DEUTSCH...

Inhaltsverzeichnis