Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20181706555077627265
Wandhaube
1028771-17065550
1028770-77627265
Gebrauchsanleitung
Wandhaube
Installation Instruction
Wall-Mounted Cooker Hood
Montagehandleiding
Wandschouw afzuigkap

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baumarkt 1028771-17065550

  • Seite 1 Wandhaube 1028771-17065550 1028770-77627265 Gebrauchsanleitung Wandhaube Installation Instruction Wall-Mounted Cooker Hood Montagehandleiding Wandschouw afzuigkap D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan! Anleitung, Nr.: 20181706555077627265...
  • Seite 2: Ihre Abzugshaube Stellt Sich Vor

    lhre Abzugshaube stellt sich vor Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Dunstanzugshauben, 60cm und 90cm. Der Unterschied der beiden Modelle liegt in der Breite und Farbe. Ausstattungsmerkmale - Wandmontage - Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb - Betrieb mit zusätzlicher externer Absaugung möglich - Drei Gebläsestufen - Leuchte - Oberflächen aus Edelstahl und Glas - Auswaschbare Metall-Fettfilter (spülmaschinenfest)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ihre Abzugshaube stellt sich vor ..2 Kohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen..16 Ausstattungsmerkmale ....2 Kontrolle ist besser .
  • Seite 4: Minuten Für Ihre Sicherheit

    5 Minuten für Ihre Sicherheit... Die Luft darf nicht in einem Rauchabzug entsorgt werden, der zum Abführen von Rauch- gasen von Geräten, die Gas- oder anderen Brennstoff verwenden, gedacht ist (nicht zutreffend für Geräte, die die Luft wieder in den Raum zurückführen). Der Mindestabstand zwischen der Auflagefläche für die Kochgefäße auf dem Kochfeld und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube.
  • Seite 5: Begriffserklärung

    5 Minuten sollte Ihnen Ihre Sicherheit wert sein! Länger dauert es nicht, unsere Sicherheitshinweise durchzulesen. Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Anleitung: Gefahr! Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Achtung! Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
  • Seite 6 Verletzungsgefahr! Beachten Sie bei der Montage, dass einige Teile scharfe Kanten aufweisen. Verletzungsgefahr! Benutzen Sie zur Montage eine stabile Stehleiter. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre...
  • Seite 7 Besondere Sicherheitshinweise für Abluftbetrieb Vergiftungs-/Brandgefahr! Dem Raum, in dem eine Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb arbeitet, wird durch das Gebläse Luft entzogen und nach außen transportiert. Wenn in diesem Raum gleichzeitig raumluftabhängige Feuerstätten (z.B. Gas- oder andere Brennstoffheizungen) in Betrieb sind, kann diesen der für die Verbrennung notwendige Sauerstoff entzogen werden.
  • Seite 8: Teileliste

    Teileliste Bevor Sie mit der Montage beginnen, prüfen Sie bitte, ob alle Einzelteile vorhanden und unbeschä- digt sind. Nicht im Lieferumfang enthalten - Abluftschlauch (ohne Abbildung, erfolderlich für Abluftbetrieb) - Kohlefilter (erforderlich für Umluftbetrieb) Achtung! Verwenden Sie nur Montagematerial, dass für die Beschaffenheit Ihrer Wände geeignet ist.
  • Seite 9 Supplier Position Description Item code 10500017 expansion pipe Spare parts list 17065550 Spare parts list 17065550 400144 inside chimney bracket Teileliste 203452 For whole cooker hood For whole cooker hood inside chimney 203453 Supplier outside chimney Position Description Menge Beschreibung 03C12 Item code screw bag...
  • Seite 10: Montieren Der V-Klappe

    Montieren der V-Klappe Falls die Dunstabzugshaube nicht bereits über eine zusammengebaute V-Klappe 1 verfügt, sollten Sie die beiden Halbteile seines Korpus zusammenbauen. Die Abbildungen stellen nur ein Beispiel für die Montage der V-Klappe dar, der Abzug variiert möglicherweise in Abhängigkeit der verschie- denen Modelle und Konfigurationen.
  • Seite 11: Informationen Zur Montage

    Informationen zur Montage Ihre Dunstabzugshaube kann im Umluft- oder Abluftbetrieb benutzt werden. Umluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reini- gung durch die oberen Luftaustrittsöffnungen wieder der Raumluft zugeführt. Die Reinigung erfolgt durch den Fettfilter und zusätzlich durch den Kohlefilter (Geruchsfilter mit Aktivkohle;...
  • Seite 12: Stromanschluss

    Stromanschluss Damit später kein störendes Kabel sichtbar ist, sollten Sie auch den Stromanschluss vor der Montage planen. Gefahr! Arbeiten an Elektroinstallationen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Benötigen Sie eine zusätzliche Steckdose für das Gerät, beauftragen Sie einen Elektrofachbetrieb. Erreichbarkeit des Stromanschlusses Es muss die gesetzliche Vorschrift eingehalten werden, dass der Stecker zugänglich ist.
  • Seite 13: Vorbereitung Zur Montage

    Vorbereitung zur Montage Werkzeuge und Hilfsmittel Zur Montage benötigen Sie folgendes Werkzeug und Zuhbehör: – Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2 – Bohrmaschine mit Steinbohrer – Maßband/Zollstock – Wasserwaage – Bleistift – stabile Stehleiter – Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb – Abluftschlauch für Abluftbetrieb – Dübel (6x) –...
  • Seite 14: Abzugshaube Montieren

    Abzugshaube montieren Achtung! Stellen Sie sicher, dass beim Bohren der Löcher keine Leitungen beschädigt werden. Wichtig! Beachten Sie die Gebrauchsanleitung ihres Herds! Wird ein größerer Abstand als 65 cm vorgeschrieben, muss dieser berücksichtigt werden. 1. Hängen Sie die Haube mit zwei Schrauben (4 mm x 30 mm) auf. Verwenden Sie zwei weitere Schrauben (4 mm x 40 mm), um die Halterung für die innere Kaminblende zu befestigen.
  • Seite 15 4. Setzen Sie die Kaminblenden auf die Haube und ziehen Sie den flexiblen Schlauch nach außen. Verwenden Sie nun 2 Sicherheitsschrauben (4 mm x 30 mm), um die Haube an der Wand zu befestigen. 5. Ziehen Sie die innere Kaminblende heraus und fixieren Sie diese mit 2 Schrauben (4 mm x 8 mm). - 15 -...
  • Seite 16: Kohlefilter Für Umluftbetrieb Einsetzen

    Kohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen Die Kohlefilter (Geruchsfilter) sind mit Aktivkohle gefüllt, die die Küchendünste während des Kochens reduzieren. Bei regelmäßigem Gebrauch sollten Sie diese Filter etwa alle drei Monate wechseln. 1. Schieben Sie die Verriegelung des Fettfilters nach hinten und nehmen Sie diesen vorsichtig nach unten ab.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Touch-Control mit LED-Anzeige Timer Leuchte Geschwindigkeit Power 1. Drücken Sie den Schalter “Power”: der Schalter schaltet die Haube “ein” & “aus”. 1. Drücken Sie den Schalter “Power”: der Schalter schaltet die Haube “ein” & “aus ”. 2. Halten Sie den Schalter “Speed” gedrückt: der Motor läuft niedrig / mittel / hoch / niedrig / mittel…; 2.
  • Seite 18: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reinigung Gefahr! Vor dem Reinigen der Dunstabzugshaube den Netzstecker ziehen. Ist er schwer zugänglich, Strom an der entsprechenden Hauptsicherukong abschalten. Fettrückstände an der Dunstabzugshaube können sich bei großer Hitzeeinwirkung entzünden. Deshalb ist es wichtig, dass die Oberflächen der Dunstabzugshaube außen und innen regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 19: Beleuchtung

    4. Ist der Fettfilter 1a vollständig getrocknet, den Fettfilter in die hintere Aussparung einsetzen. 5. Die Verriegelung nach hinten schieben, den Fettfilter in die Halterung drücken und die Verriegelung loslassen. 6. Stromversorgung wieder herstellen. Beleuchtung Sollte eine der Leuchten nicht mehr funktionieren darf diese Lampe nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 20: Problembehebung

    Problembehebung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand derTabelle, ob sich die Störung beseitigen lässt. Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Gebläse und Beleuchtung Das Gerät ist vom Netz Prüfen Sie den richtigen Sitz funktionieren nicht.
  • Seite 21: Umweltschutz Leicht Gemacht

    Umweltschutz leicht gemacht Verpackungstipps Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren Materialien hergestellt: – AußenverpackungausPappe – Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) – Spannbänder aus Polypropylen (PP). Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren.
  • Seite 22: Technische Daten

    In caso di problemi o ulteriori domande, chiamate il nostro servizio clienti! Quelle CH: 0848 85 85 02 Ackermann CH: 0848 85 85 31, Jelmoli Technik: 0848 858 530 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG Alter Teichweg 25, 22081 Hamburg, Germany...
  • Seite 23 Wall-mounted cooker hood 17065550 & 77627265 Gebrauchsanleitung Wandhaube Installation Instruction Wall-mounted cooker hood Montagehandleiding Wandschouw afzuigkap D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan! Instrucion No : 20181706555077627265...
  • Seite 24: An Introduction To Your Cooker Hood

    An introduction to your cooker hood This instruction manual describes two cooker hoods: 60 cm and 90 cm. The two models differ in width and colour. Features - Ceiling installation - Three blower levels - Light - Stainless steel and glass surface - Washable metal grease filters (dishwasher safe) Control is better 1.
  • Seite 25: Content

    Content An introduction to your cooker hood ..24 Inserting the carbon filter for air Features ......24 recirculation mode .
  • Seite 26: Minutes For Your Safety

    5 minutes for your safety... The air must not be disposed of in a smoke vent intended for removing flue gases from appliances using gas or other fuel (not applicable for devices that circulate the air back into the room); The minimum space between the surface area for the cooking vessels on the stove and the lowest part of the cooker hood.
  • Seite 27: Definitions

    Your safety should be worth 5 minutes! That is the time you will need to read our safety information. Definitions We use the following terms in this manual to indicate a warning: Danger! High risk. Failure to observe this warning may cause severe injury or death.
  • Seite 28 Danger of injury! Please be aware that some parts have sharp edges. Danger of injury! Use a stable step ladder while installing. Danger for children and persons with limited physical, sensory or mental abilities! This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physi- cal, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from them on how to use the device.
  • Seite 29 Special safety information for exhaust mode Risk of poison/fire! Air is drawn by the fan from the room in which a cooker hood is operating in exhaust mood, and transported outside. If fire installations depending on the air (e.g. gas or other fuel-operated heaters) are operating within the room at the same time, the oxygen that these require to burn may be pulled from them.
  • Seite 30: Part List

    Part List Before beginning with the assembly, please check that all individual parts are included and not damaged. Not included with hood: - Exhaust air hose (without illustration, necessary for exhaust air mode) - Carbon filter (necessary for air recirculation mode) Attention! Only use mounting materials compatible with your walls.
  • Seite 31 Supplier Position Description Item code 010500017 expansion pipe Spare parts list 17065550 Spare parts list 17065550 0400144 inside chimney bracket Part List 0203452 For whole cooker hood For whole cooker hood inside chimney 0203453 Supplier outside chimney Position Description Qty. Description 503C12 Item code...
  • Seite 32: Installing The V-Hatch

    Installing the V-hatch - 32 -...
  • Seite 33: Information On Mounting

    Information on Mounting Your cooker hood can be used in circulation or exhaust mode. Circulation mode In circulation mode, the cooking fumes are sucked up and fed back into the room after filtration through the upper air output vent. The air is cleaned by the grease filter and then by the charcoal filter (fume filter with activated charcoal;...
  • Seite 34: Power Connection

    Power connection You should plan the power connection before installing the device so that no cable will be visible later. Danger! Works on electrical installations must be carried out by authorised qualified staff. Should you require an additional socket for the device, please request the services of a professional electrician. Access to the power connection The legal regulation of plug accessibility must be observed, i.e.
  • Seite 35: Installation

    Installation Tools and aids You will need some manual skill for the installation: – Phillips screwdriver, size 2 – Drill with masonry drill bit – Measuring tape/folding ruler – Level – Pencil – Stable step ladder – Activated carbon filters for air recirculation mode –...
  • Seite 36: Installing The Cooker Hood

    Installing the cooker hood Caution! Make sure that no cables or pipes are damaged when drilling the holes. Important! Follow the instruction manual of your stove! If the spacing indicated there is larger than 65 cm, this must be taken into account. - 36 -...
  • Seite 37 - 37 -...
  • Seite 38: Inserting The Carbon Filter For Air Recirculation Mode

    Inserting the carbon filter for air recirculation mode Carbon filters (odour filters) are filled with activated carbon that reduce kitchen fumes while cook- ing. If used regularly, these filters should be replaced approximately every three months. 1. Slide the grease filter lock back and carefully remove it, holding it downwards. 2.
  • Seite 39: Operating Your Cooker Hood

    Operating your cooker hood Touch control with LED display 1. Press the “power” switch: the switch turns the hood “on” & “off”. 1. Press the “power” switch: the switch turns the hood “on” & “off”. 2. Press and hold the switch “speed” to run the motor on low / medium / high / low / medium...; the speed is 2.
  • Seite 40: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning Danger! Pull the plug before cleaning the cooker hood. If it cannot be easily accessed, turn off the power at the main fuse. Grease deposits in the cooker hood can ignite when exposed to severe heat. That is why it is important to regularly clean the surface of the cooker hood on the inside and outside.
  • Seite 41: Lightning

    4. Once the grease filter 1a has completely dried, insert the grease filter into the rear recess. 5. Push the lock back, push the grease filter into the holder, and release the lock. 6. Restore the power supply. Lightning If one of the light bulbs stops working, it may no longer be used and must be replaced by a specialist. Danger of electric shock! The device operates at dangerously high voltage.
  • Seite 42: Troubleshooting

    Troubleshooting All electrical devices can malfunction. This does not necessarily mean that the device is defective. Therefore, please refer to the table to verify whether the issue can be rectified. Issue Probable causes Solutions and tips Blower and lighting do not The device is not connected Check that the power plug is work.
  • Seite 43: Environmental Protection Made Easy

    Environmental protection made easy Packaging tips Our packaging is made from environmentally friendly, recyclable materials: – Outer packaging made from cardboard – Molded parts made from foamed, CFC-free polystyrene (PS) – Film and bag made from polyethylene (PE) – Straps made from polypropylene (PP). Space permitting, we recommend that you keep the packaging for at least the duration of the warranty period.
  • Seite 44: Technical Specifications

    In caso di problemi o ulteriori domande, chiamate il nostro servizio clienti! Quelle CH: 0848 85 85 02 Ackermann CH: 0848 85 85 31, Jelmoli Technik: 0848 858 530 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG Alter Teichweg 25, 22081 Hamburg, Germany...
  • Seite 45 Wandschouw afzuigkap 17065550 & 77627265 Gebrauchsanleitung Wandhaubse Installation Instruction Wall-mounted cooker hood Montagehandleiding Wandschouw afzuigkap D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk, niet toegestaan! Instructie nr. 20181706555077627265...
  • Seite 46: Uw Afzuigkap Stelt Zich Voor

    Uw afzuigkap stelt zich voor Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee afzuigkappen, 60 cm en 90 cm. Het verschil tussen beide modellen is de breedte en de kleur. Kenmerken - Plafondmontage - Drie blaasniveaus - Lichten - Oppervlak van roestvrij staal en glas - Afwasbaar metalen vetfilter (vaatwasmachinebestendig) Beter even controleren 1.
  • Seite 47: Inhoud

    Inhoud Uw afzuigkap stelt zich voor ... .46 Koolstoffilter vervangen ....60 Kenmerken ..... . 46 Beter even controleren .
  • Seite 48: Vijf Minuten Voor Uw Veiligheid

    Vijf minuten voor uw veiligheid... De lucht mag niet worden afgevoerd in een rookgasafvoer die is bedoeld voor de afvoer van rookgassen van apparaten die gas of andere brandstof gebruiken (niet van toepas- sing voor apparaten die de lucht weer in de ruimte terugvoeren); De minimale afstand tussen de kookpitten en het onderste deel van de afzuigkap.
  • Seite 49: Begrippenlijst

    Uw veiligheid zou u vijf minuten waard moeten zijn! Langer duurt het niet om onze veiligheidsvoorschriften door te lezen. Begrippenlijst De volgende signaalbegrippen vindt u in deze handleiding: Gevaar! Hoog risico. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot schade aan lichaam en leven.
  • Seite 50 Letselgevaar! Denk er bij het monteren aan dat sommige delen scherpe randen heb- ben. Letselgevaar! Gebruik voor monteren een stabiele trapladder. Gevaar voor kinderen en voor personen met lichamelijke, sensorische of verstandelijke beperking! Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kin- deren) met lichamelijke, sensorische of verstandelijke beperking of met gebrek aan ervaring en/ of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon of van deze persoon instructies hebben...
  • Seite 51 Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen voor de ingebouwde gasveren in de afzuigkap De gasveer staat onder hoge druk en mag niet worden geopend! De zuigerstang mag niet worden vervormd of beschadigd, of met verf, vuil, zuur, lijm of agressieve middelen in contact komen. Probeer nooit zelf defecte - of vermoedelijk defecte - gasveren te ver- vangen of te repareren.
  • Seite 52: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Controleer, voordat u met de montage begint, of alle losse onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn. Niet inbegrepen: - Luchtafvoerslang (geen afbeelding, vereist bij luchtafvoersysteem) - Koolstoffilter (vereist bij recirculatiesysteem) Let op! Gebruik alleen montagemateriaal dat geschikt is voor de hoedanigheid van uw muren. Vraag een deskundig persoon om advies als u niet zeker bent over de keus van het materiaal.
  • Seite 53 Spare parts list 17065550 Spare parts list 17065550 For whole cooker hood For whole cooker hood Supplier Position Description Item code Onderdelenlijst 10500017 expansion pipe Spare parts list 17065550 Spare parts list 17065550 400144 inside chimney bracket 203452 For whole cooker hood For whole cooker hood inside chimney 203453...
  • Seite 54: Monteren Terugslagklep

    Monteren terugslagklep Als de afzuigkap nog niet over een in elkaar gezette terugslagklep 1 beschikt, dient u beide helften van het corpus in elkaar te zetten. De afbeeldingen zijn slechts een voorbeeld voor de montage van de terugslagklep; de afzuiging kan mogelijk variëren, afhankelijk van de verschillende modellen en configuraties.
  • Seite 55: Informatie M.b.t. De Montage

    Informatie m.b.t. de montage De afzuigkap kan met een recirculatie- of een luchtafvoersysteem worden ge- bruikt. Recirculatiesysteem Bij het recirculatiesysteem worden de keukendampen aangezogen en, na te zijn gereinigd, door de bovenste luchtuitlaat-openingen weer in de ruimte terugge- voerd. De reiniging gebeurt m.b.v. het vetfilter en het koolstoffilter. (Geurfilter met actie- ve koolstof;...
  • Seite 56: Stroomaansluiting

    Stroomaansluiting De stroomaansluiting dient vóór de montage te worden gepland, zodat er later geen storende kabel zichtbaar is. Gevaar! Alleen geautoriseerde vakmensen mogen aan elektrische installaties werken. Vraag een elektricien als u een extra stopcontact voor het apparaat nodig heeft. Bereikbaarheid van de stroomaansluiting Het wettelijke voorschrift dat de stekker toegankelijk moet zijn, moet worden nageleefd.
  • Seite 57: Montage

    Montage Gereedschap en hulpmiddelen Voor de montage heeft u het volgende nodig: - Kruiskopschroevendraaier, grootte 2 - Boormachine met steenboor - Meetlint/duimstok - Waterpas - Potlood - Stabiele ladder - Actief-koolstoffilter voor recirculatiesysteem - Luchtafvoerslang voor luchtafvoersysteem - Pluggen (6x) - Bevestigingsschroeven (6x) Belangrijk! Bei sommige montagestappen is het makkelijker als een tweede persoon u helpt met het aanreiken...
  • Seite 58: Monteren Afzuigkap

    Monteren afzuigkap Let op! Wees er zeker van dat er geen leidingen worden beschadigd bij het boren van de gaten.. Belangrijk! Neem de gebruiksaanwijzing van uw fornuis in acht! Als een grotere afstand dan 65 cm wordt voorgeschreven, moet deze worden gehandhaafd. 1.
  • Seite 59 4. Plaats de schouwen op de kap en trek de verlengbuis naar buiten. Gebruik 2 veiligheidsschroeven van 4x30 mm om de kap aan de wand te bevestigen. 5. Trek de binnenste schouw eruit en gebruik 2 schroeven van 4x8 mm om hem te fixeren. - 59 -...
  • Seite 60: Koolstoffilter Vervangen

    Koolstoffilter vervangen De koolstoffilters (geurfilters) zijn gevuld met actieve koolstof, die de keukendampen tijdens het koken reduceren. Bij regelmatig gebruik dient u deze filters ongeveer elke drie maanden te verva- ngen. 1. Open de afdekking van de afzuigkap. 2. Steek de pen van het koolstoffilter in het rechthoekige gat van de ventilator (zie pijl A hieronder).
  • Seite 61: Ingebruikname Van Uw Afzuigkap

    Ingebruikname van uw afzuigkap Touch-bediening met led-display Timer Leuchte Snelheid Power 1. Druk op de knop „Power“: met deze schakelaar gaat de afzuigkap „aan“ en „uit“. 1. Druk op de knop „Power“: met deze schakelaar gaat de afzuigkap „aan“ en „uit“. 2.
  • Seite 62: Onderhoud

    Onderhoud Reinigung Gevaar! Trek de stekker eruit voordat u de afzuigkap reinigt. Zet de betreffende hoofdzekering uit indien de stekker moeilijk toegankelijk is. Vetafzetting op de afzuigkap kan bij sterke hitte ontbranden. Daarom is het belangrijk dat de opper- vlakken van de afzuigkap aan de buiten- en binnenkant regelmatig worden gereinigd. Neem de oppervlakken af met een zachte doek en een beetje afwasmiddel.
  • Seite 63: Verlichting

    4. Plaats het vetfilter 1a, als het volledig gedroogd is, in de achterste uitsparing. 5. Schuif de vergrendeling naar achteren, druk het vetfilter in de houder en laat de vergrendeling los. 6. Verbind de afzuigkap weer met de stroom. Verlichting Als een van de lampen niet meer werkt mag deze niet meer worden gebruikt.
  • Seite 64: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Dit hoeft niet te betekenen dat het apparaat defect is. Controleer daarom a.d.h.v. deze tabel of de storing kan worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen, tips Blaassysteem en verlichting De stekker is niet in het Controleer of de stekker er functioneren niet.
  • Seite 65: Milieubescherming Makkelijk Zat

    Milieubescherming makkelijk zat Verpakkingstips Onze verpakkingen worden van milieuvriendelijke, recyclebare materialen gemaakt: - Buitenverpakking van karton - Gevormde delen van CFK-vrij polystyreen (PS) schuim - Folie en zak van polyethyleen (PE) - Spanbanden van polypropyleen (PP) Wij raden u aan de verpakking in elk geval voor de duur van de garantietijd te bewaren, in zover uw ruimtelijke situatie dit toelaat.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    In caso di problemi o ulteriori domande, chiamate il nostro servizio clienti! Quelle CH: 0848 85 85 02 Ackermann CH: 0848 85 85 31, Jelmoli Technik: 0848 858 530 Imported by baumarkt direkt GmbH & Co KG Alter Teichweg 25, 22081 Hamburg, Germany...
  • Seite 67 Produktdatenblatt/ Technische Dokumentation gemäß EU Nr. 65/2014 Anhang IV Product Data Sheet / Technical Documentation / Fiche du produit / Documentation technique / SCheda dati del prodotto / Documentazione tecnica / Productfiche / Technische documentatie Gerätemodell: Haushaltsdunstabzugshaube Domestic range hood/ Hottes Domesuques/ cappe da cucina per Model / Modele / Modello/ Model uso domestico/ Huishoudelijke Afzuigkappen Modellkennzeichnung:...

Diese Anleitung auch für:

1028770-77627265

Inhaltsverzeichnis