Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ACR 5570
OCHLAZOVAČ VZDUCHU
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
OCHLADZOVAČ VZDUCHU
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
muss dem Gerät immer beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included
LUFTKÜHLER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AIR COOLER
GB
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG ACR 5570

  • Seite 1 ACR 5570 OCHLAZOVAČ VZDUCHU LUFTKÜHLER NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG OCHLADZOVAČ VZDUCHU AIR COOLER NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 2 POPIS / POPIS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION OCHLAZOVAČ VZDUCHU Položky bez vyobrazení: Přihrádka pro dálkový ovladač 14. Zámek zásobníku na vodu (pod zásobníkem ze Ovládací panel zadní strany přístroje) Senzor dálkového ovladače 15. Napájecí kabel Výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL/DÁLKOVÝ OVLADAČ Indikátor výšky vodní...
  • Seite 3 OCHLADZOVAČ VZDUCHU Položky bez vyobrazenia: Priehradka na diaľkový ovládač 14. Zámka zásobníka na vodu (pod zásobníkom zo Ovládací panel zadnej strany prístroja) Senzor diaľkového ovládača 15. Napájací kábel Výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL/DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Indikátor výšky vodnej hladiny Tlačidlo zapnutia/vypnutia (ON/OFF) Pojazdové...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    OCHLAZOVAČ VZDUCHU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 5 5. Zapnutý spotřebič nepoužívejte rovněž: - v blízkosti vany, sprchového koutu nebo bazénu - nebezpečí úrazu elektrickým proudem, - v blízkosti hořlavých materiálů, například záclon - nebezpečí požáru, - v bezprostřední blízkosti míst, kde se shromažďuje teplo (sporák, topení), nebo v blízkosti otevřeného ohně - nebezpečí požáru, - v místnostech, kde se skladují...
  • Seite 6 14. Spotřebič nezapínejte a  nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve vypněte přístroj pomocí tlačítka ON/OFF. Poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky! 15. Doporučujeme nenechávat přístroj se zasunutým přívodním kabelem v  zásuvce bez dozoru. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel.
  • Seite 7: Vlastnosti A Funkce

    25. Spotřebič přemísťujte, skladujte a  přepravujte výhradně ve svislé poloze. 26. Během provozu je přísně zakázáno manipulovat se vzduchovým filtrem – hrozí únik vody do výstupu vzduchu 27. Tento spotřebič mohou používat děti ve veku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 8 Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte, že zásobník na vodu je naplněn alespoň po rysku „MIN“, a zároveň že hladina vody nepřesahuje rysku MAX. Hrozí nebezpečí poškození produktu nebo úrazu. Dálkový ovladač Před použitím je třeba do dálkového ovladače vložit knoflíkovou baterii (CR2032, 3 V), která PULL je součástí...
  • Seite 9 Poznámka: Čas zbývající do vypnutí přístroje je signalizován postupným rozsvěcením kontrolek na panelu přístroje. Nastavíte-li například TIMER na 8 hodin, postupně se rozsvěcí kontrolky nad hodnotami 4, 2 a 1 hodina. OSCILLATION Tlačítka OSCILLATION slouží pro nastavení směru proudění vzduchu, resp. směru otáčení záklopek výstupu vzduchu ve vertikálním i horizontálním směru.
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    • Pro lepší efektivitu lze vodu v  zásobníku doplnit kostkami ledu nebo předem naraženými chladicími vložkami. Upozornění • Zásobník je nutné naplnit vodou alespoň po rysku minimální hladiny vodního sloupce. Zároveň nepřekračujte rysku maximální výšky hladiny. Aby nedošlo k poškození čerpadla, vkládejte chladicí vložky výhradně •...
  • Seite 11: Technické Údaje

    Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    OCHLADZOVAČ VZDUCHU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 13 4. Nepoužívajte spotrebič vonku alebo vo vlhkom prostredí, ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. 5. Zapnutý spotrebič nepoužívajte takisto: - v blízkosti vane, sprchovacieho kúta alebo bazéna – nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, blízkosti horľavých materiálov,...
  • Seite 14 12. Nepoužívajte v blízkosti spotrebiča insekticídy alebo horľavé spreje. Mohlo by dôjsť k poškodeniu spotrebiča. 13. Prístroj nikdy neklaďte na mäkké plochy, ako je posteľ, pohovka, koberec s hustými, dlhými vláknami a pod. Musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom povrchu. 14. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu.
  • Seite 15: Vlastnosti A Funkcie

    v spotrebiči nachádza voda, vyvarujte sa nakláňania a prenášania spotrebiča, aby ste predišli rozliatiu. Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky, vždy sa presvedčte, že hladina vody v  zásobníku dosahuje aspoň po rysku minima. 24. V prípade, že zistíte, že sa v  spotrebiči nachádza voda, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a pred uvedením do chodu 24 hodín vyčkajte.
  • Seite 16 • praktické posuvné kolieska opatrené brzdovým mechanizmom. INŠTALÁCIA A POUŽITIE OCHLADZOVAČA Spotrebič je možné používať hneď po vybalení zo škatule bez akejkoľvek nutnej montáže. Použitie Pred každým použitím overte, že je prístroj v  dobrom stave a  nie je poškodená napájacia šnúra. Spotrebič s ...
  • Seite 17 Poznámka: Ak toto tlačidlo stlačíte a  podržíte aspoň 3 sekundy, potlačíte upozornenie na potrebu čistenia vzduchového filtra. SPEED Stlačením tlačidla SPEED nastavíte rýchlosť prúdenia vzduchu. Indikátory na ovládacom paneli nad tlačidlom sa rozsvietia podľa aktuálneho rýchlostného režimu (zľava doprava nízka -> stredná -> vysoká). TIMER Pomocou tlačidla TIMER nastavíte funkciu časovača automatického vypnutia.
  • Seite 18: Čistenie A Údržba

    Zásobník na vodu Zásobník na vodu Vytiahnutie zásobníka Plnenie vodou uzamknutý (obr. 1) odomknutý (obr. 2) (obr. 3) (obr. 4) • Do zásobníka používajte výhradne čistú studenú vodu z kohútika bez chemických prísad. • Pre lepšiu efektivitu je možné vodu v zásobníku doplniť kockami ľadu alebo vopred narazenými chladiacimi vložkami.
  • Seite 19 Vzduchový filter opatrne vyčistite pomocou mäkkej kefky vo vode s pár kvapkami neutrálneho saponátu. Vodný filter namočte na niekoľko minút do vody s trochou čistiaceho prostriedku. Potom ho vytiahnite, umyte a starostlivo osušte. Čistenie zásobníka na vodu Vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky, otočte západku zámky zásobníka na vodu a vytiahnite zásobník von. Prípadné...
  • Seite 20 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o  elektromagnetickej kompatibilite a  elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    LUFTKÜHLER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 22 3. Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten, um Stromunfälle zu vermeiden. 4. Verbrauchsgerät niemals im Freien oder in einer feuchten Umgebung verwenden. Stromkabel oder Verbrauchsgerät niemals mit nassen Händen berühren. Es könnte zu einem Stromunfall kommen.
  • Seite 23 Finger in die Öffnungen stecken! Anderenfalls könnte es zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. 11. Benutzen Sie das Gerät weder mit einem Programmiergerät, einem Zeitschalter, einem separaten Fernbedienungssystem noch sonstigen Vorrichtungen, die den Ventilator automatisch einschalten könnten. Es könnte nämlich zu einem Brand kommen, falls das Gerät verdeckt oder falsch platziert wurde.
  • Seite 24 20. Gerät nicht am Griff hochheben, nachdem der Wasserbehälter befüllt wurde. Das Wasser konnte vergossen werden. Bewegen Sie das Gerät mit Hilfe von Rädern. Das Gerät kann nur dann am Griff getragen werden, falls sich im Behälter kein Wasser befindet. 21.
  • Seite 25: Eigenschaften Und Funktionen

    GEFAHR FÜR KINDER: Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Erstickungsgefahr. EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN Modi und Eigenschaften der Luftströmung: • drei Geschwindigkeitsstufen (hoch, mittel und niedrig), • automatische Luftzirkulation im waagerechter und vertikaler Richtung, •...
  • Seite 26 Ein-/ Ausschalten Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchten alle LED-Anzeigen für 2 Sekunden auf und es ertönt ein akustisches Signal. Danach geht das Gerät in den Standby-Betrieb, in dem keine Tasten funktionsfähig sind, mit Ausnahme der Taste ON/OFF. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF ein, was mit einem Piepton signalisiert wird.
  • Seite 27 einem Bereich zwischen 60 und 127 Grad. Nach dem Ausschalten des Gerätes, werden die Klappen heruntergeklappt. Bemerkung: Die horizontale und vertikale Luftströmung kann auf einmal eingestellt werden. Hinweis • Falls während der Einrichtung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird, geht das Gerät automatisch in den Standby-Modus über.
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Hinweis • Der Behälter muss mindestens zur MIN-Markierung mit Wasser befüllt werden. Sie sollten darauf achten, nicht die MAX-Markierung zu überschreiten. • Damit nicht die Pumpe beschädigt wird, geben Sie die Kühlelemente nur in das linke Fach (siehe Bild). • Das Wasser sollte im Behälter höchstens einen Tag bleiben, anderenfalls könnten sich unerwünschte Bakterien, Mikroorganismen oder Schimmel vermehren.
  • Seite 29: Technische Angaben

    Eventuelle Wassersteinablagerungen können mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Spülen Sie den Behälter mit klarem Wasser aus. Waschen Sie den kleinen Schaumfilter im lauwarmen Wasser mit etwas Neutralreiniger und spülen gut ab. Lassen Sie diesen gut abtrocknen. Reinigung des Gerätekörpers Wischen Sie den Gerätekörper vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 30 Sie beim Gemeindeamt, bei einer Organisation für Abfallbearbeitung oder an der Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Seite 31: Safety Instructions

    AIR COOLER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and keep for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution, and care is a factor that can not be incorporated into any of the products.
  • Seite 32 4. Do not use the appliance outdoors or in a damp environment, or touch the power cord or appliance with wet hands. There is a risk of electric shock. 5. Do not use the appliance also: - close to the bathtub, shower or a  pool - danger of injury by electric shock, - close to flammable materials, for example drapes - danger of fire, - in the immediate vicinity of places where heat collects (range,...
  • Seite 33 14. Do not turn the appliance on or off by plugging or unplugging the power cord. Always switch off the device first with the ON / OFF button. Then you can pull the power cable out of the power supply socket! 15.
  • Seite 34 25. Move, store and transport the appliance only in a vertical position. 26. It is strictly forbidden during the operation to manipulate the air filter - there is a risk of leakage of water to the air outlet 27. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand...
  • Seite 35 Before putting the device into operation, make sure that the water tank is filled at least up to the "MIN" mark and at the same time that the water level does not exceed the MAX mark. There is a risk of damage to the product or injury.
  • Seite 36: Water Tank

    TIMER Use the TIMER button to set the timer function for an automatic shutdown. By repeated pressing you can choose a time interval to shutdown 1, 2, 4 or 8 hours. The set time is indicated by lighting the appropriate indicator light on the control panel. The countdown starts immediately after setting of the time interval. Turning off the appliance will not be announced by any audio signal.
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    Water tank locked Water tank Pulling out the tank Filling with water (pict. 1) unlocked (pict. 2) (pict. 3) (pict. 4) • Only use pure cold tap water without chemical additives in the tank. • The water in the tank can be supplemented with ice cubes or pre-frozen cooling inserts for better efficiency. Notice •...
  • Seite 38 Clean the air filter carefully with a soft brush in water with a few drops of neutral detergent. Soak the water filter for a few minutes in water with a bit of detergent. Then take it out, rinse and dry it. Cleaning the water tank Unplug the power supply from the socket, unlock the lock of the water tank, and pull it out.
  • Seite 39: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Seite 40 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...

Inhaltsverzeichnis