Herunterladen Diese Seite drucken
Werac WN 308-1 Technische Beschreibung

Werac WN 308-1 Technische Beschreibung

Mehrfach unfallschutz-lichtschranke

Werbung

Deutsches Patent
Nr. 38 40 493
Multiple accident protection light barrier device
Mehrfach Unfallschutz-Lichtschranke
Barrage photoélectrique multiple pour protection de la personne
for applications in accordance with EN 954-1 up to the category 4
pour des applications conformément à EN 954-1 jusqu'à la catégorie 4
switching device to wire alternatively:
wahlweise Steuergerät für den Anschluss von:
appareil de commande pouvant connecter:
accident protection light barrier
Unfallschutz-Lichtschranke
nombre de barrages photoélectriques
plastic-housing
Kunststoffgehäuse
boîtier en plastic
sheet-metal-housing
Blechgehäuse
boîtier en tôle
Acceptance test according to self monitoring prEN 61496-1:2001 ESPE type 4 by „Prüf und Zertifizierungsstelle im BG-
PRÜFZERT. Fachausschuss Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen".
Adaptable for one to four respectively five to eight light barrier devices with a DIP-switch.
The light barrier device which causes a disconnection is displayed by a LED in the emitter.
Selective receivers with low sensitivity for foreign light and light pulses.
Geprüft nach prEN 61496-1:2001 BWS Typ 4 von der Prüf und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT.
Fachausschuss Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen
Anpassung an ein bis vier bzw. fünf bis acht Lichtschranken mit DIP-Schalter.
LED Anzeige im Sender der Lichtschranke, die die Abschaltung verursacht hat.
Empfänger mit Auftastung, unempfindlich gegen Fremdlicht und Impulslicht.
Contrôle selon prEN 61496-1:2001 d'après „Prüf und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT. Fachausschuss
Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen" et degré d'exigence ESPE Type 4
Adaptation de un à quatre ou bien cinq à huit barrages photoélectriques avec interrupteur DIP.
Indication du barrage photoélectrique qui a produit l'interruption, avec LED dans l'émetteur.
Récepteur à déclenchement insensible à lumière étrangère ou lumière d'impulsion.
technical description
Technische Beschreibung
description technique
für Anwendungen gemäß EN 954-1 bis Kategorie 4
IP 65
IP 20
Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136
1 - 4
5 - 8
WN 304-4
WN 308-1
WN 314-4
WN 318-1
Telefax +49 (0)7271 / 8932
Stand, actualised, actualisé 31.05.2005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Werac WN 308-1

  • Seite 1 Unfallschutz-Lichtschranke 1 - 4 5 - 8 nombre de barrages photoélectriques plastic-housing Kunststoffgehäuse IP 65 WN 304-4 WN 308-1 boîtier en plastic sheet-metal-housing Blechgehäuse IP 20 WN 314-4 WN 318-1 boîtier en tôle Acceptance test according to self monitoring prEN 61496-1:2001 ESPE type 4 by „Prüf und Zertifizierungsstelle im BG- ●...
  • Seite 2 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 2 von 24 page 2 of 24 working description Funktionsbeschreibung description du fonctionnement First the control device WN 304, WN 314, WN 308 and WN 318 must be released by the test inputs (T1, T2). The self monitoring logic starts and checks the photo switches in serial, each with emitter on and off.
  • Seite 3 S2 à ajuster, les relais de sortie ne fonctionnent pas. technical data for the switching device WN 304-4 and WN 308-1 Technische Daten für Steuergerät Typ WN 304-4 und WN 308-1 données techniques pour l’appareil de commande WN 304-4 et WN 308-1...
  • Seite 4 WN 314-4 et WN 318-1 Like WN 304-4 and WN 308-1 but with metal-sheet-housing to snap on a TS 35 for installation in a switch cabinet. Sealing: IP 20. The switch cabinet has to come up to the soiling-category 2 according to DIN VDE 0110. (In normal case it is IP 54.) The often needed switching device for the connection of two light barrier devices can be ordered under type number WN 312-4.
  • Seite 5 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 5 von 24 page 5 of 24 housing: ABS, colour yellow, sealing IP 65 Gehäuse: ABS, Farbe gelb, Schutzart IP 65 boîtier: ABS, jaune, type de protection IP 65 3 m cable (max. 25 m) 2 x 0.25 mm , stripped ends with multicore cable ends 3 m Anschlusskabel (max.
  • Seite 6 Switching device WN 304-4 and WN 314-4 like type WN 308-1 but only four sensor pairs connectable. Steuergerät WN 304-4 bzw. WN 314-4 wie Typ WN 308-1 aber nur maximal 4 LS anschließbar. Les appareils de commande WN 304-4 et WN 314-4 ainsi que le modèle WN 308-1 ne permettent que jusqu’ à 4 barrages photoélectriques.
  • Seite 7 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 7 von 24 page 7 of 24 If any light barrier connections are not in use the plugs with the highest numbers (LS 8, LS 7,etc.) have to stay free. The following control system must use both outputs.
  • Seite 8 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 8 von 24 page 8 of 24 recommendation for the following circuit of a WN 304-4 to WN 318-1 according to EN 954-1 category 4 at a power-driven machinery (PDM) Schaltungsvorschlag für die WN 304-4 bis WN 318-1 gemäß...
  • Seite 9 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 9 von 24 page 9 of 24 application and mounting instructions Anwendungen und Montagehinweise applications et indications de montage The first priority use of this accident protection light barrier device (ESPE = Electro-sensitive protective equipment) is to make an access to a hazardous areas of power-driven machinery safe.
  • Seite 10 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 10 von 24 page 10 of 24 making safe of accesses to hazardous areas: 7.1) Zugangsabsicherung von Gefahrenbereichen: Mise à point de la sécurité dans les zones dangereuses. For the making safe of accesses to hazardous areas two to four single light beams are used corresponding to the result of the risk assessment.
  • Seite 11 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 11 von 24 page 11 of 24 The height of the single beams from a fitting with 2, 3 and four beams can be calculated with the accompanying table. number of beams Die Höhe der Einzelstrahlen von 2-, 3- und 4-strahligen Strahlzahl Einrichtungen ergibt sich aus nebenstehender Tabelle:...
  • Seite 12 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 12 von 24 page 12 of 24 Safeguarding of dangerous spots with a light grid of several single light barriers 7.2) Absicherung von Gefahrstellen mit einem Lichtgitter aus mehreren Einzellichtschranken Protection des lieux de danger avec une grille lumineuse de plusieurs barrages photoélectriques Resolution For a secure detection in a light grid arrangement it is necessary to add the active light beam diameter d (d = 9,5 mm with small...
  • Seite 13 überprüft werden muss. Ein entsprechender Prüfstab kann von WERAC geliefert werden. Il est nécessaire d’une baguette de test ayant le diamètre de la résolution du ESPE (R) pour tester la fonction de la grille lumineuse. Cette baguette de test peut être acquise à travers de WERAC. Safe Distance The safe distance between the safety area and the dangerous spots must be so big that the hazardous area can not be reached after penetration of the safety area before the dangerous movement is stopped.
  • Seite 14 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 14 von 24 page 14 of 24 Generally used formula for normal approach to the sensing field: Allgemein gilt bei einer Annäherung normal zum Schutzfeld: En général les données suivantes sont valables: S = K ·...
  • Seite 15 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 15 von 24 page 15 of 24 References in the users manual of the machine: max. stopping time of the machine ● safety distance S ● protection field dimensions ● test rod diameter ●...
  • Seite 16 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 16 von 24 page 16 of 24 deflection of beams 7.4) Umspiegelung Déflection du miroir reflecting surface / spiegelnde Fläche / surface refléter ±2° D [m] To prevent the deflection of beams, a minimum distance “A” between optical axis and the reflecting surface must be maintained. To calculate the distance “A”...
  • Seite 17 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 17 von 24 page 17 of 24 bringing into service and regular checks Inbetriebnahme und regelmäßige Überprüfungen Mise en fonction et vérification régulières. The commissioning person must have all necessary information about the machine and the installed ESPE. Before the first bringing into service an expert has to check the machine and the ESPE (when used on a press also the press manufacturer hat so be consulted).
  • Seite 18 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 18 von 24 page 18 of 24 dimensions Maßbilder dimensions emitter/ Sender/ émetteur WS 50, WS 52, WS 501, WS 521 and/ und/ et receiver/ Empfänger/ récepteur WE 50, WE 501, WE 52, WE 521 for screws M4 für Schrauben M4 pour visses M4...
  • Seite 19 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 19 von 24 page 19 of 24 Switching device WN 314-4 Steuergerät WN 314-4 appareil de commande WN 314-4 snapping part for bar 35mm Aufschnappteil für TS 35 stabilisation pour éclisse 35mm green grün vert...
  • Seite 20 Schild feuille gommée switching device WN 308-1 Steuergerät WN 308-1 appareil de commande WN 308-1 PG 16 label PG 16 Schild PG 16 feuille gommée PG 16 reserve for PG 16 Reserve für PG 16 PG 16 réserve pour PG 16...
  • Seite 21 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 21 von 24 page 21 of 24 Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136 Telefax +49 (0)7271 / 8932 31.05.2005...
  • Seite 22 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 22 von 24 page 22 of 24 Period extensions for all certificates are present. We dispatch it to you on request. Es liegen Verlängerungen für alle Bescheinigungen vor. Diese schicken wir Ihnen auf Anfrage gerne zu. Les prolongements de période pour tous les certificats sont présents.
  • Seite 23 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 23 von 24 page 23 of 24 Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136 Telefax +49 (0)7271 / 8932 31.05.2005...
  • Seite 24 WN 304, WN 314, WN 308, WN 318 / Seite 24 von 24 page 24 of 24 Am Rodaugraben 2, D-76744 Wörth, Telefon +49 (0)7271 / 6136 Telefax +49 (0)7271 / 8932 31.05.2005...

Diese Anleitung auch für:

Wn 304-4Wn 314-4Wn 318-1