Seite 1
espresso coffee machines BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH LSC 089 - Rev. 00 - Ed. 02/2012...
Seite 2
espresso coffee machines WEEE Gerätentsorgung durch Privatpersonen im Gebiet der Europäischen Union (WEEE), gemäß Artikel 13 des Gesetzesdekrets von 25 July 2005 ,nr 151 ”Ausführung der Richtlinien 2002/95/CE,2002/96/CE und 2003/108/ CE, bezüglich der Verminderung von gefährlichen Stoffen in elektri- schen und elektronischen Apparäten und der Müllentsorgung”. Das Symbol mit dem kreutzten Abfallbehälter auf dem Apparat oder auf der Verpackung zeigt daß, das Produkt am Ende seines Lebenlaufes getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden soll.
espresso coffee machines 1.1 BESCHREIBUNG BEDIENFELD Modell EK 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 Abb. 9 LEGENDE e. Meldeleuchte stand/by m. Abgabetaste 1 starker Espresso a. Kundendienst- Meldeleuchte (G.A.) f.
Seite 14
espresso coffee machines Modello EP 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 LEGENDE e. Meldeleuchte stand/by r. Abgabetaste a. Kundendienst- Meldeleuchte (G.A.) f. Taste für elektrische Aufheizung des (optionel)) Geräts b.
espresso coffee machines 2. ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DAS INSTALLATIONSPERSONAL Lesen Sie die in diesem Handbuch sowie im “INSTALLATIONSHANDBUCH” gelieferten Anleitungen und Hinweise sorgfältig durch, da sie wichtige Angaben zur Installation des Geräts enthalten. Achtung! Die Elektro-, Wasser- und Ableitanlage MÜSSEN vom Kunden in geeigneter Position vorgerüstet werden, um die korrekte Installation zu ermöglichen.
Seite 16
espresso coffee machines Gefahr! Die elektrische Sicherheit ist nur durch den korrekten Anschluss an eine funktionstüchtige, den einschlägigen Gesetzesvor- schriften entsprechende Erdung gewährleistet. Diese grundlegende Voraussetzung ist durch qualifiziertes Fachpersonal prüfen zu lassen. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden infolge mangelnder oder funktionsuntüchtiger Erdung der Anlage nicht haftbar gemacht werden. Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet und muss in einem Raum mit Umgebungstemperatur zwischen +5°C und +40°C betrieben werden.
espresso coffee machines in denen es Wasserstrahlen ausgesetzt ist. • Der Stromschlagschutz des Geräts entspricht der Klasse I. • Der Geräuschstand des Geräts liegt bei Normalbetrieb unter 70 dB. Achtung! Die Nichteinhaltung obiger Vorschriften kann die Sicherheit und die Standzeit des Geräts beeinträchtigen. 2.2 ANWENDERSEITIGE VORBEREITUNGEN ZUR INSTALLATION Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, die Legende: stabilen Halt gewährleistet.
Seite 18
espresso coffee machines • Dem versorgungsschlauch des Geräts muss ein Absperrhahn installiert werden, um bei Bedarf den Wasserzulauf unterbrechen zu können (2 - Abb. 11). • Der Wasserleitungsdruck muss zwischen 1 und 5 bar liegen. Sollte diese Voraussetzung nicht gegeben sein, ist mit dem Hersteller Rücksprache zu nehmen. • Das Gerät wird ohne Stecker geliefert und muss daher fest an das Stromversorgungsnetz angeschlossen werden. Aus diesem Grund muss gemäß den einschlägigen Vorschriften ein allpoliger Schalter mit Kontaktabstand gleich oder größer 3 mm vorgesehen werden (1 - Abb.
espresso coffee machines 2.3 ETIKETTEN UND HINWEISSCHILDER/ TECHNISCHE DATEN AM GERÄT. In der nachstehenden Abbildung sind die am Gerät angebrachten Etiketten und Hinweisschilder /Technischen Daten dargestellt. Warnhinweis! Nehmen Sie sich die Zeit, sich mit diesen Etiketten vertraut zu machen. Vergewissern Sie sich, dass sie alle gut lesbar sind. Zu diesem Zweck müssen die Schilder sauber gehalten und im Fall der Beschädigung oder Unleserlichkeit (sowohl Text als auch grafische Darstellungen) ausgetauscht werden.
espresso coffee machines 3. ENTFERNEN DER VERPACKUNG Nach dem Entfernen der Verpackung muss die Unversehrtheit des Geräts kontrolliert werden. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Hersteller. Verwahren Sie die Verpackungselemente nicht in Reichweite von Kindern, das sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
espresso coffee machines 3.2 OPTIONALES ZUBEHÖR (Lieferung auf Anfrage des Kunden) Legende: I. Enthärter L. Verunreinigung Filter für Wasseranschluss M. Druckregler N. Reinigungsmittel 4. INBETRIEBNAHME DER ANLAGEN a) Den vom Kunden zur Installation vorgerüsteten Hahn der Wasserversorgung öffnen (siehe Abb. 11 auf Seite 15 - Pos. 2). b) Die Leitungen/Anschlusspunkte auf Wasserleckagen prüfen.
espresso coffee machines 5. EINSCHALTEN DES GERÄTS WASSEREINFÜLLUNG IN DEN KESSEL A. Den in der Anlagenvorrüstung (siehe Abb. 11 auf Seite 15 - Pos. 2) vorgesehenen Wasserversorgungshahn öffnen. B. Überprüfen dass, die Leitungsdruck (etwa 4 bar) auf die Wasserversorgung Manometer (14) angezeigt ist. C.
espresso coffee machines D. Abwarten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, was beim Modell Compact am Manometer an Bord (11) des Geräts (Druck 1 bar) zu erkennen ist. Beim Modell S8 – S9 kann das Erreichen der bei Installation eingestellten Temperatur in °C auf dem Led Display angezeigt werden.
espresso coffee machines 5.2 HEISSWASSERENTNAHME FÜR DIE ZUBEREITUNG VON AUFGÜSSEN A. Das Kännchen unter das Heißwasserrohr stellen. B. Den Hahn (3) durch Drehen des Drehknopfs (Maschine Reihe S8) oder durch Verschieben des Hebels nach oben (Maschine reihe S9) öffnen, bis zum Erreichen der gewünschten Menge an Wasser . C.
espresso coffee machines 5.4 DAMPFABGABE ZUR ZUBEREITUNG HEISSER GETRÄNKE A. Das Dampfrohr (8-15) in das Kännchen mit dem zu erwärmenden Getränk einführen. B. Den Drehknopf der entsprechenden Dampfdüse im Uhrzeigersinn (Maschine Reihe S8) rotieren, oder den Hebel nach oben (Maschi- ne Reihe S9) verschieben.
espresso coffee machines 5.6 ZEITWEILIGE TEMPERATURSTEIGERUNG (Reihe S8-S9) Wenn das Gerät unter Bedingungen eingesetzt wird, aufgrund deren eine beträchtliche Senkung der Temperatur eintreten kann, kann durch 5 Sekunden langes Betätigen der Taste die Kesseltemperatur um 2°C erhöht werden. In diesem Funktionszustand blinkt am Led Display (5) ständig der eingestellte Temperaturwert SET.
espresso coffee machines Achtung! Während der Einstellung des Aufschäumungsgrads der Milch ist darauf zu achten, dass das Dampfrohr mit Temperatursonde (21) nicht berührt wird, oder es sind Handschuhe zu tragen, um eventuelle Verbrühungen zu vermeiden. 5.8 CHRONO - FUNKTION (auf Befragen) Die Chrono –...
espresso coffee machines Bei gleichzeitiger Abgabe von verschiedenen Gruppen, zeigt das Display die Abgabe- zeit der letzten betätigten Gruppe. Abb. 16 Die Taste drücken, um die Abgabezeiten der betätigten Gruppen zu sehen. 5.9 COUNTER – FUNKTION (Auf Befragen). Die Counter – Funktion ermöglicht die Anzahl des durch die Maschine gelieferten Kaffees zu zählen.
Seite 29
espresso coffee machines Bei der Einschaltung der Maschine steht auf dem Display für ein paar Sekunden das Datum und dann die partiellen und kompletten Zähler. Beim Drücken der Taste1 kurzer Kaffee und 1 langer Kaffee werden die Zählern um eine Einheit erhöht. Beim Drücken der Taste 2 kurzer Kaffee und 2 langer Kaffee wer- den die Zählern um zwei Einheit erhöht.
Seite 30
espresso coffee machines Später zeigt das Display die Zähler wieder an. Anmerkung! Es ist nicht möglich den gesamten Zähler auf zurückzusetzen. Abb. 20 5.10 ALARMVERWALTUNG REIHE S8 - S9 Diese Reihe meldet eventuelle Störungen anhand der entsprechenden Symbole am Bedienfeld und an den Tastaturen.
Seite 31
espresso coffee machines 4. SYMBOL “105 °C” EINGESCHALTET UND ALLE ANDEREN AUSGESCHALTET: Wenn die von der Sonde erfasste Temperatur 20 Minuten nach dem Einschalten unter 60 °C liegt (totale Sperrung der Maschine). Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs ist das Gerät kurz über den Hauptschalter (12) spannungslos zu schalten. Sollte das Problem weiter bestehen, den zugelassenen Kundendienst rufen.
espresso coffee machines 5.11 ALARMVERWALTUNG REIHE COMPACT EK SYMBOL DER ABZUGEBENDEN KAFFEEMENGE BLINKT NACH 5-6 SEKUNDEN: Kaffee zu fein gemahlen. Keine Erfassung der Mengenzählerimpulse der betreffenden Brühgruppe. ALLE LEDS DER MENGEN- TASTEN ALLER BEDIENFELDER BLINKEN: Das automatische Befüllen des Kessels war länger als 3 Minuten eingeschaltet (Totale Sperrung der Maschine). Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs ist das Gerät kurz über den Hauptschalter spannungslos zu schalten.
espresso coffee machines 6 ORDENTLICHE WARTUNG DES GERÄTS DURCH DEN ANWENDER Anmerkung! Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts und den korrekten Betrieb zu gewährleisten, sind bei Reinigung und ordentlicher Wartung des Geräts die Anweisungen des Herstellers zu befolgen. Achtung! Die Reinigung und die ordentliche Wartung müssen vom Anwender aufgrund der nachfolgenden Anweisungen ausgeführt werden. Vor Reinigungsarbeiten jeglicher Art ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Seite 34
espresso coffee machines Alle 3 tage Nach Abschalten des Geräts die Brausen mithilfe des mitgelieferten Schlüssels ab- montieren, gründlich abbürsten und überprüfen, dass alle Öffnungen sauber sind. Anschließend das Ganze wieder in der in Abb. 21 angeführten Reihenfolge montieren. A. Befest.-schraube B.
espresso coffee machines 7 TECHNISCHE DATEN Abb. 22 GRÖßE UND GEWICHT STROMVERSORGUNG UND STROMAUFNAHME S8 - S9 2 GR 3 GR 4 GR COMPACT S8 - S9 2 GR 3 GR 4 GR COMPACT 1000 1235 VOLT 220/240/400 220/240/400 220/240/400 220/240 50/60 50/60...