493 BM WAB / 493 HF WAB Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrau- schieden, dass mit größter Installation und Inbetrieb- en, das Sie uns beim Kauf Sorgfalt produziert, getestet nahme gewährleistet einen Ihres neuen PEHA-W AB- und verpackt wurde. Bitte langen, zuverlässigen und...
90° vertikal nach unten Nahbereich 180° dernisse, wie z. B. Mauern max. 8 m 1 - 8 m Reichweite: Der 493 BM WAB ist mit oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung er- stufenlos einstellbar einem Pyro-Sensor ausge- stattet, der die unsichtbare...
Ein Parallelschalten von Bei der Einstellung des Er- schwelle des Sensors kann bohren. 493 BM WAB und 493 HF nungsfrei schalten. Phasen fassungsbereiches und für stufenlos von ca. 2 Lux 4. Dübel in die Löcher (L ) und (L‘) sowie der Null- WAB ist möglich.
Leuchte be- Bereich kontrollieren stellte Zeit eingeschaltet. geht der W AB-Bewegungs- findet sich im Erfassungs- melder sofort wieder in den bereich des 493 BM WAB Sensorbetrieb über (rote und schaltet durch Tem- LED aus). peraturveränderung neu Dauerlicht eingeschaltet Dauerlicht ausschalten...
Congratulation on purcha- factured, tested and packed operation will only be en- Licht. Für spezielle Ein- Die Oberfläche sollte bei sing your new PEHA WAB with the greatest care. sured if it is fitted correctly. Verschmutzung mit einem bruchalarmanlagen ist das...
Principle Technical specifications 493 BM WAB: 493 HF WAB: W ith the 493 BM WAB and sensor technology switches tremely convenient, but also 493 HF WAB motion de- the light on automatically on increases safety and is en- Dimensions (H x W x D):...
Seite 9
Parallel switching of (Response threshold) position means: night-time 4. Insert dowels in the 493 BM WAB and 493 HF tester. Switch of f the cur- operation approx. 2 lux. The desired sensor re- holes. rent again. Phases (L ) and WAB is possible.
WAB motion parallel and still active detector WAB motion detector Switched on light is Check detection zone keeps switching ON/OFF within 493 BM WAB detection zone Animals moving in Check detection zone 493 BM WAB detection zone Curtains, flowers, etc.
The surface confiance que vous avez té- de l’installer, veuillez lire atten- et fiable. moignée à PEHA en achetant tivement ces instructions de Nous souhaitons que votre ce détecteur de mouvement montage. En effet, seule une nouveau détecteur de...
90° verticalement vers le bas de massue s’opposent à la détection du Périmètre proche 180° Le 493 BM WAB est muni d’un rayonnement de chaleur et empêchent toute commuta- Portée : max. 8 m 1 - 8 m capteur pyroélectrique qui...
Seite 13
Note : (seuil de réaction) tionnement crépusculaire, soit mèche de 6 mm. Le 493 BM WAB et le 493 HF de tension puis les remettre env. 2 lux. Le seuil de réaction du détec- 4. Mettre les chevilles dans hors tension.
Seite 14
(DEL rouge éteinte). détection du 493 BM WAB et se rallume sous l’ef f et A vant la fin des quatre heures, des variations de tempéra- on peut éteindre la lumière en ture Éteindre l’éclairage...
Indicatie permanente Service après-vente et garantie verlichting (rode LED verlichting achter de lens) (rode LED) Ce produit PEHA a été fabri- La durée de garantie est de La garantie ne s’applique que Schemerinstelling Schemerinstelling qué avec le plus grand soin.
Registratiehoek: 180° horizontaal, 140° horizontaal, conische zoals bijv. muren of ruiten, 90° verticaal naar beneden form, dichtbij 180° 493 BM WAB is voorzien wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook Reikwijdte: van een pyro-sensor, die de max. 8 m 1 - 8 m onzichtbare warmtestraling geen schakeling plaats.
Seite 17
6 mm boortje. spanningsvrij maken. De fa- 493 BM WAB en 493 HF ca. 2 lux tot 2000 lux. 4. Pluggen in de boorgaten WAB parallel te schakelen. ses ( L) en ( L‘) alsmede de Stelschroef naar de rechter doen.
Seite 18
(rode LED brandt). Vervol- van 493 BM WAB en gens schakelt de WAB be- gaat door temperatuurs- wegingsmelder onmiddellijk wisseling opnieuw aan weer over op sensormodus...
WAB zioni di montaggio prima di Vi auguriamo molte piacevoli PEHA. Avete scelto un appa- eseguire l’installazione, in soddisfazioni con il nuovo se- recchio di alta qualità, che quanto solo un’installazione ed gnalatore di movimento WAB.
493 HF WAB: Con i segnalatori di movimen- gente a sensori accende la postato. Oltre ad offrire un to 493 BM WAB e 493 HF luce automaticamente quando gran comfort, questa funzione Dimensioni (a x l x p): 82 x 72 x 67 mm 82 x 72 x 64 mm WAB non dovrete più...
È possibile inserire in parallelo La soglia di reazione deside- Per provare il rilevatore in fun- trapano da 6 mm. 493 BM WAB e 493 HF WAB. sione; poi disinserite nuova- rata si può impostare in con- zione della zona di rilevamen- 4.
Seite 22
La lampada allacciata si Controllate il campo di WAB si accende e si spegne trova nell’ambito del rilevamento continuamente campo di rilevamento del 493 BM WAB Movimento di animali Controllate il campo di nell’ambito del campo rilevamento di rilevamento del 493 BM WAB Tende, fiori, ecc.
Sólo su nuevo detector de movi- mientos W AB PEHA. Se ha una instalación y puesta en mientos WAB PEHA. decidido por un producto de funcionamiento correcta del...
180° horizontal, 140° horizonal, en forma de maza de una radiación térmica, con 90° vertical hacia abajo área próxima 180° El 493 BM WAB va equipado lo cual no se produce ningún tipo de activación. Alcance: máx. 8 m 1 - 8 m con un sensor piroeléctrico...
Admite una conexión en pa- (punto de activación) ción hasta el tope izquierdo se 3. Realice los taladros con ralelo del 493 BM WAB y el En caso de dudas hay que obtiene funcionamiento cre- El punto de activación desea- una broca de 6 mm.
Seite 26
Inmediatamente después, el en el campo de detección controlar campo de ajustado. detector de movimientos W AB del 493 BM WAB y se en- detección vuelve a funcionar como sen- ciende de nuevo debido a sor (LED rojo apagado). un cambio de temperatura...
Seite 27
W AB PEHA. Trata-se tagem antes da instalação. Só Desejamos sinceramente que de um produto de elevada uma instalação e colocação...
área adjacente 180° muros ou vidros, não permi- Alcance: máx. 8 m 1 - 8 m, O 493 BM WAB está equipado tem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a progressivo com um sensor pireléctrico que detecta a radiação térmi- comutação.
Seite 29
É possível a ligação em para- (limiar de resposta) esquerdo significa: regime de 6 mm. lelo do 493 BM WAB e do desligar a tensão em seguida. crepuscular de aprox. 2 lux. O limiar de resposta desejado 4. Meter as buchas nos fu- V oltar a conectar as fases (L) 493 HF WAB.
Seite 30
A lâmpada conectada Controlar a área está sempre a LIGAR/ encontra-se dentro da DESLIGAR área de detecção do 493 BM WAB Encontram-se animais Controlar a área em movimento dentro da área de detecção do 493 BM WAB Uma cortina, uma flor etc.
Seite 31
(data da compra e ca- A PEHA garante o bom estado defeito, de acordo com o nos- rimbo do revendedor). e o bom funcionamento do so critério, estando excluídas aparelho.
µ , Ny kontaktöppning mindre än 1,2 mm mellan Kontaktöppning: 493 BM WAB: kontakterna i frånslaget läge Montagehöjd: ca 1,1 och 2,2 m* ca 1,1 och 2,2 m* 493 BM WAB är försedd med en pyrosensor som Sensortyp: Infraröd 5,8 Ghz känner av värmestrålningen Högfrekvens från kroppar i rörelse (män-...
Seite 33
N = nolledare sedan skruvarna som Hänvisning: (i regel blå) håller sensorenheten L‘ = fas till belastning 493 BM WAB och 493 HF 1 - 8 m Ta ut sensorenheten WAB kan kopplas i parallell. (svart eller brun) och grundenheten Vid tvekan måste parterna...
Seite 34
Därefter återgår WAB Inkopplad armatur be- Kontrollera området rörelsevakt till sensordrift finner sig i bevaknings- (röd LED släckt). området (493 BM WAB) och reaktiverar sensorn Fasta skenet kan släckas genom temperatur- med ett tryck (röd LED förändringar släckt).
Produkten uppfyller följande riktlinjer: Lågspänningsdirektivet 73/23/EWG med ändringar EMC-direktivet 89/336/EWG med ändringar Laitteen osat 493 HF WAB: R & TTE riktlinje 1999/5/EG med ändringar för radio 493 BM WAB: 493 HF WAB: och telefonanläggningar Pintaliitäntäkotelo Pintaliitäntäkotelo Peruselementti Peruselementti Tunnistinyksikkö T unnistinyksikkö...
90° pystysuorassa alas maisesti, lähialue 180° tunnistuksen eikä valo Tunnistusetäisyys: enint. 8 m 1 - 8 m, portaattomasti 493 BM WAB kytkimeen on tällöin syty. säädettävissä asennettu pyrosähköinen tunnistin, joka havaitsee Hämäräkytkimen säätö: 2 - 2000 luksia 2 - 2000 luksia liikkuvista ihmisistä,...
Seite 37
Asennuksen vaiheet: (useimmiten sininen) Huom: rin mahdollinen (n. 8 m). 1. Avaa kotelon ruuvit ja 493 BM WAB:n ja 493 HF L ’ = kytketty vaihe avaa kotelo , irrota (useimmiten musta WAB:n rinnankytkentä on 1 - 8 m sitten tunnistinyksikkö...
Seite 38
WAB-infrapunatunnistimen kytketty valaisin on tarkista alue kytketty valo syttyy ja 493 BM WAB: reagointi- sammuu jatkuvasti alueella 493 BM WAB:n toiminta- tarkista alue alueella liikkuu eläimiä 493 HF WAB:n reagointi- tarkista alue alueella on liikehtiviä...
Seite 39
PEHA W AB bevegelses- ledningen før du installerer Vi håper du vil ha mye gle- melder . Du har valgt et høy- sensorbryteren. En lang,...
Registreringsvinkel: 180° horisontalt, 140° horisontalt, kølleformet eller glassflater, dvs. at 90° vertikalt nedover nærområde 180° 493 BM WAB er utstyrt med lampen ikke slår seg på. en pyrosensor som registre- Rekkevidde: maks. 8 m 1 - 8 m rer den usynlige varmestrå- trinnløst justerbar...
Seite 41
Rekkeviddeinnstilling T ilkopling av nettlednin- Vris bryteren helt til venstre, Avstanden mellom monte- gen til grunnelementet 493 BM WAB og 493 HF (følsomhet) gir dette minimal rekkevid- ringsstedet og en lampe må WAB kan koples parallelt, (se ill. side 4): de (ca.
Seite 42
W AB bevegelsesmel- seg i registreringsområdet deren straks over til sensor- til 493 BM WAB og slår drift igjen (rød LED av). seg på på nytt pga. tem- peraturforandringer Det permanente lyset kan permanent lys er slått på...
Seite 43
Det er prøvet mht. kjøpsdato. Vi erstatter inn og leveres til PEHA. funksjon og sikkerhet i mangler som kan føres Apparatet må ikke være henhold til gjeldende for- tilbake til fabrikasjonsfeil demontert.