Seite 1
Con el fin de registrar la garantía de su producto, inscríbase, con ayuda de esta referencia, en: Para registar a garantia do produto, inscrever-se, com ajuda desta referência, em: Per registrare la garanzia del prodotto è necessario iscriversi, usando questo riferimento, su: www.egt-partners.com...
Exceptés la corde, l’échelle et le fi let-échelle, tous les agrès sont réglables. SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES Tel. 0 890 71 03 20 (0,15 € TTC/min) - Fax direct : 02 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS To be retained for future use - For private use only Dear Customer, The outdoor play center you have just bought complies to the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8, concerning security of games, swings, slides and all similar games) and has been certifi...
Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge in die vom Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme des Seils, der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme verstellbar. KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN Fax direkt: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com...
Op uitzondering van het klimtouw met knopen, de touwladder en het klimnet zijn alle andere toestellen in de hoogte regelbaar. DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN Fax direct: +33 (0) 251.696.391 - sav@egt-partners.com...
La regolazione in altezza degli attrezzi si fa con l’anello di regolazione. Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo all’altezza desiderata. Tutti gli attrezzi sono regolabili, tranne la corda, la scala e la rete da scalatori. SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE Fax diretto: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com...
El ajuste de la altura de los aparatos se efectúa con el anillo de ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar el aparato a la altura deseada por el usuario. Con excepción de la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son ajustables. SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com...
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar o apresto à altura desejada pelo utilizador. Exceptuando a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são ajustáveis. SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com...
Seite 9
les écrous et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le produit ne constitue et l’angle métallique. CONSEILS PRATIQUES un danger ou ne se renverse. La tolérance des angles prend en compte ces deux facteurs. Questions et observations fréquentes Confort Esthétisme NORMES ET QUALITE...
Seite 10
68x68x2500 mm 68x68x2500 mm 68x68x1970 mm 90x22x2796 mm Ø4 90x22x1580 mm 90x22x1180 mm 90x22x1024 mm 90x22x876 mm Ø 4 x 60 mm * 90x22x720 mm Ø 5 x 25 mm * 90x22x224 mm 90x22x1250 mm x108 Ø 4,5 x 45 mm * Ø...
Seite 11
D -Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich zu halten, em- pfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren. H –Javasoljuk, készítsen előfuratokat a csavarozás előtt annak érdekében, hogy csökkentse a fában keletkező repedéseket. www.egt-partners.com...
Seite 13
p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clé- p.11 p.11 menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 17
p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 35
BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 36
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço. www.egt-partners.com...
Seite 37
BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 39
BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 40
Las dimensiones más arriba son indicativas, pueden variar según el método de montaje. De hierboven opgegeven afmetingen zijn indicatief, zij kunnen afwijken naargelang de manier van montage. As dimensões acima são indicativas, podem variar de acordo com o método de montagem. www.egt-partners.com...
Seite 41
350 mm BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE 250 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
Seite 42
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores. De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud. Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores. www.egt-partners.com...
Seite 43
Retrouvez toute l’actualité EGT Toys and Leisure (produits, fiches techniques, notices de montage...) sur notre site internet www.egt-partners.com...
Seite 44
BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE...