Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NG 5 / E
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proxxon NG 5/E

  • Seite 1 NG 5 / E Manual RUSS...
  • Seite 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l´uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 • Gebrauch und Aufbewahrung des Steuergerätes nur in trockenen Räumen. Beschreibung des Gerätes • Steuergerät so aufbewahren, daß es für Kinder PROXXON-Steuergeräte sind für ein effizientes nicht erreichbar ist. Arbeiten entwickelt und streng nach VDE- • Beim Reinigen des Steuergerätes Netzstecker Sicherheitsvor schriften gebaut: ziehen.
  • Seite 5: Eg-Konformitätserklärung

    Fall das Netzgerät mit Schalter 3 6-10, Härebierg abschalten oder Netzstecker ziehen. Nach L-6868 Wecker einer Abkühlzeit von ca. 10 Minuten ist das Netzgerät wieder betriebsbereit. Weitere Produktbezeichnung: NG 5/E Vorgehensweise siehe Punkte 1-4. Artikel Nr.: 28704 Achtung! Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass An das Netzgerät können 4 Elektrowerk zeuge...
  • Seite 6: Technical Details

    Description • Power Supply Units are to be kept out of children’s reach. PROXXON-Power Supply Units have been developed to work efficiently and are built • Remove the mains plug before cleaning the strictly in accordance with the VDE- safety Power Supply Unit.
  • Seite 7: Speed Control

    Leave to cool down for about L-6868 Wecker 10 minutes after which the Power Supply Unit is ready for use again. See points 1-4. Product designation: NG 5/E Article No.: 28704 Note: In sole responsibility, we declare that this...
  • Seite 8 • Stocker le poste d’alimentation hors de la Description de l’appareil portée des enfants. Les postes d’alimentation PROXXON ont été • Débrancher l’appareil de la prise sur secteur conçus de sorte à assurer un travail efficace. Ils avant tout nettoyage.
  • Seite 9: Déclaration De Conformité Ce

    L-6868 Wecker l’appareil automatiquement. Dans ce cas-là, déconnecter le poste d‘alimentation en Désignation du produit : NG 5/E actionnant l’interrupteur 3 et en débranchant Article n° : 28704 la fiche d’alimentation de la prise sur secteur.
  • Seite 10 • Custodire l'apparecchio per l'allacciamento alla rete in modo tale che non possa essere Descrizione dell'apparecchio toccato da bambini. Gli apparecchi PROXXON per l'allacciamento • Prima di pulire l'apparecchio per alla rete sono progettati per un lavoro efficiente l'allacciamento staccare la spina della rete.
  • Seite 11: Regolazione Del Numero Di Giri

    6-10, Härebierg l'alimentazione di corrente. In questo caso L-6868 Wecker disinserire l'apparecchio per l'allacciamento alla rete tramite l'interruttore 3 oppure Denominazione prodotto: NG 5/E N. articolo: 28704 staccando la spina della rete. Dopo un periodo di raffreddamento di circa 10 minuti l'apparecchio per l'allacciamento alla rete è...
  • Seite 12 • Guardar el transformador de modo que no Descripción del aparato quede al alcance de los niños. Los transformadores PROXXON han sido • Al limpiar el transformador deberá desarrollados para trabajar eficazmente y desconectarse de la red. construidos bajo una severa observancia de las prescripciones de seguridad VDE (Asociación de...
  • Seite 13: Declaración De Conformidad Ce

    15 minutos. En caso de sobrecarga el fusible L-6868 Wecker para ello montado desconecta automática - mente. En tales casos, desconectar el trans - Denominación de producto: NG 5/E formador con el conmutador 3 o desconectar Artículo Nº: 28704 el enchufe de la red. Después de haberse...
  • Seite 14 Beschrijving van het apparaat • Voedingsapparaat zodanig opbergen, dat kinderen er niet makkelijk bij kunnen. PROXXON-voedingsapparaten zijn gefabriceerd om er efficiënt mee te kunnen werken en • Tijdens het schoonmaken van het voldoen aan de strengste voedingsapparaat stekker uit stopcontact veiligheidsvoorschriften van de Duitse vereniging halen.
  • Seite 15: Eg-Conformiteitsverklaring

    6-10, Härebierg broken met een elektrisch gereedschap L-6868 Wecker worden gewerkt. Ingeval van overbelasting schakelt de ingebouwde zekering automa - Productaanduiding: NG 5/E tisch uit. In dit geval voedingsapparaat met Artikelnr.: 28704 schakelaar 3 uitschakelen of stekker uit het stopcontact halen. Na een afkoeltijd van ca. 3...
  • Seite 16: Tekniske Data

    • Netdelen opbevares sådan, at den ikke er tilgængelig for børn. Beskrivelse af apparaterne • Ved rengøring af netdelen aftrækkes netstikket. PROXXON-netdele er udviklet til at arbejde • Der passes på, at netledningen ikke ligger i effektivt og konstrueret, så de nøje opfylder arbejdsområdet.
  • Seite 17: Eu-Overensstemmelseserklæring

    6-10, Härebierg med kontakten 3, eller netstikket aftrækkes. L-6868 Wecker Efter en afkølingstid på ca. 10 minutter er netdelen igen driftsklar. Videre fremgangs - Produktnavn: NG 5/E måde se punkterne 1-4. Artikel nr.: 28704 Bemærk! Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og...
  • Seite 18 Översättning av Säkerhetsanvisningar originalbruksanvisningen Iakttag de följande anvisnigarna för er egen säkerhet: PROXXON - NÄTAGGREGAT NG5/E • Använd och förvara nätaggregatet bara i torra utrymmen. • Förvara nätaggregatet så att det är oåtkomligt Beskrivning av aggregatet för barn. PROXXON-nätaggregat är utvecklade för •...
  • Seite 19: Eu-Konformitetsförklaring

    6-10, Härebierg Nätaggegatet är driftsberett igen efter en L-6868 Wecker avsvalningsperiod på ca 10 minuter. För vidare anvisningar se punkt 1 till 4. Produktbeteckning: NG 5/E Artikelnr: 28704 Observera! Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt Fyra elverktyg kan anslutas till nätaggregatet.
  • Seite 20 • Použití a skladování síťového přístroje pouze v suchých prostorách. Popis přístroje • Síťový přístroj uložit na místech nedostupných PROXXON - síťové přístroje jsou vyvinuty pro dětem. zajištění efektivní práce a konstruovány podle • Při čištění síťového přístroje vytáhnout vidlici přísných požadavků...
  • Seite 21: Regulace Otáček

    PROXXON S.A. ochlazení cca. 10 minut je síťový přístroj opět 6-10, Härebierg provozuschopný. Další postup viz body 1-4. L-6868 Wecker Označení výrobku: NG 5/E Pozor! položky: 28704 Na síťový přístroj lze současně připojit 4 ks elektrického nářadí. Současný provoz více Na vlastní...
  • Seite 22 Orijinal işletim kılavuzunun Güvenlik aç›klamalar› çevirisi Kendi güvenli¤iniz için riayet edin: PROXXON - ADAPTÖR NG5/E • Regülatörün kullan›m›nda ve saklanmas›nda sadece kuru mekanlar› seçin. • Regülatörü çocuklar›n ulaflamayacaklar› Cihaz›n tan›m› yerlerde muhafaza edin. PROXXON-adaptörleri verimli çal›flmalar için • Regülatörü temizlerken fiflini çekin.
  • Seite 23: At Uygunluk Belgesi

    Bu durumda adaptörü kapat›n veya fiflini L-6868 Wecker çekin. Takriben 10 dakika kadar bir so¤uma süresinden sonra adaptörü tekrar çal›flt›r›n. Ürün adı: NG 5/E Di¤er ifllemler için 1-4 maddelerine bak›n. Ürün No. : 28704 Dikkat! İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki direktiflere ve normlara uygun...
  • Seite 24 • Zasilacz użytkować i przechowywać wyłącznie Opis urządzenia: w suchych pomieszczeniach. • Zasilacz przechowywać w miejscu Zasilacze PROXXON zapewniają wydajną pracę i niedostępnym dla dzieci. zostały skonstruowane ściśle w oparciu o • Przed rozpoczęciem czyszczenia zasilacza właściwe przepisy bezpieczeństwa.
  • Seite 25: Deklaracja Zgodności We

    Jeśli zasilacz NG 5/E będzie podłączony do elektronarzędzia, które również wyposażone jest w regulator tyrystorowy, konieczne jest ustawienie regulatora zasilacza na najwyższy poziom i ustawienie obrotów za pomocą...
  • Seite 26: Описание Устройства

    Указания по безопасности RUSS руководства по эксплуатации Для Вашей безопасности необходимо Руководство по эксплуатации соблюдать следующее: Блок питания NG 5/E компании • Использовать и хранить блок питания PROXXON только в сухих помещениях. • Хранить блок питания в недоступном для Описание устройства: детей...
  • Seite 27 Директива ЕС об электромагнитной электроинструментов не допускается. совместимости 2004/108/EG Регулирование частоты вращения Дата: 30. июня 2009 В блоке питания NG 5/E предусмотрена возможность регулирования частоты вращения. Для этого предназначена ручка регулировки 7. Поворотом влево до упора устанавливается минимальная частота вращения. Поворотом...
  • Seite 28 Notizen: - 28 -...
  • Seite 29 Notizen: - 29 -...
  • Seite 30 PROXXON-Erzeugnisse werden nach der Fertigung Stück für Stück noch einmal überprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, wenden Sie sich bitte an: PROXXON-Zentralservice Im Spanischen 18-24 D-54518 Niersbach/Eifel Bei der Rücksendung von defekten Geräten innerhalb der Garantiezeit ist unbedingt der Kaufbeleg (oder eine Kopie dieses Beleges) beizufügen.

Inhaltsverzeichnis