Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
User Manual
Osmo
Demineralizer
Demineralisierer
Demineralisateur
Demineralizzatore
Desmineralizador
Osmo - 201 10 REV. 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für W&H Osmo

  • Seite 1 User Manual Osmo Demineralizer Demineralisierer Demineralisateur Demineralizzatore Desmineralizador Osmo - 201 10 REV. 5...
  • Seite 2 USER MANUAL Dear Owner, Thank you for purchasing our demineralizer Osmo. The manufacturer is pleased to provide information concerning the use of this equipment herewith. We remind you that in order to use the demineralizer correctly, it is necessary to read this manual carefully.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    REPLACEMENT OF FILTER CARTRIDGES.....................15 REPLACEMENT OF THE OSMOTIC MEMBRANE ...................16 MAINTENANCE .............................17 EXTERNAL CLEANING..........................17 ® MAINTENANCE OF THE WATER BLOCK AND ONE-WAY VALVE ............17 SPARE PARTS ............................18 TECHNICAL SPECIFICATIONS........................20 ® MAINTENANCE ISTRUCTIONS FOR THE SAFETY VALVE (WATER BLOCK ) ........21 Osmo...
  • Seite 4: Introduction

    The reproduction, either total or in part, of the texts and the illustrations in this manual is forbidden. Note: If the Osmo demineralizer is used to supply sterilizers with demineralized water, it is imperative to monitor the water quality. If the supplied sterilizers do not feature a water conductivity sensor to monitor the water quality, we recommend using the manual water conductivity meter Primo 5.
  • Seite 5: Resin-Security Precautions

    The number is CER 19 09 04. * extracted from the safety data sheet supplied by the manufacturer. For further information, please request the safety data sheet directly from the manufacturer of distributor of the product. Osmo...
  • Seite 6: Information On The Warranty

    Non-compliance with the instructions included in this manual The replacement of equipment or the extension of the warranty period because of breakdown is excluded. Repair under warranty is carried out at the discretion of the manufacturer and does not include packing and shipment costs. Osmo...
  • Seite 7: Package Contents

    In the event of damage or missing items, inform the carrier and the supplier immediately. PACKAGE SIZE AND WEIGHT Gross weight: 18 kg Dimensions (mm): Osmo...
  • Seite 8: Delivery Content

    (5m, Ø1/4”) Special key for cartridge holders drain tube installation kit Dowels and screws for fixing the system to a wall Drain tube for carbon block cartridge Warranty certificate , CE declaration of conformity and user manual Osmo...
  • Seite 9: Installation And Use Of The Demineralizer

    EN 1717 Recycling symbol SYSTEM COMPONENTS Spray (optional) (optional) Inlet tap Drain water outlet Water Block valve Membrane One-way valve Pump Storage tank 24Vdc 240Vac Power supply unit Figure 2 – Composition of the device Osmo...
  • Seite 10: Preliminary Installation Instructions

    The installation of the product with incoming water pressure above 3 bars, can drastically reduce the lifespan of all the cartridges and especially of the osmotic membrane. If this is the case, the installation of a reducer to bring the pressure to less than 3 bars is recommended. Osmo...
  • Seite 11: Installation

    Mount the brackets from the assembling kit on the drain tube. Pierce the drain tube with a bit Ø Pierce 6mm. Ø6mm Insert the black drain tube from the back of the osmotic membrane and tighten with a ring nut. Osmo...
  • Seite 12 5÷15 min Remove the plug form the plug- hole. Close the device tap Reset the original connection on the carbon block’s cartridge head (disconnect the red tube, reconnect the white tube and tighten with the ring-nut ). Osmo...
  • Seite 13: Priming

    After setting up the system, it takes 5 minutes to produce demineralized water It takes approx. 140 minutes to completely fill up the system (including the storage tank) Connection to: Spray gun tap (optional) SAT (optional) Figure 4 – Example of installation Osmo...
  • Seite 14: Examples Of Usage

    Manual use with spray gun (standard) for manual filling of the sterilizer tank and washing of instruments Manual usage with tap service tank Automatic use to fill the sterilizer using the SAT (option) Figure 5 – Possible uses of the device Osmo...
  • Seite 15: Use And Operation Of The Demineralizer

    (e.g. Sat) connected to the Osmo device. The quantity of water produced by the cartridges depends on the quality and hardness of the city water supply in the area where you live.
  • Seite 16: Replacement Of Filter Cartridges

    Remove used cartridges, remove and clean the centring bracket rings, replace the cartridges using the rings. Make sure to insert the cartridge in the correct holder ( if it says UP. place the cartridge with the writing at the top). Osmo...
  • Seite 17: Replacement Of The Osmotic Membrane

    Extract the membrane with the help of sure that the gasket is positioned correctly. Re- pliers. tighten the cap and connect the tubing. Gasket Figure 6 – Membrane replacement After membrane replacement, the system needs to be primed! Refer to chapter “Priming” for further instructions. Osmo...
  • Seite 18: Maintenance

    The Water Block serves as an anti-flooding device. Blocking only takes place if there is considerable leakage (such as a cut in the tube between the Water Block and the demineralizer). Blocking does not take place if there is a small leak in the product’s hydraulic system. Osmo...
  • Seite 19: Spare Parts

    OSMOTIC MEMBRANE 75 GPM, 95-98% REJECTION A813018X O-RING A813014X PLASTIC KEY FOR CARTRIDGE HOLDER A812101X STORAGE TANK INCLUDING TAP A813007X ® WATER BLOCK VALVE (INCLUDING FILTER AND A812005X SETTING KEY) SPIRAL TUBE ¼” A812105X WATER GUN A812106X CENTERING RING A813006X Osmo...
  • Seite 20 WATER PIPE (5 m, Ø 6.35 mm) A813020X PRESSURE REDUCER ¾” X ¾” 3 BAR A813025X CATRIDGE KIT COMPLETE A813010X (REF. 3+ 4 + 5+ 6 + 7x3) CARTRIDGE KIT INTERMEDIATE A813019X (REF. 3 + 4+ 5 + 7x3) Osmo...
  • Seite 21: Technical Specifications

    1 bar (14,7 psi) Tap water pressure maximum 5 bar (73,5 psi) Quantity of produced water with conductibility < 10,000 liters 15µS est conditions: T=25° C, tap water quality 450 µS an d water pressure of 3 bar; with continuous flow; Osmo...
  • Seite 22: Maintenance Istructions For The Safety Valve (Water Block ® )

    ‘E’ periodically and to replace the seal ‘F’ .We reserve the right to modify any Produced by features without prior notice. ELTEK s.p.a. Tel. 0142 335511 Fax 0142 335555 15033 Casale Monf. (Italy) salesdept@eltekgroup.it Osmo...
  • Seite 23 DEMINERALISIERER BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte/r Frau/Herr Doktor, Sie haben das Osmo Demineralisierungssystem gekauft – herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt! Der Hersteller steht für Fragen betreffend Osmo Demineralisierer jederzeit gerne zur Verfügung. Ebenso möchten wir betonen, dass es für eine korrekte Benutzung des Demineralisierers Osmo unbedingt notwendig ist, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
  • Seite 24 HINWEISE ZUR GARANTIE ........................5 LIEFERUNG ..............................6 GENERELLE HINWEISE ZUR LIEFERUNG ....................6 GRÖSSE UND GEWICHT DER VERPACKUNG..................6 LIEFERUMFANG ............................7 BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DES OSMO DEMINERALISIERERS ..........8 BEDEUTUNG DER SYMBOLE AM TYPENSCHILD..................8 DIE SYSTEMKOMPONENTEN ........................8 EINLEITENDE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION .................9 INSTALLATION.............................9 ERSTE INBETRIEBNAHME ........................12...
  • Seite 25: Einleitung

    Verwendung des manuellen Wasserleitfähigkeitsmessers „Primo 5“. GENERELLE EMPFEHLUNGEN • Der Osmo Demineralisierer ist ausschließlich für die in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Zweckbestimmung einzusetzen. • Der Benutzer ist für die korrekte Installation, die richtige Benutzung und die regelmäßige Wartung des Apparats verantwortlich.
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die CER Nummer für durchnässte oder gebrauchte Ionenaustauschharze, die für die Produktion von Trink – oder demineralisiertem Wasser bestimmt sind, lautet: 19 09 04 * Auszug aus dem Sicherheitsdatenblatt des Herstellers. Für nähere Informationen zum Sicherheitsdatenblatt kontaktieren Sie bitte ihren Fachhändler. Osmo...
  • Seite 27: Hinweise Zur Garantie

    Benutzung des Osmo • Nichteinhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen Ein Austausch des Osmo während der Garantiezeit sowie eine Verlängerung der Garantie sind ausgeschlossen. Die Reparatur in Garantie wird nach unanfechtbarem Urteil der Hersteller ausgeführt und schließt die Verpackungs- und Transportkosten nicht ein.
  • Seite 28: Lieferung

    Lieferung dem Begleitschein entspricht; es keine offensichtlichen Beschädigungen gibt. Wenn die Lieferung beschädigt ist oder Teile fehlen, informieren Sie unmittelbar Ihren Spediteur, Ihr Dentaldepot oder den Hersteller. GRÖSSE UND GEWICHT DER VERPACKUNG Bruttogewicht: 18 kg Größen in mm Osmo...
  • Seite 29: Lieferumfang

    9/10 Liter) Versorgungsmodul 240Vac / 24 Vdc ® Water Block Einwegventil mit Filter und Einstellschlüssel inkl. Verbindungsschläuche (5m, Ø1/4”) Schlüssel zum Befestigen der Harzpatronenbehälter Abflusskit Montageset zur Befestigung an die Wand Abflussschlauch für Aktiv Karbonfilter Garantiezertifikat, CE Konformitätserklärung und Bedienungsanleitung Osmo...
  • Seite 30: Beschreibung Und Benutzung Des Osmo Demineralisierers

    BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DES OSMO DEMINERALISIERERS BEDEUTUNG DER SYMBOLE AM TYPENSCHILD Name des Produktes Produkt-Code Spannung Druckbereich des Leistung Leitungswassers SN datamatrix Hersteller Herstellungsland CE Symbol Gerät ist mit mechanischen Gebrauchsanweisung sorgfältig Teilen ausgestattet, welche die lesen Flussrichtung des Wassers nur in eine Richtung erlauben;...
  • Seite 31: Einleitende Hinweise Für Die Installation

    Beim Anschluss an die Wasserleitung sollte der Wasserdruck nicht über 3 bar betragen, da sonst die Lebensdauer der Patronen und der speziellen osmotischen Membrane reduziert werden kann. Sollte der Druck höher sein, empfiehlt es sich einen Druckminderer einzubauen, um einen unter 3 bar zu erreichen. Osmo...
  • Seite 32: Installation

    Befestigungsschraube. Das andere Ende am Eingang der Anlage. Installieren Sie den Abflusskit am Abfluss des Siphon. Bohren Sie ein Loch mit Ø 6mm. Loch mit Befestigen Sie den schwarzen Ø6mm Schlauch (kommt von der obersten Patrone) am Abflusskit. Osmo...
  • Seite 33 Wasser mehr sichtbar sind. 5÷15 min Entfernen Sie das Stromkabel und schließen Sie den Hauptwasserhahn wieder. Bauen Sie das Gerät wieder in den Originalzustand zurück (entfernen Sie den rotten Schlauch und schließen Sie wieder den weißen Schlauch an). Osmo...
  • Seite 34: Erste Inbetriebnahme

    Nach der Inbetriebnahme dauert es ca. 5 Minuten bis demineralisiertes Wasser produziert wird. Es dauert ca. 140 min. nach der Installation bis das System mit demin. Wasser versorgt ist (inkl. Wassertank). Anschluss für: Spritzpistole Wasserhahn (optional) SAT (optional) Abbildung 4 – Beispiel einer Installation Osmo...
  • Seite 35: Anwendungsbeispiele Im Betrieb

    ANWENDUNGSBEISPIELE IM BETRIEB Manueller Gebrauch Spritzpistole für diverse Anwendungen (z.B.: Befüllen Wassertanks eines Sterilisators). Manueller Gebrauch über den Wasserhahn (optional). Service Tank füllen. Automatische Befüllung Lisa Sterilisatoren mittels SAT (optional). Abbildung 5 – Anwendungsbeispiele Osmo...
  • Seite 36: Gebrauch Und Funktionsweise Der Demineralisierungsanlage

    Um die Osmao Anlagen ach einer gewissen Standzeit wieder betriebsbereit zu machen, sollte das Wasser durch das hydraulische System der Anlage zirkulieren um einen optimale Anwendung zu gewährleisten. (siehe Punkt Installation, Punkte 6-9). ÜBERSICHT DER PATRONEN Osmose Membrane Harzpatrone Aktiv Karbonfilter Mechanische Filterpatrone Osmo...
  • Seite 37: Ersetzen Der Filterpatronen

    Füllvorrichtung (z.B. Sat) den Wasserdruck ablassen. Die Patronenhalterung mit dem zum Lieferumfang gehörenden Spezialschlüssel im Gegenuhrzeigersinn abschrauben. Sicherheits ring Die gebrauchten Patrone entfernen und den Halter etwas O-RING reinigen. Passen auf die Markierung der Patronen auf, sodass die Markierung “UP” nach oben zeigt. Osmo...
  • Seite 38: Ersetzen Der Osmosemembrane

    Zange herausziehen Dichtung richtig sitzt. Fixieren Sie die Abdeckung und befestigen den Schlauch. Dichtung Abbildung 7 – Ersetzen der Membrane Zwei oder drei Stunden nach dem erneuten Anlagenstart den Tank komplett mit der Spritzpistole entleeren (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). Osmo...
  • Seite 39: Wartung

    EN 1717 vorgegebenen Flüssigkeitskategorie 2 entsprochen wird. ACHTUNG Das Sicherheitsventil unterbricht den Wasserfluß nur bei größeren Ausflussmengen und nicht bei kleinen Leckagen im Hydrauliksystem des Demineralisierers. Das System wird nicht blockiert falls sich eine sehr kleine Leckage im hydr. System des Produktes befindet. Osmo...
  • Seite 40: Ersatzteile

    A813016X HARZPATRONE A813017X OSMOSEMEMBRANE 75 GPM, 95-98% ABLEHNUNG A813018X O-RING A813014X SPEZIALSCHLÜSSEL FÜR PATRONENHALTER A812101X SAMMELBEHAELTER MIT HAHN A813007X SICHERHEITSVDEIL (WATER BLOCK®) MIT FILTER A812005X SPEZIALSCHLÜSSEL SPIRALSCHLAUCH ¼” A812105X SPRITZPISTOLE A812106X ZENTRIERRING A813006X ELEKTRISCHE PUMPE MIT TRANSFORMATOR A813024X 24VDC Osmo...
  • Seite 41 WASSERSCHLAUCH MIT ANSCHLÜßEN A813020X (5 m, Ø 6.35 mm) DRUCKMINDERER ¾” X ¾” 3 BAR A813025X KOMPLETTSATZ PATRONEN A813010X (Nr.3 + Nr.4 + Nr.5 + Nr.6 + Nr.7 x 3) TEILSATZ PATRONEN A813019X (Nr.3 + Nr.4 + Nr.7 x 2) Osmo...
  • Seite 42: Technische Daten

    Klasse der Isolierung Minimum 1 bar (14,7 psi) Leitungswasserdruck Maximum 5 bar (73,5 psi) Menge des produzierten Wassers mit einer 10.000 Liter Leitfähigkeit von < 15µS Bedingungen während des Tests: T=25° C, Leitungswass erqualität 450 µS, Leitungswasserdruck 3 bar Osmo...
  • Seite 43: Sicherheitsventil (Water Block®) Bedienungsanleitung

    Auf der Grundlage der Bedingungen und der Benutzungshäufigkeit wird empfohlen, von Zeit zu Zeit Produziert bei ELTEK s.p.a. das Eingangssieb E zu reinigen und die Dichtung F auszuwechseln. Wir behalten uns vor, die Tel. 0142 335511 technischen Eigenschaften ohne Voranmeldung zu ändern. Fax 0142 335555 15033 Casale Monf. (Italy) salesdept@eltekgroup.it Osmo...
  • Seite 44 MANUEL D'UTILISATION Cher Docteur, Nous voulons avant tout vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en achetant notre appareil Osmo. Le fabricant est à votre entière disposition pour vous fournir toute information complémentaire concernant votre équipement. Nous vous informons qu’il est nécessaire au préalable, de lire attentivement ce mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil.
  • Seite 45 ENTRETIEN ............................17 NETTOYAGE EXTERNE........................17 ® ENTRETIEN DE LA VANNE DE SÉCURITÉ (WATER BLOCK ) ............. 17 PIÈCES DE RECHANGE ........................18 INFORMATIONS TECHNIQUES ......................20 ® INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE LA VANNE DE SÉCURITÉ (WATER BLOCK )....21 Osmo...
  • Seite 46: Introduction

    Si l’appareil n’est pas utilisé de manière continue, l’eau pourrait dégager une odeur déplaisante. Utilisation appropriée : Le présent manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité de l'équipement pour consultation. Osmo : Appareil conçu pour la déminéralisation de l'eau courante Osmo...
  • Seite 47: Résines - Mesures De Sécurité

    (Numéro CER 19 09 04). * Extrait de la fiche de données sécurité fournie par le producteur. Pour toute information complémentaire, vous adresser directement au producteur ou au distributeur du produit. Osmo...
  • Seite 48: Information Sur La Garantie

    Le remplacement de l'équipement ou une prolongation de la garantie pour cause de pannes sont exclus. Toute réparation sous garantie est effectuée sous appréciation du fabricant et n'inclut pas les coûts liés à l'emballage et l'expédition du produit. Osmo...
  • Seite 49: Vérification À La Livraison

    En cas de dommages ou de pièce(s) manquante(s), informer immédiatement et en détail le transporteur, le dépôt dentaire ou l'importateur. DIMENSIONS ET POIDS DU COLIS Poids total : 18 kg Les dimensions sont en mm Osmo...
  • Seite 50: Liste Des Composants

    Clé spéciale pour les supports des cartouches filtrantes. Kit d’installation du tuyau de vidange Chevilles et vis pour fixation murale. Tuyau de vidange de la cartouche filtre à charbon actif Carte de garantie, déclaration de conformité CE et Mode d’emploi Osmo...
  • Seite 51: Installation Et Utilisation De L'appareil

    Symbole de mise au rebut LES COMPOSANTS DU SYSTÈME Robinet Pistolet (option) (option) Robinet d’arrivée Sortie d’eau usée Vanne Water Block Membrane clapet anti-retour Pressostat Pompe 24Vdc 240Vac Figure 2 – Schéma du dispositif Osmo...
  • Seite 52: Avertissement - Avant L'installation

    L’installation du produit avec une pression de l’eau supérieure à 3 bars peut considérablement réduire la durée de vie de toutes les cartouches, en particulier des membranes osmotiques. Dans ce cas, l’installation d’un réducteur de pression est fortement recommandée. Osmo...
  • Seite 53: Installation

    Monter les supports du kit de montage sur le tuyau de vidange. Percer un trou de Ø 6mm dans le tuyau de Percer vidange. Insérer le tuyau Ø6mm noir de vidange situé derrière la membrane osmotique et bloquer en vissant le raccord auto-serrant. Osmo...
  • Seite 54 5÷15 min Débrancher la prise. Fermer le robinet et celui du dispositif. Remettre le raccord d’origine sur la tête du filtre à charbon actif (déconnecter le tuyau rouge, reconnecter le tuyau blanc et bloquer en vissant le raccord auto-serrant. Osmo...
  • Seite 55: Première Mise En Service

    Brancher la prise faut 5 minutes pour produire l’eau déminéralisée. Il faut plus au moins 140 minutes pour remplir complètement système (réservoir de stockage compris) Connexion : Au pistolet Au robinet (option) Au SAT (option) Figure 4 – Exemple d’installation Osmo...
  • Seite 56: Exemples D'utilisation

    Utilisation manuelle avec le robinet (option) pour remplissage du réservoir de service Utilisation automatique pour le remplissage stérilisateur avec le SAT (option) Figure 5 – Exemples d’utilisation du dispositif Osmo...
  • Seite 57: Utilisation Et Fonctionnement Du Déminéralisateur

    Le stérilisateur peut être chargé manuellement (voir le manuel d’utilisation du stérilisateur) en utilisant le pistolet fourni et branché au serpentin, ou encore automatiquement à l’aide d’un dispositif de chargement automatique (p. ex. Sat) connecté au dispositif Osmo et branché au réservoir de stockage.
  • Seite 58: Remplacement Des Cartouches De Filtrage

    Veiller à insérer les cartouches dans leurs supports respectifs. (si la mention « UP » figure sur la cartouche, celle-ci doit être positionnée écriture vers le haut). joint O-R Osmo...
  • Seite 59: Remplacement De La Membrane Osmotique

    Joint d'étanchéité Figure 7 – Remplacement de la membrane Deux ou trois heures après avoir remis l’appareil en marche, ouvrir le pistolet de distribution et vidanger complètement la première eau du réservoir (voir « Première mise en service »). Osmo...
  • Seite 60: Entretien

    élevé (rupture nette et accidentelle du tuyau d’alimentation du déminéralisateur) évitant ainsi l’inondation du local. Pour cette raison, le système n’interviendra pas en cas de fuites sur le circuit hydraulique. Osmo...
  • Seite 61: Pièces De Rechange

    CLÉ PLASTIQUE POUR SUPPORT CARTOUCHE A812101X RÉSERVOIR DE STOCKAGE AVEC ROBINET A813007X ® SYSTÈME DE SÉCURITÉ WATER BLOCK (AVEC A812005X FILTRE ET CLÉ) TUYAU SPIRALE ¼” A812105X PISTOLET DE DISTRIBUTION A812106X ANNEAU DE CENTRAGE A813006X POMPE AVEC TRANSFORMATEUR 24Vdc A813024X Osmo...
  • Seite 62 TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU COURANTE (5 m, A813020X Ø 6.35 mm) REDUCTEUR DE PRESSION ¾” X ¾” 3 BAR A813025X KIT CARTOUCHE COMPLET A813010X (REF. 3+ 4 + 5+ 6 + 7x3) KIT CARTOUCHE INTERMÉDIAIRE A813019X (REF. 3 + 4+ 5 + 7x3) Osmo...
  • Seite 63: Informations Techniques

    Classe d’isolation Pression alimentation eau Minimum 1 bar (14,7 psi) Maximum 5 bar (73,5 psi) Quantité d’eau produite conductibilité < 15µS 10 000 litres Condition du test: T=25° C, Eau fournie à 450 µS et P réseau de 3 bar Osmo...
  • Seite 64: Instructions De Maintenance De La Vanne De Sécurité

    WB et pour des applications non prévues dans ces instructions. ENTRETIEN : Selon les conditions et la fréquence d’utilisation, nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le filtre d’entrée E et de remplacer le joint F. Nous réservons le droit de modifier les caractéristiques sans préavis. Osmo...
  • Seite 65: Manuale Utente

    Egregio Dottore, è nostra intenzione, innanzitutto, ringraziarLa per la fiducia che ci ha accordato acquistando il nostro prodotto Osmo. La informiamo che il produttore rimane a sua completa disposizione per fornire notizie e delucidazioni in merito a tutto quanto concerne questo apparato.
  • Seite 66 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA ......................6 DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO....................... 6 CONTENUTO DELL’IMBALLO........................7 INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DI OSMO ................... 8 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI E DEI DATI RIPORTATI SULLA TARGHETTA ..........8 I COMPONENTI DEL SISTEMA........................8 AVVERTENZE PRELIMINARI PER L’INSTALLAZIONE................9 INSTALLAZIONE ............................
  • Seite 67: Introduzione

    Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve essere conser- vato presso l'apparato per una facile e rapida consultazione. L'apparato è da desti- narsi solo all'impiego per il quale è stato concepito. Osmo: Apparato concepito per la demineralizzazione dell’acqua potabile della rete idrica. Osmo...
  • Seite 68: Resine - Precauzioni Per La Sicurezza

    Il numero CER 19 09 04. * estratto dalle schede dati di sicurezza fornite dal produttore. Per ulteriori informazioni richiedere scheda di sicurezza al produttore o al distributore del prodotto. Osmo...
  • Seite 69: Indicazioni Sulla Garanzia

    Non rispetto delle indicazioni fornite in questo manuale È esclusa la sostituzione dell'apparato ed il prolungamento della garanzia a causa dei guasti intervenuti. La riparazione in garanzia viene effettuata ad insindacabile giudizio del produttore e non comprende le spese di imballaggio e trasporto. Osmo...
  • Seite 70: Composizione Della Fornitura

    • non vi siano danni evidenti. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente e in modo dettagliato lo spedizioniere o il de- posito dentale. DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO Peso lordo: 18 kg Dimensioni in mm Osmo...
  • Seite 71: Contenuto Dell'imballo

    (5m, Ø1/4”) Chiave speciale per vasi cartucce Kit di installazione tubo di scarico Tasselli e viti per fissaggio a parete Tubo di scarico per cartuccia carboni attivi Certificato di garanzia, Dichiarazione di Conformità CE e Manuale utente Osmo...
  • Seite 72: Installazione E Messa In Servizio Di Osmo

    INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DI OSMO SIGNIFICATO DEI SIMBOLI E DEI DATI RIPORTATI SULLA TARGHETTA Nome modello Codice prodotto Numero di serie Tensione operativa Pressione operativa Potenza assorbita Anno SN datamatrix Luogo di fabbricazione Luogo di fabbricazione Marchio CE...
  • Seite 73: Avvertenze Preliminari Per L'installazione

    L’installazione del prodotto con pressione dell’acqua in ingresso superiore a 3 bar, può comportare una drastica riduzione della vita di tutte le cartucce e soprattutto della mem- brana osmotica; in questo caso si consiglia l’installazione un riduttore si portata a 3 bar. Osmo...
  • Seite 74: Installazione

    Montare il collare del kit di installa- zione sul tubo di scarico dell’impianto. Forare Forare il tubo di scarico con punta Ø6mm Ø 6mm. Inserire il tubo nero di scarico pro- veniente dalla membrana osmotica e serrare con la ghiera. Osmo...
  • Seite 75 5÷15 min Staccare la spina dalla presa elet- trica. Chiudere il rubinetto dell’impianto Ripristinare il collegamento origina- le sulla testata della cartuccia car- boni attivi (staccare tubo rosso, ri- collegare tubo bianco e stringere con la ghiera ). Osmo...
  • Seite 76: Avvio Sistema

    è circa 5 minuti Il tempo necessario per il completo riempimento del sistema (compreso il serbatoio) è di circa 140 minuti Collegamento a: Pistola Sprinkler Rubinetto (optional) SAT (optional) Figura 4 – Esempio di installazione Osmo...
  • Seite 77: Tipologie Di Utilizzo

    Utilizzo manuale con pistola (standard) per caricamento ma- nuale serbatoio sterilizzatrice e lavaggio strumenti Utilizzo manuale con rubinetto (opzione) per riempimento tani- ca di servizio Utilizzo per caricamento auto- matico della sterilizzatrice – mediante SAT (opzione) Figura 5 – Possibili utilizzi dell’impianto Osmo...
  • Seite 78: Utilizzo E Funzionamento Del Demineralizzatore

    Rimessa in funzione del sistema dopo un lungo tempo di inutilizzo Per rimettere in funzione l’unità Osmo dopo lunghi periodi di inutilizzo o dopo che è stato svuotato il sistema, occorre prima rimettere in circolo l’acqua lungo tutto il circuito idraulico e poi scaricare l’acqua accumulata nel circuito per qualche minuto (vedi capitolo Installazione, punti 6...9).
  • Seite 79: Sostituzione Delle Cartucce

    Rimuovere le cartucce esaurite, togliere e pulire gli anelli Guarnizio- di centraggio, sostituire le cartucce riutilizzando gli anelli. ne di tenuta Fare attenzione ad inserire le cartucce nel proprio conte- nitore (se presente l’indicazione “UP”, inserire la cartuc- cia lasciando la scritta rivolta verso l’alto). Osmo...
  • Seite 80: Sostituzione Della Membrana Osmotica

    Riavvitare il tappo e ricollegare il tubo. Guarnizione Figura 6 – Sostituzione membrana Trascorse due o tre ore dal nuovo avviamento dell’impianto, aprire la pistola Sprinkler e drenare completa- mente la prima acqua del serbatoio di accumulo (vedi “Installazione”). Osmo...
  • Seite 81: Manutenzione

    (taglio netto del tubo di ® collegamento tra Water Block e demineralizzatore). Per questo motivo l’intervento del dispositi- vo non avviene se nel circuito idraulico del prodotto è presente una leggera perdita. Osmo...
  • Seite 82: Parti Di Ricambio

    CHIAVE IN PLASTICA PER VASI A812101X SERBATOIO DI ACCUMULO CON RUBINETTO A813007X ® VALVOLA SICUREZZA (WATER BLOCK ) CON FILTRO E A812005X CHIAVE DI REGOLAZIONE TUBO A SPIRALE ¼” A812105X PISTOLA “SPRINKLER” A812106X ANELLO DI CENTRAGGIO A813006X POMPA CON TRASFORMATORE 24Vdc A813024X Osmo...
  • Seite 83 TUBO RETE IDRICA (5 m, Ø 6.35 mm) A813020X PRESSURE REDUCER ¾” X ¾” 3 BAR A813025X KIT CARTUCCE RICAMBIO COMPLETO A813010X (voci 3+ 4 + 5+ 6 + 7x3) KIT CARTUCCE RICAMBIO INTERMEDIO A813019X (voci 3 + 4+ 5 + 7x3) Osmo...
  • Seite 84: Caratteristiche Tecniche

    Pressione della rete idrica minima 1 bar (14,7 psi) massima 5 bar (73,5 psi) Quantità di acqua prodotta con conducibilità 10000 litri < 15 S Condizioni di test: T=25° C, Acqua in entrata a 450 µS e Pressione 3 bar; flusso continuo; Osmo...
  • Seite 85: Istruzioni Di Manutenzione Valvola Di Sicurezza (Water Block ® )

    In base alle condizioni ed alla frequenza di utilizzo si raccomanda di pulire periodicamente il filtro e di entrata e di provvedere alla so- stituzione della guarnizione F. Ci riserviamo di modificare le caratteristiche senza preavviso Produced by ELTEK s.p.a. Tel. 0142 335511 Fax 0142 335555 15033 Casale Monf. (Italy) salesdept@eltekgroup.it Osmo...
  • Seite 86 Le recordamos además que, para un uso correcto de Osmo, es absolutamente necesario que lea este manual atentamente antes de utilizar el aparato. De hecho, nuestros productos cumplen estrictamente las normas generales vigentes relativas a seguridad y no presentan peligro alguno para el operador siempre que sean utilizadas según las instrucciones prescritas.
  • Seite 87 MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (WATER BLOCK ) ........17 CONTROL PERIÓDICO DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN ANTI-REFLUJO ....17 PIEZAS DE RECAMBIO ........................18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......................20 ® MAINTENANCE ISTRUCTIONS FOR THE SAFETY VALVE (WATER BLOCK ) ......21 Osmo...
  • Seite 88: Introducción

    Está prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones. Note: En el caso que el desmineralizador Osmo se use para abastecer esterilizadores con agua desmineralizada, es indispensable controlar la calidad del agua. Si dichos esterilizadores no disponen de un sensor para medir la conductividad del agua, recomendamos usar el medidor de conductividad manual Primo 5.
  • Seite 89: Resinas - Precauciones Para La Seguridad

    El numero CER es 19 09 04. * Extraído de la hoja de seguridad suministrada por el fabricante. Para mas información contacte con el fabricante o distribuidor para obtener la hoja de seguridad del producto. Osmo...
  • Seite 90: Indicaciones Sobre La Garantía

    Se excluye la sustitución del aparato y la prolongación de la garantía por causa de averías reparadas por servicios técnicos no autorizados. La reparación en garantía se efectúa a juicio incuestionable del fabricante y no comprende los gastos de embalaje y transporte. Osmo...
  • Seite 91: Composición Del Suministro

    En caso de daños o partes no recibidas, informar inmediatamente y de manera detallada al consignatario, al depósito dental. DIMENSIONES Y PESO DEL EMBALAJE Peso bruto: 18 Kg. Dimensiones en mm. Osmo...
  • Seite 92: Contenido Del Embalaje

    KIT de instalación del tubo de desagüe Tacos y tornillos para fijar el sistema a la pared Tubo de drenaje para el cartucho carbón block/ filtro de carbón activo Certificado de Garantía, Declaración de conformidad CE y manual del usuario Osmo...
  • Seite 93: Instalación Y Uso Del Aparato

    EN1717 Símbolo de reciclaje COMPONENTES DEL SISTEMA Grifo Pistola (opcional) Spray (opcional) Grifo de entrada Salida Desagüe Válvula Water Block Membrana Válvula unidireccional Bomba Tanque de almacenaje 24Vdc 240Vac Transformador de corriente Figura 2 – Composición del aparato Osmo...
  • Seite 94: Instrucciones Instalacion Preliminar

    La instalación del producto en redes hídricas con presión de entrada superior a 3 bars, puede reducir drásticamente la vida de todos los cartuchos y especialmente la de la de la membrana osmótica. Si fuera éste el caso se recomienda la instalación de un reductor para obtener una presión inferior a 3 bars. Osmo...
  • Seite 95: Instalación

    Montar las abrazaderas del KIT de instalación del tubo de desagüe. Agujerear el tubo de desagüe con taladro una broca Ø 6mm. Ø6mm Insertar el tubo de desagüe negro de la membrana osmótica y apretarlo con la tuerca pasante hexagonal. Osmo...
  • Seite 96 Cerrar el grifo de entrada. Volver a colocar la conexión en el cabezal del cartucho carbón block/ filtro de Carbón Activo (desconectar el tubo rojo, volver a conectar el tubo blanco y apretarlo mediante la arandela hexagonal). Osmo...
  • Seite 97: Cebado Del Sistema

    Después de haber inicializo el sistema, el aparato tarda 5 minutos en producir agua desmineralizada Se requieren aprox. 140 minutos para rellenar completamente sistema (incluyendo el tanque de almacenaje) Conectado a: Pistola Spray Grifo (opcional) SAT (opcional) Figura 4 – Ejemplo de instalación Osmo...
  • Seite 98: Ejemplos De Uso

    Uso manual con la pistola spray (Standard) para rellenar manualmente el tanque del esterilizador lavar instrumentos. Uso Manual con el grifo (opcional) para rellenar el tanque de servicio. Uso automático para rellenar los esterilizadores usando SAT (opcional) Figura 5 – Posibles usos del aparato Osmo...
  • Seite 99: Uso Y Funcionamiento Del Desmineralizador

    Osmo (p.eje. Sat). La cantidad de agua producida por los cartuchos depende de la calidad y dureza del agua de la zona donde se resida.
  • Seite 100: Sustitucion De Los Cartuchos De Los Filtros

    Extraer los cartuchos usados, extraer y limpiar los anillos de centraje, reemplazar los cartuchos usando los anillos. Asegurarse de que se inserta el cartucho en el porta cartuchos correcto (La parte Junta tórica marcada UP debe colocarse en la parte superior). Osmo...
  • Seite 101: Sustitución De La Membrana Osmotic

    Vuelva a enroscar el tapon y conecte de nuevo el tubo. Junta Figura 7 – Sustitución de la membrana Después de la sustitución de la membrana el sistema necesita cebarse. Para más detalles ver capítulo “Cebado del sistema”. Osmo...
  • Seite 102: Mantenimiento

    El Water Block sirve como dispositivo anti-inundación. El sistema de bloqueo solo funciona si hay una fuga considerable (como una rotura en el tubo entre el Water Block y el desmineralizador). El sistema de bloqueo no funciona si hay una pequeña pérdida en el circuito hídrica. Osmo...
  • Seite 103: Piezas De Recambio

    LLAVE PARA LA SUSTITUCIÓN DE CARTUCHOS A812101X TANQUE ALMACENAJE CON GRIFO INCLUIDO A813007X ® VÁLVULA DE SEGURIDAD (WATER BLOCK ) CON A812005X FILTRO Y LLAVE REGULADORA TUBO ESPIRAL ¼” A812105X PISTOLA DE AGUA A812106X ANILLO DE POSICIONAMIENTO A813006X BOMBA CON TRANSFORMADOR 24Vdc A813024X Osmo...
  • Seite 104 TUBO PARA EL AGUA (5 m, Ø 6.35 mm) A813020X REDUCTOR DE PRESION ¾” X ¾” 3 BAR A813025X KIT CARTUCHOS COMPLETO A813010X (REF. 3+ 4 + 5+ 6 + 7x3) KIT CARTUCHOS INTERMEDIO A813019X (REF. 3 + 4+ 5 + 7x3) Osmo...
  • Seite 105: Características Técnicas

    Presión de la red hídrica Máx. 5 bar (73,5 PSI) Agua desmineralizada producida con un valor de 10,000 litros conductividad no superior a los 15÷20 µS probada a: T=25 °C, agua corriente de entrada a 450 S y presión hídrica a 3 bar Osmo...
  • Seite 106: Maintenance Istructions For The Safety Valve

    Depending on the conditions and frequency of usage of the water block, it is recommended to clean ELTEK s.p.a. out the inlet filter ‘E’ periodically and to replace the seal ‘F’ .We reserve the right to modify any Tel. 0142 335511 features without prior notice. Fax 0142 335555 15033 Casale Monf. (Italy) salesdept@eltekgroup.it Osmo...
  • Seite 107 Manufacturer Importer W&H Sterilization S.r.l Italy, I-24060 Brusaporto (BG) Via Bolgara, 2 t +39/035/66 63 000 f +39/035/50 96 988 e office@wnhster.it wh.com...

Inhaltsverzeichnis