Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Luftentfeuchter
Dehumiditer
Dehumiditeur
Luchtontvochtiger
LE 2055 wes
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
INSTRUCTION MANUAL EN
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIES
Seite | 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für exquisit LE 2055 wes

  • Seite 1 Luftentfeuchter Dehumiditer Dehumiditeur Luchtontvochtiger LE 2055 wes GEBRAUCHSANLEITUNG DE INSTRUCTION MANUAL EN MODE D‘EMPLOI INSTRUCTIES Seite | 1...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Bequem Zu Allen Informationen

    Lieferumfang/Geräteteile Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen Informationen Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR-Quick Response resp. schnelle Antwort) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (Bsp. Internetseite, Produktevideo oder Kontaktdaten). Und so funktioniert es Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ein QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit –...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang/Geräteteile Inhalt Lieferumfang/Geräteteile .............. 7 Ihre Sicherheit ................10 2.1 Sicherheit und Verantwortung ..........11 2.2 Sicherheit und Warnung ............13 Gerät auspacken ............... 14 Vor dem ersten Gebrauch ............14 Bedienung Funktionen ............... 14 5.1 Enteisungsfunktion ............... 14 5.2 Lüfterklappe ausrichten ............15 5.3 Timerfunktion benutzen ............
  • Seite 5 Lieferumfang/Geräteteile 16.2 Drying laundry ..............35 16.3 Air circulation ..............35 16.4 Using the hose connection ........... 36 Cleaning ................37 17.1 Cleaning the dehumidifier ........... 37 17.2 Cleaning the filter .............. 37 17.3 Emptying the water tank ............. 37 Technical Information ..............
  • Seite 6 Lieferumfang/Geräteteile 32.2 Veiligheid en waarschuwing ..........68 Apparaat uitpakken ..............69 Voor het eerste gebruik ............69 Bedieningsfuncties ..............69 35.1 Ontdooifunctie ..............69 35.2 Ventilatorklep richten ............70 35.1 Timerfunctie gebruiken ............70 35.2 Led-paneel ................ 71 Bedrijfsmodi ................71 36.1 Normale werking ..............
  • Seite 7: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile 1 Lieferumfang/Geräteteile Seite | 7...
  • Seite 8 Lieferumfang/Geräteteile 1 Lüfterklappe 2 Griffmulde (für den Transport) 3 Kondenswassertank 4 Griffmulde seitlich 5 Transportrollen (4x) 6 LED Panel 7 Luftfilter 8 Schlauchanschluss 9Füllstandsanzeige 10 Kontrollleuchte (hohe Lüfterstufe) 11 Kontrollleuchte (niedrige Lüfterstufe) 12 Automatische Entfeuchtung 13 Kontrollleuchte Betriebsart (Luftumwälzung / Wäschetrocknung) 14 Kontrollleuchte Kondenswassertank leeren 15 Kontrollleuchte Enteisungsfunktion 16 Filter Gehäuse...
  • Seite 9 Lieferumfang/Geräteteile Ventilator / Luftfreiniger Ventilator Geschwindigkeit 19 +20 Sperrfunktion Kindersicherung: • 5 Sekunden auf beiden Tasten „Ventilator und Ventilator Geschwindigkeit“ drücken • Die Kindersicherung ist aktiv • Um die Kindersicherung zu deaktivieren: nochmal auf beide Tasten „Ventilator und Ventilator Geschwindigkeit“ drücken •...
  • Seite 10: Ihre Sicherheit

    Ihre Sicherheit 2 Ihre Sicherheit Erklärung der Sicherheitshinweise GEFAHR bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führt! WARNUNG bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann! VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zu leichten...
  • Seite 11: Sicherheit Und Verantwortung

    Reparaturaufträge 2.1 Sicherheit und auszuführen, die die Entfernung einer Verantwortung Abdeckung erfordert, die Sicherheit von Kindern und den Schutz gegen Personen mit Strahlenbelastung durch eingeschränkten Fähigkeiten Mikrowellenenergie sicherstellt • Dieses Gerät kann von • Kinder jünger als 8 Jahre Kindern ab 8 Jahren und sind vom Gerät und dem darüber sowie von Netzkabel fernzuhalten...
  • Seite 12 Ihre Sicherheit • Betreiben Sie den WARNUNG Luftentfeuchter nicht, wenn Explosions- und er sichtbare Schäden Vergiftungsgefahr! aufweist oder das Netzkabel Dieser Luftentfeuchter enthält das bzw. der Netzstecker defekt Kältemittel R134a. Dabei handelt ist. es sich um ein fluoriertes • Wenn das Netzkabel des Treibhausgas mit einem relativen Luftentfeuchters beschädigt Treibhauspotenzial (GWP) von 1430,...
  • Seite 13: Sicherheit Und Warnung

    Ihre Sicherheit • Setzen Sie den Luftentfeuchter 2.2 Sicherheit und Warnung niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder • Betreiben Sie den Luftentfeuchter Witterungseinflüssen (Regen etc.) nur bei einer aus. Umgebungstemperatur o Füllen Sie niemals von 5–35 °C. Flüssigkeit in den •...
  • Seite 14: Gerät Auspacken

    Bedienung Funktionen Grundreinigung 3 Gerät auspacken • Reinigen Sie den Luftentfeuchter und alle Einzelteile vor der ersten Gehen Sie beim Öffnen sehr Benutzung wie im Abschnitt vorsichtig vor. „Reinigung“ beschrieben, um 1. Nehmen Sie den eventuell vorhandene Luftentfeuchter aus der Verpackungsstaubreste zu Verpackung.
  • Seite 15: Lüfterklappe Ausrichten

    Bedienung Funktionen • Die Lüfterklappe 1 am zuerst den Enteisungsvorgang Luftauslass können Sie in 5 vollständig durch bevor sich der Stufen (geringe Öffnung bis Luftentfeuchter abschaltet. maximal geöffnet) ausrichten, • Während des Enteisungsvorgangs um die ausströmende Luft in leuchtet die Kontrollleuchte 22 eine bestimmte Richtung, z.
  • Seite 16: Led-Paneel

    Betriebsarten Drücken Sie die Taste 21, um Das LED-Paneel leuchtet: sich die verbleibende Laufzeit der Timerfunktion anzeigen zu • blau, wenn die relative lassen: Luftfeuchtigkeit in der Umgebung Die verbleibende Laufzeit kleiner 50 %* ist. blinkt im Display. Nach einigen •...
  • Seite 17: Normalbetrieb

    Betriebsarten Gehen Sie beim Einstellen des 6.1 Normalbetrieb Normalbetriebs wie folgt vor: Bei der Betriebsart Normalbetrieb können Sie Einstellungen, wie Drücken Sie die Taste 22 so den Grad an Luftfeuchtigkeit, oft, bis die Kontrollleuchte der im Raum erreicht werden über die Taste 22 für soll, und die Lüfterstufe, selbst Normalbetrieb blinkt.
  • Seite 18: Luftumwälzen

    Betriebsarten Lüfterklappe 1 auf zu trocknende der Luftentfeuchter in der Wäsche zu lenken. Betriebsart „Luftumwälzung“. Im Display wird die aktuelle Drücken Sie die Taste 23 so Luftfeuchtigkeit angezeigt. oft, bis die Kontrollleuchte 13 für Wäschetrocknung Drücken Sie die Taste20, blinkt (siehe Abb. C). Die um die gewünschte Kontrollleuchte blinkt für Lüfterstufe auszuwählen.
  • Seite 19: Reinigung

    Reinigung • (ca. alle 2 Wochen), um zu Entnehmen Sie den vermeiden, dass die Leistung des Kondensatbehälter aus dem Luftentfeuchters abnimmt. Luftentfeuchter wie im Abschnitt „Kondensatbehälter leeren“ beschrieben. 7.1 Luftentfeuchter reinigen Stecken Sie den • Wischen Sie den Luftentfeuchter Ablaufschlauch auf den von außen mit einem trocknen Schlauchanschluss.
  • Seite 20: Filter Reinigen

    Reinigung 7.2 Filter reinigen • Nehmen Sie die Filterhalterung 7/ 18 vom Luftentfeuchter ab, indem Sie sievorsichtig an der unteren Seite aus der Arretierung lösen und dann nach unten herausziehen (siehe Abb. C). • Entnehmen Sie das Filtergitter 34 und den Schaumstofffilter 17 aus der Filterhalterung (siehe Abb.
  • Seite 21: Technische Daten

    8 Technische Daten Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz Modell LE 2055 wes Nennleistung: 365 W (27 °C/RH 60 %) Nennstrom: 2,10 A (27 °C/RH 60 %) Maximale Leistung: 450 W (32 °C/RH 90 %) Maximaler Strom: 2,4 A (32 °C/RH 90 %) Schutzklasse: I Betriebstemperatur: ca.
  • Seite 22: Altgeräteentsorgung

    Allgemeine Garantiebedingungen 9 Altgeräteentsorgung Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 23 Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Exquisit - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die...
  • Seite 24 Allgemeine Garantiebedingungen What are QR codes? QR codes (Quick Response codes) are graphic codes, which are read by means of a Smartphone camera and lead quickly and easily to further information (e.g. seeinternet site, product video or contact information). And this is how it works To scan the QR codes all you need is a Smartphone, a QR code reader app (available free of charge in the App Store) and an internet connection.
  • Seite 25: Purpose Of Use

    Allgemeine Garantiebedingungen Thank you for purchasing our appliance. You have made a good choice. Your Exquisit appliance was built for use in a private household and is a quality product that combines the highest technical requirements with practical ease of operation like other Exquisit appliances as well that function all over Europe to the complete satisfaction of their owners.
  • Seite 26: Scope Of Delivery / Components

    Scope of delivery / components 11 Scope of delivery / components Page | 26...
  • Seite 27 Scope of delivery / components 1 Exhaust flap 2 Recessed grip (for transportation) 3 Condensed water tank 4 Lateral recessed grip 5 Transport castors (4x) 6 LED panel 7 Air filter 8 Hose connection 9 Fill level indicator 10 Control light (high fan stage) 11 Control light (low fan stage) 12 Automatic dehumidification 13 Operating mode control light (air circulation / laundry draining)
  • Seite 28 Scope of delivery / components Ventilator / air purifier Ventilator speed 19 +20 Child safety locking function: • Press both the Ventilator and Ventilator Speed buttons for 5 seconds • The child safety feature is activated • To deactivate the child safety feature: press on both the Ventilator and Ventilator Speed buttons again •...
  • Seite 29: Safety Directions

    Safety directions 12.1 Sicherheit und 12 Safety directions Verantwortung Explanation of the safety Safety of children and people directions with limited capacities WARNING DANGER Danger of electrocution! Refers to a dangerous Incorrect electrical installation or situation that result in death excessively high mains voltage can or serious injury! lead to electric shock!
  • Seite 30 Safety directions • WARNING For anyone other • Do not open the housing but than a person who is trained leave repairs to professional for that purpose, it is very experts. Consult a specialist dangerous to conduct any workshop for this. maintenance or repair work, which requires the removal of In the event of independently...
  • Seite 31: Safety And Warning

    Safety directions • Clean the ventilation openings CAUTION regularly, in order to avoid their becoming clogged. Danger of injury! o Do not place any objects on If the dehumidifier is handled the device. improperly, there is a danger of • When setting up the dehumidifier injury.
  • Seite 32: Unpacking The Appliance

    Operating functions Thorough cleaning 13 Unpacking the appliance • Before using the dehumidifier for the first time, clean it and ATTENTION all the individual parts as described in the Cleaning Danger of damage! section in order to remove any If you open the package remaining packing dust (see carelessly with a sharp knife figs.
  • Seite 33: Aligning The Exhaust Flap

    Operating functions • Do not switch the dehumidifier off 15.3 Using the timer function during the de-icing process and do The dehumidifier possesses a not disconnect it from the mains. timer function, with which you • During the de-icing process the can pre-set the desired running dehumidifier will stop the time (in hours).
  • Seite 34: Led Panel

    Operating modes A tolerance of approx. 3% must 15.4 LED panel be factored into the air humidity Slight deviations (approx. 3 %) values indicated. That means that in the indicated values are D. h. the dehumidifying function possible. That means that the switches off if the air humidity is LED panel will already change approx.
  • Seite 35: Drying Laundry

    Operating modes Setting options: 16.2 Drying laundry - - 30% to 80% air humidity In the laundry drying operating (in five-per cent mode the degree of air humidity increments) (CO) and the high exhaust stage - CO (desired air humidity of are pre-set and cannot be under 30% during changed.
  • Seite 36: Using The Hose Connection

    Operating modes Remove the condensation As soon as the control light is container from the constantly on, the dehumidifier as described in dehumidifier will work in the the section on Emptying the air circulation mode. The condensation container current air humidity is Stick the drain hose on the indicated in the display.
  • Seite 37: Cleaning

    Cleaning o Insert the foam material filter 17 Cleaning and the filter grate back into the filter mounting plate. • Do not use any harsh cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles or any sharp or 17.3 Emptying the water tank metallic cleaning tools such as knives, a hard scraper or the like.
  • Seite 38: Technical Information

    18 Technical Information Elektrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Power 2000-2200 W Model LE 2055 wes Nominal power: 365 W (27 °C/RH 60%) Nominal current: 2,10 A (27 °C/RH 60%) Maximum power: 420 W (32 °C/RH 90%) Maximum current: 2.12 A (32 °C/RH 90%) Protection class: I Operating temperature: approx.
  • Seite 39: Disposal

    Disposal 19 Disposal This product is marked according to the European Waste Framework Directive 2012/19 / EU. The Directive regulates the proper disposal of the product. The environmentally friendly disposal will prevent possible negative health consequences caused by incorrect disposal. The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be disposed of with normal household waste.
  • Seite 40 Also, we don’t provide any services if work is undertaken on appliances by unauthorized persons at Exquisit or if parts of foreign origin are used without our specific written permission. This restriction does not apply to...
  • Seite 41 Warranty Conditions Qu’est-ce qu’un code QR? Les codes QR (QR=Quick Response ou réponse rapide) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide de l’appareil photo d’un smartphone et qui donnent rapidement et facilement accès à des informations complémentaires (par ex. un site internet, la vidéo d’un produit ou des coordonnées).
  • Seite 42 Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil. Vous avez fait le bon choix. Votre appareil Exquisit a été conçu pour un usage domestique. C’est un produit de qualité qui, comme les autres appareils Exquisit, allie les exigences les plus hautes sur le plan technique au confort d’utilisation sur le plan pratique, et ce afin de donner entière...
  • Seite 43: Description De Làppareil

    Description de làppareil 21 Description de làppareil Page | 43...
  • Seite 44 Description de làppareil 1 Volet du ventilateur 2 Poignée encastrée (pour le transport) 3 Réservoir d’eau de condensation 4 Poignée latérale encastrée 5 Roulettes de transport (4x) 6 Panneau à LED 7 Filtre à air 8 Raccord 9 Indicateur de niveau de remplissage 10 Témoin lumineux (vitesse de ventilation haute) 11 Témoin lumineux (vitesse de ventilation basse) 12 Déshumidification automatique...
  • Seite 45 Description de làppareil Ventilateur/purificateur d’air Vitesse du ventilateur 19 + 20 Fonction de verrouillage de sécurité enfant : • Appuyer simultanément sur les touches « Ventilateur » et « Vitesse du ventilateur » pendant 5 secondes. • La sécurité enfant est active. •...
  • Seite 46: Leurs Sécurite

    Leurs Sécurite 22 Leurs Sécurite 22.1 Sécurite et responsbilté Sécurité des enfants et des Explication des personnes ayant des recommandations de sécurité capacités limitées • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans DANGER et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités Signale une situation dangereuse physiques, sensorielles ou...
  • Seite 47 Leurs Sécurite • Les enfants doivent être si la fiche secteur ou le cordon surveillés lorsqu’ils utilisent d’alimentation sont défectueux. l’appareil, afin qu’ils ne jouent • Si le cordon d’alimentation de pas avec celui-ci. l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou une •...
  • Seite 48: Sécurité Et Avertissement

    Leurs Sécurite AVERTISSEMENT PRUDENCE! Risque d’explosion et d’intoxication ! Risque de blessure! Ce déshumidificateur contient du Il y a un risque de blessure en cas de réfrigérant R134a. Il s’agit maniement inapproprié du d’un gaz à effet de serre fluoré, qui déshumidificateur.
  • Seite 49: Déballage De L'appareil

    Déballage de l’appareil • • Transportez, faites fonctionner et Ne fermez jamais complètement le rangez toujours le volet de ventilation lorsque déshumidificateur en position l’appareil fonctionne. verticale. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation situés au-dessus et à l’arrière du déshumidificateur. 23 Déballage de l’appareil •...
  • Seite 50: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 24 Avant la première AVERTISSEMENT utilisation Après avoir retiré l’emballage, vérifiez Avant la première utilisation, le que toutes les pièces de l’appareil et fabricant recommande de faire les accessoires ont été livrés. fonctionner le déshumidificateur En cas de doutes, ne l’utilisez pas et pendant environ une heure avec contactez un technicien qualifié.
  • Seite 51: Orientation Du Volet De Ventilateur

    Utilisation et fonctions • N’arrêtez pas et ne débranchez pas direction donnée, par ex. vers du linge qui sèche (voir illustr. le déshumidificateur pendant le A et C). processus de dégivrage. • La fonction de déshumidification est interrompue pendant le 25.3 Utilisation de la dégivrage.
  • Seite 52: Panneau À Led

    Modes de fonctionnement le temps restant clignote sur 26 Modes de fonctionnement l’écran. Après quelques secondes, l’écran revient à En cas de modification du mode l’affichage de l’humidité de fonctionnement ou actuelle de l’air. d’interruption de fonctionnement, Appuyez une seconde fois sur le changement de la touche 21 pendant que le vitesse/l’activation du ventilateur...
  • Seite 53 Modes de fonctionnement Si l’humidité de l’air ambiant est Appuyez sur la touche 22 supérieure à la valeur autant de fois que nécessaire programmée, l’ pour que le témoin lumineux appareil active la fonction de du mode « Fonctionnement déshumidification. Dès que normal », au-dessus de la l’humidité...
  • Seite 54: Séchage Du Linge

    Modes de fonctionnement 26.2 Séchage du linge ATTENTION Avec le mode « Séchage du En cas de maniement inapproprié linge », le degré d’hygrométrie du déshumidificateur, vous (CO) ainsi que risquez d’abîmer celui-ci. la vitesse de ventilation haute • Éteignez le déshumidificateur sont préréglés et ne peuvent pas et débranchez-le avant d’y être modifiés.
  • Seite 55: Utilisation Du Raccord

    Nettoyage L’écran affiche l’humidité 27 Nettoyage actuelle de l’air. Appuyez sur la touche 20 pour • N’utilisez pas de produits de sélectionner la vitesse de nettoyage agressifs ni de brosses ventilation souhaitée. munies de poils en métal ou en Le témoin lumineux 11 ou 20 nylon, ou encore d’accessoires indique quelle vitesse vous coupants ou métalliques...
  • Seite 56: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage 27.2 Nettoyage du filtre • Retirez le support de filtre 7/18 du déshumidificateur en le dégageant délicatement du dispositif de blocage situé dans le bas, puis en le tirant vers le bas (voir illustr. C). • Retirez du support de filtre la grille de filtre 34 et le filtre en mousse 17 (voir illustr.
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    28 Caractéristiques techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220-240 V~50 Hz Puissance 2000-2200 W Modèle LE 2055 wes Puissance nominale : 365 W (27 °C/HR 60 %) Courant nominal: 2,10 A (27 °C/HR 60 %) Puissance maximale : 420 W (32 °C/HR 90 %) Courant maximal: 2,12 A (32 °C/HR 90 %)
  • Seite 58: Mise Au Rebut Des Appareils Usagés

    Mise au rebut des appareils usagés 29 Mise au rebut des appareils usagés Ce produit est étiqueté conformément à la directive cadre européenne 2012/19/UE relative aux déchets. La directive règlemente la mise au rebut correcte du produit. Une élimination respectueuse de l’environnement prévient de possibles conséquences négatives sur la santé...
  • Seite 59: Domaine D'application

    Conditions générales de garantie Étendue des défauts pris en charge Durant les périodes indiquées, nous réparons tous les défauts de l’appareil qui sont manifestement imputables à un vice matériel ou de fabrication. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. Sont exclus de la garantie : L’usure normale, les dommages causés de manière intentionnelle ou par négligence, les dommages dus au non-respect du mode d’emploi, à...
  • Seite 60 Conditions générales de garantie Met QR-codes snel en handig alle informatie Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR-Quick Response resp. schnelle Antwort) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (bsp. Internetseite, Produktevideo oder Kontaktdaten). Und so funktioniert es Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ein QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine...
  • Seite 61 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit –...
  • Seite 62: Leveringsomvang / Apparaatonderdelen

    Leveringsomvang / apparaatonderdelen 31 Leveringsomvang / apparaatonderdelen Seite | 62...
  • Seite 63 Leveringsomvang / apparaatonderdelen 1 Ventilatorklep 2 Verzonken greep (voor het transport) 3 Condenswaterreservoir 4 Verzonken greep aan de zijkant 5 Transportwieltjes (4x) 6 Led-paneel 7 Luchtfilter 8 Slangaansluiting 9 Niveau-indicator 10 Controlelampje (hoog ventilatorniveau) 11 Controlelampje (laag ventilatorniveau) 12 Automatische ontvochtiging 13 Controlelampje bedrijfsmodus (luchtcirculatie/wasdroger) 14 Controlelampje condenswaterreservoir leegmaken 15 Controlelampje ontdooifunctie...
  • Seite 64 Leveringsomvang / apparaatonderdelen Ventilator/luchtreiniger Ventilatorsnelheid 19 +20 Vergrendelingsfunctie kinderslot: • 5 seconden op beide knoppen „Ventilator en Ventilatorsnelheid“ drukken • Het kinderslot is ingeschakeld • Om het kinderslot uit te schakelen: druk opnieuw op beide knoppen „Ventilator en Ventilatorsnelheid“ • Het kinderslot is uitgeschakeld Timer van de bedrijfsduur instellen Timer instellen Druk op de knop „Timer“...
  • Seite 65: Jouw Veiligheid

    Jouw veiligheid 32 Jouw veiligheid Betekenis van de symbolen GEVAAR betekent een gevaarlijke situatie, die bij niet opvolgen leidt tot de dood of ernstige verwondingen! WAARSCHUWING betekent een gevaarlijke situatie, die bij niet opvolgen tot de dood of ernstige verwondingen kan leiden! LET OP betekent een gevaarlijke situatie, die bij niet opvolgen tot lichte of matige...
  • Seite 66: Veiligheid En Verantwoordelijkheid

    • Kinderen mogen alleen magnetrons gebruiken als 32.1 VEILIGHEID EN hen geleerd wordt hoe deze VERANTWOORDELIJKHEI te gebruiken. Kinderen moeten het apparaat goed Veiligheid van kinderen en kunnen gebruiken en de personen met beperkte risico’s begrijpen, waarnaar vermogens wordt verwezen in de handleiding.
  • Seite 67 Jouw veiligheid • Sluit de luchtontvochtiger alleen aan op een WAARSCHUWING gemakkelijk bereikbare Explosie- en vergiftigingsgevaar! contactdoos, zodat u de Deze luchtontvochtiger bevat het luchtontvochtiger bij een koelmiddel R134a. Hierbij gaat storing snel uit het Het om een gefluoreerd broeikasgas stopcontact kunt halen.
  • Seite 68: Veiligheid En Waarschuwing

    Jouw veiligheid • Reinig de ventilatieopeningen VOORZICHTIG regelmatig om verstopping te voorkomen. Gevaar voor letsel! o Plaats geen voorwerpen op In het geval van onjuiste behande-ling van de luchtontvochtiger bestaat er gevaar de luchtontvochtiger. • Houd bij het installeren van de voor letsel.
  • Seite 69: Apparaat Uitpakken

    Apparaat uitpakken Basisreiniging 33 Apparaat uitpakken • Reinig voor het eerste gebruik de luchtontvochtiger en alle afzonderlijke onderdelen zoals LET OP beschreven in de paragraaf Risico op beschadiging! „Reiniging“, om eventueel achtergebleven Als u de verpakking onvoorzichtig verpakkingsstof te verwijderen met een scherp mes (zie afb.
  • Seite 70: Ventilatorklep Richten

    Bedieningsfuncties Let op de volgende instructies 35.2 Ventilatorklep richten voor de ontdooifunctie: • U kunt de ontdooifunctie niet • Sluit de ventilatieklep of de handmatig in- of uitschakelen, luchtuitlaat nooit volledig deze wordt tijdens het gebruik van de • uitsluitend automatisch luchtontvochtiger.
  • Seite 71: Led-Paneel

    Bedrijfsmodi Druk één keer of vaker op de van de luchtontvochtiger (zie afb. knop + of - om de looptijd (in uren) in te stellen. De Het led-paneel verlicht: ingestelde looptijd knippert • blauw, wanneer de relatieve enkele seconden in het luchtvochtigheid in de omgeving display.
  • Seite 72: Normale Werking

    Bedrijfsmodi Druk knop 22 zo vaak in, 36.1 Normale werking totdat het controlelampje Bij de bedrijfsmodus normale boven knop 22 voor normale bediening kunt u de instellingen, bediening knippert. zoals het luchtvochtigheids- Het controlelampje knippert niveau, dat in de ruimte moet enige seconden.
  • Seite 73: Was Drogen

    Bedrijfsmodi boven knop 19 voor lucht 36.2 Was drogen omkeren knippert. Het Bij de bedrijfsmodus „Was controlelampje knippert enige drogen“ zijn het luchtvochtig- seconden. heidsniveau (CO) en het hoge Zodra het controlelampje ventilatorniveau vooraf ingesteld voortdurend brandt, werkt de en kunnen niet worden gewijzigd. luchtontvochtiger in de U kunt deze bedrijfsmodus bij- bedrijfsmodus „Lucht...
  • Seite 74: Reiniging

    Reiniging Haal de condensbak uit de luchtontvochtiger zoals LET OP beschreven in de paragraaf Bij onjuiste behandeling kunt u de „Condensbak legen“. luchtontvochtiger beschadigen. Plaats de afvoerslang op de • Schakel de luchtontvochtiger uit slangaansluiting. en haalt de stekker uit het Leid het vrije uiteinde van de stopcontact voordat u een afvoerslang naar een...
  • Seite 75: Filter Reinigen

    Reiniging 37.2 Filter reinigen • Neem de filterhouder 7/18 uit de luchtontvochtiger, door het palletje aan de onderkant voorzichtig los te maken en vervolgens naar beneden te trekken (zie afb. C). • Verwijder het filterrooster 34 en de schuimstoffilter 17 uit de filterhouder (zie afb C).
  • Seite 76: Technische Gegevens

    38 Technische Gegevens Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220-240 V~50 Hz Vermogen 2000-2200 W Model LE 2055 wes Nominaal vermogen: 365 W (27 °C/RV 60%) Nominale stroom: 2,10 A (27 °C/RV 60%) Maximaal vermogen: 420 W (32 °C/RV 90%) Maximale stroom: 2,12 A (32 °C/RV 90%) Beschermingsklasse: I Bedrijfstemperatuur: ca.
  • Seite 77: Oude Apparaten Bij Het Afval Doen

    40 Algemene garantievoorwaarden Garantievoorwaarden Als koper van een Exquisit – apparaat hebt u recht op de wettelijke garanties uit het koopcontract met uw dealer. Daarnaast geven wij u een garantie onder de volgende voorwaarden: Duur De garantie loopt 24 maanden vanaf de aankoopdatum (aankoopbewijs).
  • Seite 78 Wij zullen ook dan geen diensten verlenen, wanneer – zonder onze speciale, schriftelijke goedkeuring – door niet bevoegde personen aan het Exquisit - apparaat werkzaamheden zijn uitgevoerd of niet originele onderdelen werden gebruikt. Deze beperking geldt niet voor correcte, door een gekwalificeerde specialist met onze originele...
  • Seite 79 Algemene garantievoorwaarden Seite | 79...
  • Seite 80 Algemene garantievoorwaarden GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY LE2055wes 5010065_IM_Multil_V1.1_2018_02_27. docx www.GGV-exquisit.de Seite | 80...

Inhaltsverzeichnis