Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
iDOME SWING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UWE iDOME SWING

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions iDOME SWING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Forward Der iDOME ist nach dem neuesten Stand der The iDOME is built with state-of-the-art techno- logy and is safe to operate. Technik gebaut und betriebssicher. Es können However, there is a risk of danger if the unit is jedoch von dem iDOME Gefahren ausgehen, wenn operated by people who have not been properly er nicht von geschulten oder eingewiesenen...
  • Seite 3 KLEINERER MÄNGEL TROUBLESHOOTING ENTSORGUNG ......33 WASTE DISPOSAL ......33 ANGABEN FÜR DEN TECHNIKER UND INFORMATION FOR THE ENGINEER AND uwe PERSONNEL uwe -PROFI AUFSTELLEN DES ..... 34-46 INSTALLATION OF THE ....34-46 PROFI-GERÄTES PROFI UNIT Aufstellort und Anlieferungszustand ..34 Installation site and delivery condition ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    The requirements den. Halten Sie unbedingt die Anforderung von uwe of uwe and the other manufacturers and standards bzw. der Normgeber ein. organisations must be strictly adhered to.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Kundendienst Servicing and repair work and the like may only oder von uwe ermächtigten Personen durchgeführt be carried out by uwe Customer Service or persons werden. Die Geräte dürfen nur von Personen ge- appointed by them.
  • Seite 6: Bedienung

    ANGABEN FÜR DAS INFORMATION FOR THE TANNING STUDIOPERSONAL SALON PERSONNEL 2 BEDIENUNG 2 OPERATION 2.1 Ausstattungen - Neues und Bewährtes 2.1 Equipment - New and proven Wichtige Informationen! Important Information! To be read Unbedingt lesen! by everyone! Warnung Warning Nicht alle Gerätetypen verfügen über die hier Not every model is equipped with all of the aufgeführten Ausstattungsmodule und somit modules described here and therefore all...
  • Seite 7: Vorbereitung

    2.2 Vorbereitung 2.2 Preparation Stellen Sie sich in die Mitte des iDOMES. Stand in the center of the iDOME. Schließen Sie den iDOME mit Hilfe des Use the hand rail to close the iDOME. Handgriffs. 2.3 Starten 2.3 Starting Beachten Sie die Zeittafel. Observe the tanning schedule.
  • Seite 8: Körperlüfter

    2.3.3 Kopflüfter 2.3.3 Head end fan Bedien- und Anzeigeelemente Operating and display elements • [+] - Taste (2/1) • [+] button (2/1) • [-] - Taste (2/3) • [-] button (2/3) • LED (2/2) • LED (2/2) Die Tasten steuern die Kühlluftzufuhr über den The buttons control the infeed of cooling air over Kopf.
  • Seite 9: Breeze (Option)

    • Lautstärke • Volume Bedienelemente Operating elements • [+] - Taste (3/7) • [+] button (3/7) • [-] - Taste (3/8) • [-] button (3/8) Mit den beiden Tasten können Sie die Lautstärke With the two buttons, you can control the volume der eingespielten Unterhaltung regeln.
  • Seite 10: Reinigen Der Panelscheibe

    Immer auf äusserste Hygiene Always pay great attention to achten. hygiene. uwe Reiniger und andere Reini- Keep uwe cleaning agent or other gungsmittel nicht in die Augen cleaning agents out of your eyes. sprühen. Do not spray near an open flame.
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme Des Gerätes

    3.3 Erstinbetriebnahme des Gerätes 3.3 Using the unit for the first time Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Before each initial operation all local safety Sicherheitsbestimmungen, sowie die Sicherheits- regulations and safety warnings must be hinweise einzuhalten. observed. Once the unit has been fully assembled, Ist das Gerät komplett montiert, elektrisch ange- connected to the power supply and coin-operated schlossen und mit dem Münzzeitgeber bzw.
  • Seite 12: Breeze Behälter Anschliessen

    Weiteres Vorgehen Further procedure • Reflektor • Reflector Wischen Sie den Reflektor (9/10) mit einem Wipe off the reflector (9/10) with a cloth Alkohol getränkten Tuch ab. moistened with alcohol. Abdeckung des Serviceschachts 1 montieren Mounting the cover of service compartment 1 Nehmen Sie Abdeckung (9/6) für die Mon- Take the mounting board cover (9/6).
  • Seite 13: Breeze Leitungen Entlüften

    3.4.1 BREEZE Leitungen entlüften 3.4.1 Bleeding the BREEZE lines Die BREEZE Leitungen müssen bei der Erstinbe- The BREEZE lines must be bled during the initial triebnahme, nach Wartungsarbeiten am BREEZE commissioning, following service work on the System und nach einem Behälterwechsel entlüftet BREEZE system and after changing the tank.
  • Seite 14: Reinigen-Wichtige Infor

    Sonnen- und Fitnessstudios. PICCOBELLO wird fitness studios. PICCOBELLO is supplied by uwe von uwe als Konzentrat geliefert und muss mit in concentrated form and must be mixed with Wasser zu einer gebrauchsfertigen Lösung ver- water to produce a diluted solution which is ready dünnt werden.
  • Seite 15: Acrylglasscheiben Unterseite Reinigen

    4.3.2 Acrylglasscheiben Unterseite reinigen 4.3.2 Cleaning the rear side Acrylic sheet Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte ist im vorderen Bereich The base plate (14/1) is plugged in the front durch zwei Positionierwinkel (14/2) im Fuss- with two fittings (14/3) at the cross strut of gestell arretiert.
  • Seite 16: Know How Für

    5 KNOW HOW FÜR DEN BETREIBER 5 KNOW HOW FOR THE OPERATOR 5.1 Service-Modul 5.1 Service module (Betriebsstunden, Fehlermeldung) (Operating hours, error messages) 5.1.1 Service-Modul 5.1.1 Service module Die Bedien-Einheit (15/1) dient zur Anzeige von The operating unit (15/1) is used to display verschiedenen Betriebszuständen, Fehlermel- various operating states and error messages and dungen und liefert Service-Informationen.
  • Seite 17: Programme Des Service-Moduls

    5.1.3 Menüs des Service-Moduls 5.1.3 Service module menus Programm Menü Pr Program menu Pr Betriebstunden können Sie im Programm Operating hours can be read in the program Menü ablesen. menu. PrP1: Betriebsstunden Solarium PrP1: operating hours solarium PrP2: Betriebsstunden Leuchtmittel, ND PrP2: operating hours lamps, LP lamps, Lampen, HD-Strahler Körperbräuner, HP lamps for the body...
  • Seite 18: Voreingestellte Wartungsintervalle

    Contact uwe customer Verbindung mit dem Kundendienst service or your specialized dealer. Wichtig! Important! von uwe oder Ihrem Fachhändler. Löschen Sie den Fehlerspeicher Do not yet clear the error memory. noch nicht, sondern erst nach Rück- Rather, first consult uwe customer sprache mit dem Kundendienst von service or your specialized dealer.
  • Seite 19: Das Service-Modul Auf Einen Blick

    Das Servicemodul auf einen Blick...
  • Seite 20: The Service At A Glance

    The service at a glance...
  • Seite 21: Wartung Und

    Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile Order original spare parts only from your über Ihren Fachhändler oder uwe. Es kann keine specialized dealer or uwe. Haftung übernommen werden, wenn andere als No liability can be assumed if parts other than die Original-Ersatzteile eingebaut werden.
  • Seite 22: Exchanging The Powerspot

    6.1.1 Acrylglasscheiben Panele auswechseln 6.1.1 Replacing the Acrylic sheet panels Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte ist im vorderen Bereich The base plate (17/1) is plugged in the front durch zwei Positionierwinkel (17/2) im Fuss- with two fittings (17/3) at the cross strut of gestell arretiert.
  • Seite 23: Wechsel Des Powerspots Im Dach

    6.2.2 Wechsel des POWERSPOTS im Dach 6.2.2 Exchanging the POWERSPOT in the top Lockern Sie die Zylinderschrauben (18/7). Loosen the socket head screws (18/7). Drehen Sie den Abdeckring (18/1) gegen Rotate the cover ring (18/1) anticlockwise den Uhrzeigersinn, bis die Zylinderschrau- until the heads of the screws (18/7) in the benköpfe (18/7) in den großen Bohrungen large holes (18/2) are visible.
  • Seite 24: Besonnungslampe Auswechseln

    Acrylglasscheibe Panel wieder montieren Fitting the acrylic panel Take the acrylic panel (21/10). Nehmen Sie die Acrylglasscheibe (21/10). Die Langlöcher (21/8) müssen Richtung The grooves (21/8) must point towards the Handgriff (21/7) zeigen. handle (21/7). Push the acrylic panel (21/10) with its Schieben Sie die Acrylglasscheibe (21/10) mit ihren Langlöchern (21/8) nach rechts in grooves (21/8) to the right in the direction...
  • Seite 25: Powerspots In Panel 2 6.3 Wechsel Der Besonnungslampe

    Bodenplatte einbauen Installing the bottom plate Take the base plate (23/1) tilty into the unit. Die Bodenplatte (23/1) durch seitliches Kippen in das Gerät einsetzen. Die Bodenplatte (23/1) vorne anheben und Lift up the bottom plate (23/1) in the front and plug in the two fittings (23/3) at the die Langlöcher (23/3) der Positionierwinkel cross strut (23/4) of the metal bottom.
  • Seite 26: Auswechseln Der Led-Griffbeleuchtung Bodenplatte Ausbauen

    6.3.2 Auswechseln der LED-Griffbeleuchtung 6.3.2 Replacing the LED handle illumination Bodenplatte ausbauen Die Bodenplatte ist im vorderen Bereich Removing the bottom plate durch zwei Positionierwinkel (26/2) im Fuss- The base plate (26/1) is plugged in the front gestell arretiert. Heben Sie die Bodenplatte with two fittings (26/3) at the cross strut of (26/1) vorne an bis die Langlöcher (26/3) the metal bottom.
  • Seite 27: Auswechseln Der Filtermatten

    6.4 Auswechseln der Filtermatten 6.4 Changing filter mats Die Luft zur Gerätekühlung wird am Eintritt in die The air used to cool the unit passes over micro Geräte über Mikrofiltermatten geführt. Dort filter mats as it enters the unit inlet. werden Fussel, Haare, Staubpartikel, usw.
  • Seite 28: Filtermatten Montageplatte

    6.4.2 Filtermattenwechsel Montageplatten 6.4.2 Changing filter mats boards Bodenplatte ausbauen Removing the bottom plate Die Bodenplatte ist im vorderen Bereich The base plate (31/1) is plugged in the front durch zwei Positionierwinkel (31/2) im Fuss- with two fittings (31/3) at the cross strut of gestell arretiert.
  • Seite 29: Wartung Breeze System

    Fall normales Leitungswasser oder nur destil- nor distilled water may be used. liertes Wasser verwendet werden. Verwenden Use only the water available from uwe in the Sie immer nur das von uwe angebotene Wasser original tanks which is triple distilled and im Original-Behälter, das dreifach destilliert...
  • Seite 30: Beeze-Düse Wechseln

    6.6.1 BREEZE Düse wechseln 6.6.1 Replacing BREEZE nozzle Die BREEZE Einheit (34/3) befindet sich The BREEZE unit (34/3) is also located in ebenfalls im Serviceschacht 2 service compartment 2 Ziehen Sie die Schnellsteck-Kupplung Pull the line (34/3) at the instant plug-in (34/2) von der BREEZE Düse ab.
  • Seite 31: Wechsel Der Aroma Flasche

    6.7. Wechsel der AROMA Flasche (Option*) 6.7. Changing AROMA bottle (Optional*) Vor Flaschenwechsel Gerät Disconnect the unit from the power unbedingt vom Netz trennen. supply before change the bottles. Warnung Warning Im Säulensegment des iDOMES befindet sich das The AROMA module is located in the column AROMA Modul.
  • Seite 32: Tipps Zur Beseitigung

    Netz trennen. Warnung Warning Repair work should only be carried Reparaturen sind nur durch uwe oder out by uwe Customer Service or durch autorisierte Personen durch- other authorized persons. zuführen. No safety devices may be removed Es dürfen keine Sicherheitseinrich-...
  • Seite 33: Entsorgung

    Do not dispose of them into the household waste. über den Hausmüll. Die Entsorgung erfolgt über uwe oder Waste disposal is effected by com- über eines von uwe benannten Ent- pany uwe, or via a waste disposal company denomnated by uwe. sorgungsunternehmen.
  • Seite 34: Angaben Für Den Techniker Und Uwe -Profi Aufstellen Des

    DEALER SPECIALIST 2 Aufstellen des IDOMES 2 INSTALLATION OF THE IDOME The unit may only be set up by uwe personnel or Das Gerät darf nur von uwe oder von autorisierten Personen aufgestellt werden. Zum Aufstellen authorized persons. At least two people are müssen Sie zu zweit sein.
  • Seite 35: Montage Panel 1

    9.2.2 Montage Panel 1 9.2.2 Assembly Panel 1 Remove the acrylic panel (42/1). Demontieren Sie die Panel Acrylglasscheibe (42/1). Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (42/4) Unlock the six lock bolts (42/4) with the Allen key (42/2). mit dem Innensechskantschlüssel (42/2). Now you can remove the acrylic panel Jetzt können Sie die Panel Acrylglasscheibe (42/1) nach vorne abnehmen.
  • Seite 36: Montage Panel 2

    9.2.4 Montage Panel 2 9.2.4 Assembly Panel 2 Demontieren Sie die Panel Acrylglasscheibe. Remove the acrylic panel. Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (45/5) Unlock the six lock bolts (45/5) with the Allen mit dem Innensechskantschlüssel (45/3). key (45/3). Jetzt können Sie die Panel Acrylglasscheibe Now you can remove the acrylic panel (45/1) nach vorne abnehmen.
  • Seite 37: Montage Funktionssäule

    9.2.6 Montage Funktionssäule mit Sicht- 9.2.6 Assembly function column and facial panel blende Place the function column (48/4) vertically Setzen Sie die Funktionssäule (48/4) senkrecht auf das Bodenmodul (48/5) auf. on the bottom module (48/5). Push the function column (48/4) in direction Schieben Sie die Funktionssäule (48/4) of Panel 2 (48/1) so that the two gear profiles gegen das Panel 2 (48/1), so dass sich die...
  • Seite 38: Montage Panel Tür

    9.2.8 Montage Panel Tür 9.2.8 Assembly of panel door Demontieren Sie die Panel Acrylglasscheibe Remove the acrylic panel (52/1). (52/1). Entriegeln Sie die sechs Drehriegel (52/4) Unlock the six lock bolts (52/4) with the mit dem Innensechskantschlüssel (52/3). Allen key (52/3). Jetzt können Sie die Panel Acrylglasscheibe Now you can remove the acrylic panel (52/1) nach vorne abnehmen.
  • Seite 39: Einhängen Der Montageplatten

    Weitere Montage Panel Tür Further assembly of panel door 14. Nehmen Sie die Ausgleichsplatten (54/4) mit 14. Insert the anchors (54/1) of the corrective dem vormontierten Scharnierbolzen (54/1) plate (54/4) to the upper hinge. und führen diesen in das obere Scharnier ein.
  • Seite 40: Anschluss Der Steckverbindungen

    Repeat for mounting board 6 and 7 for panel Nun hängen Sie die Montageplatten Nr. 6 und door as described above. Nr. 7 für Panel Tür auf dieselbe Weise seit- Tight the screws and connect respectively lichrechts an die Schrauben (57/1) im Profil the pin housings XS 31 and XS 32 with the ein und ziehen die Schrauben danach fest.
  • Seite 41 Führen Sie die zwei Anschlusskabel (59/2) Lead the two connecting cables (59/2) from von Panel 2 durch die Öffnung an der Panel 2 as shown on Figure 55 through the Montageplatte Nr. 2 wie in Bild 59 gezeigt. opening in the mounting board no. 2. Am Kabel sind eine Kabeltülle, sowie eine There is a cable bushing on the cable as well Abdeckplatte.
  • Seite 42 Weitere Steckverbindungen Other plug connections 11. Verbinden Sie das Stiftgehäuse vom Tür- 11. Connect the pin housing of the door module modul XS 3 mit dem Buchsengehäuse XS 3 with the bushing housing (60/1) XB 3 (60/1) XB 3 auf der rechten Seite der on the right side of mounting board no.
  • Seite 43: Montage Verkleidungsteile

    21. Take the audio cable for studio operation 21. Nehmen Sie das Audiokabel für Studio- betrieb CH2 (59/6) (siehe Bild 59) und CH2 (59/6) (see Fig 59) and lead it to the führen Sie es nach oben in die Montage- bottom into mounting board preswitch devices (59/9).
  • Seite 44: Montage Des Rahmens

    Nun stecken Sie die zweite Eckstrebe Connect the second corner strut (65/1) with (65/1) mit ihren Bolzen in die entsprech- the strut 2 (65/2) in the same way with an enden Bohrungen der Strebe 2 (65/2) ein slotted pan screw M 5 x 10. und verschrauben diese mit der Zylinder- Make sure that the two holes for the plate schlitzschraube M 5 x 10.
  • Seite 45 Setzen Sie das Verkleidungsteil 1 an der Apply housing part 1 at the right side of the frame, as shown in Figure 68. rechten Seite des Rahmens, wie Bild 68 gezeigt an. Screw the housing (68/1) using the two Verschrauben Sie die Verkleidung (68/1) mit 4.2 x 9.5 pan head screws (68/2) provided den zwei mitgelieferten Linsenkopfschrau- ben 4,2 x 9,5 (68/2) an den Rahmen (68/3)
  • Seite 46: Endmontage Der Anbauteile

    9.5 Endmontage der Anbauteile 9.5 Final assembly of fittings Montage der Innengriffe für alle Panele. Assembly of the inside hand rail for each Schrauben Sie die Innengriffe (71/1) mit panel. Fix the inside hand rail (71/1) with jeweils zwei Distanzen (71/3) und zwei two spacers (71/3) and two hexagonal bolts Sechskantschrauben (71/2) M 6 x 30 an die (71/2) M 6 x 30 with two contamplated...
  • Seite 47: Transluzente Haube Mit Rgb (Option)

    9.6.1 Translucent Canopy with RGB (Optional) 9.6.1 Transluzente Haube mit RGB (Option) Auswechseln der LED-Beleuchtung und Replacing the LED-Lights and Sensor in panel 1 / door panel Sensor im Panel 1 / Panel Tür Lösen Sie die zehn Linsenkopfschrauben Loosen the ten slotted pan head screws 4,8 x 13 at the covering part panel door.
  • Seite 48: Transluzente Haube Mit

    Abluftkamin, used to guide outgoing air outside. den Sie als Zubehör bestellen können. Weitere uwe recommends using a special outgoing air Informationen über eine effektive Be- und Entlüftung entnehmen Sie aus der bei Ihrem chimney for this purpose as a standard addition to your unit, which you can order as an Händler oder bei uns erhältlichen Broschüre...
  • Seite 49: Technische Daten

    350 48 B10K Lampenbestückung UV-TYP nach/ to Lamps EN 60335-2-27 Panel Körper 38 x uwe Beauty 180 W Panel, body 10 x uwe Beauty 140 W 2 x TL-D 36 W 18 blau / blue Panel Hintergrundbeleuchtung Panel backgroundlighting Panel Griff uwe Logo Beleuchtung...
  • Seite 50 Light GmbH + Co. KG Buchstrasse 82 · Postfach 20 20 D-73510 Schwäbisch Gmünd...

Inhaltsverzeichnis