Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
S3500 Smoke Machine DMX
Ref. nr.: 160.498
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beamz S3500

  • Seite 1 S3500 Smoke Machine DMX Ref. nr.: 160.498 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4: Unpacking Instruction

    When smoke machine has a built-in fluid tank, then should be transport and operated in an upright position. • Use only Beamz water-based fluid recommended by your dealer. Poor liquid caused permanent damage, bad effect, clogging, spitting of unevaporated liquid etc.
  • Seite 5: Timer Control

    Run clean procedure in a well-ventilated area! Procedure: Remove smoke fluid from the tank, fill “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) into empty tank. Switch the power on and wait until smoke machine is warmed up. Press on the button of remote control and pump the liquid through the machine.
  • Seite 6 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
  • Seite 7 Indien de rookmachine beschikt over een ingebouwde vloeistoftank, dan moet het worden vervoerd en bediend in een rechtopstaande positie. • Gebruik alleen de Beamz waterbasis nevelvloeistof die door uw dealer aangeraden wordt. Slechte nevelvloeistof veroorzaakt onherstelbare schade, een slecht effect, verstopping, "spugen" van vloeistof enz. •...
  • Seite 8 Reinig de machine in een goed geventileerde ruimte! Reinig procedure: Verwijder vloeistof uit de tank en vul de lege vloeistoftank met “Beamz Smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) Schakel rookmachine in en wacht totdat deze opgewarmd is. Druk op de knop van de afstandsbediening zodat de reinigingsvloeistof door de machine wordt gepompt.
  • Seite 9 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
  • Seite 10 Wenn die Nebelmaschine hat eine eingebaute Flüssigkeitstank, sollten Transport und betrieben werden in einer aufrechten Position. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Beamz Flüssigkeit auf Wasserbasis. Schlechte Flüssigkeit verursacht bleibende Schäden, schlechte Wirkung, Verstopfung, Spucken von nicht verdampfte Flüssigkeit usw •...
  • Seite 11: Timer Bedienung

    Reinigen Sie die Nebelmaschine in einem gut belüfteten Raum! Vorgehensweise: Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Tank und füllen Sie den Tank mit “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670). Schalten Sie die Nebelmaschine ein und warten Sie bis es aufgewärmt ist.
  • Seite 12 ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 13: Instrucciones De Desembalaje

    Cuando la máquina de humo tiene un tanque de fluido incorporado, debe transportarse y operarse en posición vertical. • Use solo fluido Beamz a base de agua recomendado por su distribuidor. Otro líquido puede causar daño permanente, mal efecto, obstrucción, escupir líquido no evaporado, etc.
  • Seite 14: Control Dmx

    área bien ventilada ! Procedimiento: Retire el líquido de humo del tanque, llene el "Líquido limpiador de la máquina de humo Beamz" (artículo n. ° 160.670) en el tanque vacío. Encienda la máquina y espere hasta que la máquina de humo se caliente.
  • Seite 15 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
  • Seite 16 La machine à fumée a un réservoir intégré : elle doit être transportée et utilisée dans une position horizontale. • Utilisez uniquement du liquide à base d’eau de marque Beamz, recommandé par votre revendeur. Un liquide pauvre cause des dommages permanents, des effets ratés, des jets de liquide non évaporé….
  • Seite 17 Nettoyez uniquement dans un endroit très bien ventilé. Procédure: Retirez le liquide du réservoir. Remplissez-le avec le liquide de nettoyage BeamZ (réf. 160.670). Allumez l'appareil et attendez que la machine chauffe. Appuyez sur le bouton de la télécommande et pompez le liquide dans la machine.
  • Seite 18 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 19 • Kiedy maszyna dymna ma uzupełniony zbiornik płynu, powinna być transportowana i obsługiwana w pozycji pionowej. • Używaj tylko płynu na bazie wody Beamz zalecanego przez sprzedawcę. Płyn słabej jakości może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Upewnij się, że maszyna znajduje się na stabilnej, antypoślizgowej powierzchni.
  • Seite 20: Sterowanie Dmx

    KONSERWACJA Run clean procedure in a well-ventilated area! Procedura: Usuń pozostałości płynu. Do pustego zbiornika wlek płyn czyszczy BeamZ(kod produktu 160.670). Uruchom zasilanie i zaczekaj na gotowość urządzenia do pracy. Uruchom wytwarzanie dymu gdy maszyna będzie gotowa do pracy. Czynność powtarzaj aż do wykorzystania całego płynu czyszczącego w zbiorniku.
  • Seite 22 DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX / CANAUX DMX / KANAŁY DMX Channel Function Value Description 000-255 Control the output volume TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : 220-240VAC, 50/60Hz, 12.8A...
  • Seite 23 Tronios B.V. Bedrijvenpark Twente 415 7602KM Almelo The Netherlands Phone: +31(0)85-1053155 Product number: 160.498 Product Description: S3500 Smoke Machine Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 55014-1:2006+ A1:2009+A2:2011 EN 61000-3-2:2006+ A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 55014-2:1997+ A1:2001+A2:2008 EN 60204-1: 2004+ A1:2009 I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU 2011/65/EU and conforms to the above mentioned Declarations.
  • Seite 24 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2018 by Tronios The Netherlands...

Inhaltsverzeichnis