Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 721000
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY 721000

  • Seite 1 Model 721000 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    ELKEDEL Introduktion Elkedlen må kun bruges til opvarmning og kogning af vand. For at du kan få mest mulig glæde af din Fyld kun frisk koldt vand i elkedlen. nye elkedel, beder vi dig gennemlæse Vandstanden i elkedlen skal være mellem denne brugsanvisning og de vedlagte mærkerne MIN og MAX, når du tænder for sikkerhedsforskrifter, før du tager elkedlen...
  • Seite 3: Rengøring Og Vedligehold

    Brug Afkalkning Fyld vand i elkedlen. Vandstanden skal være Elkedlen skal afkalkes regelmæssigt alt efter mellem mærkerne MIN og MAX. vandets hårdhedsgrad. Sæt stikket i stikkontakten. Hæld 1 dl eddikesyre og 3 dl postevand i elkedlen, og bring det i kog. Tænd for elkedlen ved at trykke på...
  • Seite 4: Service-Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Seite 5 VANNKOKER Innledning Vannkokeren må bare brukes til oppvarming og koking av vann. For at du skal få mest mulig glede Fyll bare friskt, kaldt vann i vannkokeren. av den nye vannkokeren ber vi deg Vannivået i vannkokeren skal være mellom lese denne bruksanvisningen og de merkene MIN og MAX når du slår den på.
  • Seite 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Avkalking Vannkokeren skal avkalkes regelmessig alt Fyll vann i vannkokeren. Vannivået skal være etter vannets hardhetsgrad. mellom merkene MIN og MAX. Sett støpselet i stikkontakten. Hell 1 dl eddiksyre og 3 dl vann fra springen i vannkokeren, og kok opp. Slå...
  • Seite 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Seite 8: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    VATTENKOKARE Introduktion Vattenkokaren får endast användas för uppvärmning och kokning av vatten. För att du ska få så stor glädje som möjligt Häll endast friskt kallt vatten i av din nya vattenkokare rekommenderar vi vattenkokaren. att du läser denna bruksanvisning och de Vattennivån i vattenkokaren ska vara mellan medföljande säkerhetsföreskrifterna innan markeringarna MIN och MAX när du slår på...
  • Seite 9: Rengöring Och Underhåll

    Användning Avkalkning Fyll vatten i vattenkokaren. Vattennivån ska Vattenkokaren ska kalkas av regelbundet i vara mellan markeringarna MIN och MAX. enlighet med vattnets hårdhetsgrad. Sätt i kontakten i eluttaget. Häll 1 dl ättiksyra och 3 dl kranvatten i vattenkokaren och koka upp. Slå...
  • Seite 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Seite 11: Erityiset Turvallisuusohjeet

    VEDENKEITIN Johdanto Veden tason on oltava MIN- ja MAX- merkintöjen välillä, kun käynnistät Saat vedenkeittimestä suurimman hyödyn, vedenkeittimen. kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet Tarkista ennen veden kuumentamista, että läpi ennen vedenkeittimen käyttöönottoa. kansi on kunnolla paikallaan. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit Huomaa! Vedenkeittimen nokasta tulee tarvittaessa palauttaa mieleesi kuumaa vettä...
  • Seite 12: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Käyttäminen Kalkinpoisto Kaada vettä vedenkeittimeen. Vedenpinnan Puhdista vedenkeitin säännöllisesti kalkista tason on oltava MIN- ja MAX-merkkien veden kovuuden mukaan. välillä. Kaada vedenkeittimeen 1 dl etikkahappoa Työnnä pistoke pistorasiaan. ja 3 dl vesijohtovettä ja anna liuoksen kiehahtaa. Käynnistä vedenkeitin painamalla virtapainiketta. Merkkivalo syttyy. Kun vedenkeitin sammuu, odota noin 10 minuuttia.
  • Seite 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Seite 14: Electric Kettle

    ELECTRIC KETTLE Introduction Fill the electric kettle with fresh, cold water only. To get the most out of your new electric The water level in the electric kettle must be kettle, please read this manual and the between the MIN and MAX marks when you enclosed safety instructions before use.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    Descaling Fill the electric kettle with water. The water The electric kettle should be descaled level should be between the MIN and MAX regularly, depending on the hardness of the marks. local water. Plug in. Pour 100 ml of acetic acid and 300 ml of tap water into the electric kettle and bring to Turn the electric kettle on by pressing the the boil.
  • Seite 16: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Seite 17: Elektrischer Wasserkocher

    ELEKTRISCHER WASSERKOCHER Einleitung Tauchen Sie den Wasserkocher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Damit Sie an Ihrem neuen Wasserkocher Berühren Sie den Wasserkocher niemals mit möglichst lange Freude haben, bitten nassen oder feuchten Händen. wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Der Wasserkocher darf nur zum Erwärmen die beiliegenden Sicherheitshinweise und Kochen von Wasser verwendet werden.
  • Seite 18: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Schütten Sie den Rest des Wassers weg und stellen Sie den Wasserkocher wieder ab. Bevor der Wasserkocher in Gebrauch genommen wird, sollten Sie ihn bis zur Reinigung und P� ege MAX-Markierung mit kaltem Wasser füllen, das Wasser kochen lassen und dann Wischen Sie die Außenseite des wegschütten.
  • Seite 19: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Sie können auch ein kommerzielles Entkalkungsmittel verwenden, das in Altgeräte dürfen nicht in den Supermärkten erhältlich ist. Folgen Sie der Hausmüll! Anleitung auf der Verpackung Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist Servicecenter jeder Verbraucher gesetzlich verp�...
  • Seite 20: Czajnik Elektryczny

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wprowadzenie Czajnika elektrycznego można używać wyłącznie do podgrzewania i gotowania Aby jak najlepiej wykorzystać zalety wody. nowego czajnika elektrycznego, przed Napełniać czajnik elektryczny tylko świeżą, użyciem należy zapoznać się z instrukcją zimną wodą. obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Włączając czajnik elektryczny, upewnić się, Zachować...
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Użytkowanie Odkamienianie Napełnić czajnik elektryczny wodą. Poziom Czajnik elektryczny należy regularnie wody powinien się znajdować między odkamieniać. Częstotliwość wykonywania znacznikami MIN i MAX na zbiorniku. tej czynności zależy od stopnia twardości wody. Podłączyć wtyczkę czajnika do gniazda elektrycznego. Wlać 100 ml kwasu octowego i 300 ml wody kranowej do czajnika elektrycznego Włączyć...
  • Seite 22 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Seite 23: Componentes Principales

    HERVIDOR ELÉCTRICO Introducción No sumerja el hervidor eléctrico en agua ni en otros líquidos. Evite tocar el hervidor Lea este manual y las instrucciones de eléctrico con las manos mojadas o seguridad adjuntas antes de usar su nuevo húmedas. hervidor eléctrico para sacarle el mayor El hervidor eléctrico sólo debe utilizarse partido.
  • Seite 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Descalci� cación Llene el hervidor eléctrico con agua. El nivel El hervidor eléctrico debe ser descalci� cado de agua debe encontrarse entra las marcas con regularidad, en función de la dureza del MAX y MIN. agua local. Enchufe el aparato. Vierta 100 ml de ácido acético en 300 ml de agua corriente en el hervidor eléctrico y Conecte el hervidor eléctrico pulsando el...
  • Seite 25: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    BOLLITORE ELETTRICO Introduzione Riempire il bollitore elettrico solo con acqua fresca e fredda. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Il livello dell’acqua nel bollitore elettrico bollitore elettrico, prima dell’uso leggete deve essere compreso tra i segni MIN e MAX questo manuale e le istruzioni di sicurezza quando lo si accende.
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo Rimozione del calcare Riempire d’acqua il bollitore elettrico. Il Il bollitore elettrico deve essere decalci� cato livello dell’acqua deve essere compreso tra i periodicamente a seconda della durezza segni MIN e MAX. dell’acqua locale. Inserire la spina nella presa elettrica. Versare 100 ml di acido acetico e 300 ml di acqua di rubinetto nel bollitore elettrico e Accendere il bollitore elettrico premendo il...
  • Seite 28: Centro Assistenza

    Informazioni ambientali Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Seite 29: Speciale Veiligheidsinstructies

    WATERKOKER Inleiding Vul de waterkoker alleen met vers, koud water. Om het meeste uit uw nieuwe waterkoker Het waterniveau in de waterkoker moet te halen, leest u voor gebruik deze tussen de MIN- en MAX-markeringen liggen handleiding en de veiligheidsinstructies. wanneer u deze inschakelt.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik Ontkalken De waterkoker moet regelmatig worden Vul de waterkoker met water. Het ontkalkt, afhankelijk van de hardheid van waterniveau moet tussen de MIN- en MAX- markering liggen. het leidingwater. Steek de stekker in het stopcontact. Giet 100 ml azijnzuur in 300 ml kraanwater in de waterkoker en breng het aan de kook.
  • Seite 31: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Seite 32: Bouilloire Électrique

    BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Introduction Ne plongez pas la bouilloire électrique dans de l’eau ou d’autres liquides. Évitez Pour pro� ter au mieux de toutes les de toucher la bouilloire électrique avec des possibilités off ertes par votre nouvelle mains humides ou mouillées. bouilloire électrique, veuillez lire ce La bouilloire électrique ne doit être utilisée manuel ainsi que les consignes de sécurité...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation Détartrage La bouilloire électrique doit être détartrée Remplissez la bouilloire électrique avec de régulièrement, en fonction de la dureté de l’eau. Le niveau d’eau doit se trouver entre les repères MIN et MAX. l’eau. Branchez l’appareil. Versez 100 ml d’acide acétique et 300 ml d’eau du robinet dans la bouilloire Allumez la bouilloire électrique en appuyant électrique et portez à...
  • Seite 34: Informations Relatives À L'environnement

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Inhaltsverzeichnis