Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
VITA SPRAY-ON
Das System / The system / Le Système / El Sistema rociador / Sistema
VITA shade determination
VITA shade communication
VITA shade reproduction
VITA shade control
Edition 05.17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vita SPRAY-ON System

  • Seite 1 VITA SPRAY-ON Das System / The system / Le Système / El Sistema rociador / Sistema VITA shade determination VITA shade communication VITA shade reproduction VITA shade control Edition 05.17...
  • Seite 2 Verbindungsschlauch, spiralförmig / Spiral connecting hose B 111 VITA SPRAY-ON LIQUID, 1l / VITA SPRAY-ON LIQUID, 1l B 112 VITA SPRAY-ON INDIKATORLIQUID, 250 ml / VITA SPRAY-ON INDIKATORLIQUID, 250 ml B 113 Dispenserflasche, leer, mit Dosierspitze / Dispenser bottle, empty, with dosing nozzle B 114 Schutzkappe für Sprühpistole, nur Einzelbezug / Protective cap for spray nozzle head (only available as single item)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    The VITA SPRAY-ON System ..........Le Système VITA SPRAY-ON ..........El Sistema rociador SPRAY-ON VITA ....... Sistema VITA SPRAY-ON ..........Beim Arbeiten mit dem VITA SPRAY-ON System sind entsprechendes Filtermedium sprühen; für ausreichende Be- und Entlüftung sorgen. folgende Sicherheitshinweise zu beachten: •...
  • Seite 4: Servicehinweis

    Zwischenglieder. milchähnliche Konsistenz haben. Zum Besprühen der Basalfläche empfiehlt es sich, die angrenzenden Das VITA SPRAY-ON LIQUID ist so zusammengesetzt, dass es eine Kronen innen mit Watte auszufüllen. So wird verhindert, dass dünnflüssige Massenmischung erlaubt. Da es sich sehr schnell Grundmasse auf die Innenseite des Gerüsts gelangt.
  • Seite 5: The Vita Spray-On System

    • Never spray into open flames or onto glowing objects. The composition of the VITA SPRAY-ON LIQUID is such that it allows a light- bodied mixture. As it evaporates very quickly, more than one layer of opaquer •...
  • Seite 6: Le Système Vita Spray-On

    à une bonne ventilation et à une bonne aération. Principaux dangers: • Si l‘enceinte VITA Spray-Box est raccordée à un système d‘évacua- tion, il faut veiller à une bonne circulation d‘air afin que ne se constitue aucune concentration dangereuse de dissolvant.
  • Seite 7 COLOR avec le VITA INDICATOR LIQUID jusqu‘à une consistance plus fluide que la masse opaque normale. Le liquide VITA SPRAY-ON est composé de sorte à faciliter un mélange liquide. Vu qu‘il s‘évapore vite, plusieures couches d‘opaque peuvent 2. Réduisez la pression de sorte à pouvoir pulvériser à peine.
  • Seite 8: El Sistema Rociador Spray-On Vita

    • Si se acopla la VITA SPRAY-Box a un sistema de aspiración o tras capa de la estructura rociada. Después de haber mezclado el opaco bien se trabaja bajo una campana extractora, debe quedar garan- con el líquido VITA SPRAY-ON, se cierra el frasco con la tapa adaptadora...
  • Seite 9: Sistema Vita Spray-On

    Prepare 30% de polvos opaco corriente con los polvos COLOR y el áspera después de cocida. Cuanto más rugosa sea la superficie, más VITA INDICATOR LIQUID una mezcla que es de una consistencia luz reflectará. Nunca debe calentarse la estructura de metal previa- más fluida que el opaco corriente.
  • Seite 10 è possibile accelerare la lavorazione. La vita di regolazione ed il dado di arresto per l‘ago, sull‘estremità La seconda applicazione deve assicurare uno strato di opaco cromatica- posteriore della pistola nebulizzatrice vanno girati in senso orario, per mente omogeneo e coprente sulla struttura.
  • Seite 12 Date of issue of these directions for use: 05.17 After the publication of these working instructions any previous versions become obsolete. The current version can be found at www.vita-zahnfabrik.com VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG Spitalgasse 3 · D-79713 Bad Säckingen · Germany Tel.