Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CP Chicago Pneumatic
ZAC de la lorie - 38
rue Bobby Sands 44800 Saint Herblain, France
www.cp.com
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO
WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER:
8940165960)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ ET
FR
ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 8940165960)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. 8940165960) SORGFÄLTIG ZU LESEN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS
POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 8940165960)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 8940165960)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 8940165960)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD
NL
TE VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 8940165960)
8941076010, 8941076011, 8941076014, 8941076015
Operator's Manual
CP7600xB Series Nutrunners
Part no
8940164681
Issue no
0
Series no
1
Date
2008-06
Page
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP7600xB Series

  • Seite 1 Page 8941076010, 8941076011, 8941076014, 8941076015 Operator's Manual CP7600xB Series Nutrunners WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE...
  • Seite 1 Page 8941076010, 8941076011, 8941076014, 8941076015 Operator's Manual CP7600xB Series Nutrunners WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ADVERTENCIA - AVISO - AVVISO WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE...
  • Seite 2 CP Chicago Pneumatic Issue no ZAC de la lorie - 38 Series no rue Bobby Sands 44800 Saint Herblain, France Date 2008-06 www.cp.com Page 8941076010, 8941076011, 8941076014, 8941076015 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT VISIT OUR WEBSITE www.cp.com...
  • Seite 2 CP Chicago Pneumatic Issue no ZAC de la lorie - 38 Series no rue Bobby Sands 44800 Saint Herblain, France Date 2008-06 www.cp.com Page 8941076010, 8941076011, 8941076014, 8941076015 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT VISIT OUR WEBSITE www.cp.com...
  • Seite 3: Main Characteristics

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page INSTRUCTION MANUAL This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted. For professional use only. Main characteristics Torque range 300 - 900 Nm 221 - 664 lbf ft Free speed 100 r/mn (tr/mn)
  • Seite 3: Main Characteristics

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page INSTRUCTION MANUAL This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted. For professional use only. Main characteristics Torque range 300 - 900 Nm 221 - 664 lbf ft Free speed 100 r/mn (tr/mn)
  • Seite 4: Installation

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright WARNING © Copyright 2008, CP. All rights reserved. Any unauthorized use A change in the air pressure will affect the behavior or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies of the shut off.
  • Seite 4: Installation

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright WARNING © Copyright 2008, CP. All rights reserved. Any unauthorized use A change in the air pressure will affect the behavior or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies of the shut off.
  • Seite 5 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Single torque selector Adjust the torque setting by means of the adjustment key. The torque is increased when screwing the screw counter clockwise. After adjustment, check the tightening torque given to the joint in question.
  • Seite 5 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Single torque selector Adjust the torque setting by means of the adjustment key. The torque is increased when screwing the screw counter clockwise. After adjustment, check the tightening torque given to the joint in question.
  • Seite 6 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Position of the gear shift ring - clockwise gear po- Instructions for reversing sition As there is no automatic return of the gear shift to a fixed position, always check before starting that gear shift is in clockwise position a: Green arrows or counter-clockwise position with all arrows clearly visible.
  • Seite 6 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Position of the gear shift ring - clockwise gear po- Instructions for reversing sition As there is no automatic return of the gear shift to a fixed position, always check before starting that gear shift is in clockwise position a: Green arrows or counter-clockwise position with all arrows clearly visible.
  • Seite 7 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page machine not is working properly, it should immediately be taken away for inspection. The strainer at the air inlet and the exhaust silencer should be cleaned frequently or replaced in order to prevent clogging, which decreases the capacity.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Safety instructions Warning Make sure you are familiar with the operating instructions before you use thi machine. The machine, together with any attachments and accessories, must never be used for anything other than the designated purpose. All locally legislated safety rules with regard to installation, operation and maintenance shall be respected at all times.
  • Seite 9 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP Guarantee 1) This CP product is guaranteed against defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following the date of purchase from CP or its agents, provided that its usage is limited to single shift operation throughout that period.
  • Seite 10: Manuel Utilisateur

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page MANUEL UTILISATEUR Ce produit est conçu pour le serrage et le deserrage d'ensembles vissés en bois, métal et plastique. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Usage professionnel exclusivement. Caractéristiques principales Couple 300-900 Nm Vitesse à...
  • Seite 11: Principe De Fontionnement

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright qui coupe alors complètement l’alimentation en air comprimé des 2 moteurs. © Copyright 2008, CP. Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique plus Réglage de la coupure particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, Lors de la calibration, l’effort appliqué...
  • Seite 12 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Module Flexible pneumatique - FRL 1/2” diamètre interne13.0 mm. Long. max 5.0 m. + Nm Busette 3/8 BSPT Busette 1/2 BSPT pour flexible 13.0 mm. pour flexible13.0 mm. Maniement Réglage du couple de serrage Pour garantir la sécurité...
  • Seite 13 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Position de la bague d’inversion du sens de rotation - Position d’inversion du sens de rotation Flèche rouge d: sélecteur de sens de rotation Position de la bague d’inversion du sens de rotation - Position de déverrouillage de l’engrenage c: Pas de flèche visible Position de la bague d’inversion du sens de...
  • Seite 14: Maintenance

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Les flèches rouges indiquent le sens de rotation de l’outil, c’est-à- Moteur: lubrification à l’huile, injectée goutte à goutte dans l’air dire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au démarrage. comprimé...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Guide de sélection des graisses :Boulonneuse Reportez-vous également aux instructions de la section “Toc de réaction”. Ne posez jamais la main sur le toc de réaction ou à proximité Elément de de celui-ci pendant l’utilisation de l’outil.
  • Seite 16 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page GARANTIE CP 1) Ce produit CP est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de CP ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Seite 17: Schall- Und Vibrationspegel

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Bedienungsanleitung Diese Maschine ist ein Schraubwerkzeug. Geeignet für Holz, Metall und Plastik. Die Maschine inkl. Befestigungen und Zubehörteile darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Leistungsdaten Drehmomentbereich 300-900 Nm Leerlaufdrehzahl 100 r/mn (tr/mn) Arbeitsdruck...
  • Seite 18: Funktionsweise

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright Einstellung des Abschaltventils Die Federkraft wird eingestellt, wenn das Werkzeug eingemessen © Copyright 2008, CP. Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes wird. Der erforderliche Luftdruck beträgt 6,3 bar um das spezifi- Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw.
  • Seite 19: Bedienung

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Bedienung Anzugsdrehmoment Für genauen und sicheren Betrieb muß das Anzugsdrehmoment des Schraubendrehers im Verhältnis zur Schraubverbindung genau eingestellt werden. Die Drehmomentdaten der aktuellen Verbin- dung überprüfen. The air pressure supplied by the FRL unit is set according to the pressure written on the calibration certificate at free speed (trigger fully pressed and nutrunner running freely with no load during a couple of seconds) usually 6.0 - 6.3 bar.
  • Seite 20: Stellung Des Schaltrings - Festziehposition

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Stellung des Schaltrings - Mittelere Position c: Pfeile nicht zu erkennen Stellung des Schaltrings - Festziehposition d: Getriebeum- schaltring a: Grüne Pfeile Anweisungen für den Linkslauf Wenn der Schaltring keine automatische Rückstellungspositionie- rung hat, immer die Schaltstellung kontrollieren bevor die Maschi- ne gestartet wird.
  • Seite 21: Schmiermittelempfehlungen Schrauber

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page klen empfohlen, je nach dem, was früher eintrifft. Häufigere Überholung ist erforderlich, sollte es zwecks Wartung außer Be- trieb genommen werden. Das Sieb am Lufteinlaß und der Abluftfilter sollten häufig ge- reinigt werden, da sie sich sonst zusetzen, wodurch die Leistungs- fähigkeit des Gerätes herabgesetzt wird.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Marke Getriebe Universal Energrease LS-EP2 Castro Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Molycote BR2 Plus Sicherheitshinweise Warnung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschi- ne aufmerksam durch.
  • Seite 23 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP GARANTIE 1) Dieses CP-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von CP oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Seite 24: Características Principales

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page MANUAL DE INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado para la instalación y la retirada de elementos de rosca en madera, metal y plásticos. No puede ser utilizado para otra finalidad. Sólo para uso profesional. Características principales Rango de apriete 300-900 Nm...
  • Seite 25: Principio De Funcionamiento

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright Ajuste del cierre La presión del muelle es ajustada al calibrar la herramienta. Una © Copyright 2008, CP. Reservados todos los derechos. Está presión de aire concreta (normalmente 6.3 bar/90 psi) lleva a un prohibido todo uso indebido o copia de este documento o de parte par determinado.
  • Seite 26 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Manejo Par de apriete Para un funcionamiento preciso y seguro, ajuste el par de apriete del desatornillador correctamente en relación con la junta del tor- nillo. Compruebe la especificación del par de la junta utilizada. La presión de aire suministrada por la unidad del FRL está...
  • Seite 27 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Posición del anillo de cambio de marcha - posición de marcha media c: Flechas no visibles Posición del anillo de cambio de marcha - posición de marcha en el sentido de las agujas del reloj d: Anillo de cambio de marcha a: Flechas verdes...
  • Seite 28: Mantenimiento

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page más frecuentes, si la máquina se utiliza con un par de apriete ele- vado y largos tiempos de apriete. Si la máquina no funciona correc- tamente, debe ser llevada inmediatamente a inspección. El filtro situado en la entrada de aire y el silenciador del escape deben limpiarse con frecuencia o ser sustituidos a fin de impedir el agarrotamiento que disminuye la capacidad.
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Marca Engranajes Objetivo general Energrease LS-EP2 Castro Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Molycote BR2 Plus Instrucciones de seguridad Advertencia Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de opera- ción antes de usar esta máquina.
  • Seite 30 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page GARANTÍA CP 1) Este producto CP se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a CP o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté...
  • Seite 31: Manual De Instruções

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page MANUAL DE INSTRUÇÕES Este produto é utilizado para instalar e remover parafusos em madeira, metal ou plástico. Outras utilizações não são permitidas. Apenas para uso profissional. Principais características Faixa de Torque 300-900 Nm Velocidade Livre 100 r/mn (tr/mn)
  • Seite 32: Princípio De Funcionamento

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright ALERTA © Copyright 2008, CP. Todos os direitos reservados. É proibida Uma mudança na pressão do ar afetará o qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo ou parte funcionamento do desligamento.
  • Seite 33 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page rosca. Verifique a especificação do torque de aperto para a junta em questão. A pressão do ar dada pelo FRL é ajustada de acordo com a pressão escrita no certificado de calibração à velocidade livre (gatilho totalmente pressionado e a chave de fenda girando livremente sem carga durante alguns segundos) geralmente 6,0- 6,3bar.
  • Seite 34 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Posição do anel da engrenagem - sentido horário ALERTA Nunca mude a engrenagem enquanto a máquina a: Setas verdes estiver funcionando. Nunca inicie a máquina quando a engrenagem está na posição central. Aperte o anel da engrenagem com a mão e mova-a para frente- direita-frente, observe a figura abaixo.
  • Seite 35: Instruções De Serviço

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page máximo de 250.000 apertos, conforme o que ocorrer primeiro. Pode ser necessário efetuar uma manutenção com mais freqüência, se for usado altos torques e tempo de aperto longo. Se a máquina não estiver funcionando corretamente, deverá...
  • Seite 36: Instruções De Segurança

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Marca Engrenagem Propósito geral Energrease LS-EP2 Castro Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP 222 Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Molycote BR2 Plus Instruções de Segurança Atenção Assegure-se de que compreendeu bem as instruções antes de usar esta máquina.
  • Seite 37 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page GARANTIA CP 1) Este produto CP está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à CP ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Seite 38: Manuale Di Istruzioni

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page MANUALE DI ISTRUZIONI Questo prodotto è progettato per avvitare e svitare viti da legno, metallo e plastica. Non è consentito nessun altro utilizzo. Solo per uso professionale. Caratteristiche principali Intervallo di coppia 300-900 Nm Velocità...
  • Seite 39: Funzionamento

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright Regolazione della chiusura La pressione della molla viene regolata durante la calibrazione © Copyright 2008, CP. Tutti i diritti riservati. È vietata la dell'attrezzo. Una determinata pressione dell’aria, di solito 6,3 bar riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento / 90 psi, produce una specifica coppia.
  • Seite 40: Coppia Di Serraggio

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Coppia di serraggio Per il corretto funzionamento e la massima sicurezza, la coppia di serraggio dell’avvitatore deve essere regolata correttamente in relazione al giunto a vite. Controllare la coppia effettiva del giunto. La pressione dell’aria fornita dall’FRL è...
  • Seite 41 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Posizione dell’anello al centro c: Nessuna freccia visibile Posizione dell’anello in senso orario d: Anello del cambio a: Freccia verde Istruzioni per l’inserimento della retromarcia Dal momento che non è presente alcun sistema automatico di ritorno del selettore a una posizione fissata, prima di iniziare controllare che il selettore sia in posizione oraria o antioraria con tutte le frecce visibili.
  • Seite 42: Istruzioni Per La Manutenzione

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page presenta per prima. Qualora la macchina sia utilizzata con coppie elevate e lunghi tempi di serraggio può essere necessario revisionarla più frequentemente, la macchina deve essere controllata immediatamente. Il filtro a reticella dell’ingresso dell’aria e il filtro di scarico devono essere puliti frequentemente o sostituiti per evitarne l’intasamento, che porterebbe ad una diminuzione delle prestazioni della macchina.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Marca Ingranaggi Universale Energrease LS-EP2 Castro Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP 222 Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Molycote BR2 Plus Norme di sicurezza Attenzione Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente e capire le istruzioni di funzionamento.
  • Seite 44 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Garanzia CP 1) Questo prodotto CP è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso CP o i suoi rappresentanti, sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo;...
  • Seite 45 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page HANDLEIDING Dit product is speciaal ontworpen voor het vast- en losschroeven van bouten/moeren in hout, metaal en kunststof. Géén ander gebruik is toegestaan. Enkel voor professioneel gebruik bestemd. Hoofd Karakteristieken Aanhaalkoppel bereik 300-900 Nm Onbelast Toerental...
  • Seite 46 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright Het instellen van het uitschakelsystee De veerspanning in de regelklep unit wordt ingesteld tijdens de © Copyright 2008, CP. Alle rechten voorbehouden. Het zonder kalibratie. Een specifieke luchtdruk (gebruikelijk 6,3 bar / 90PSI) toestemming gebruiken of kopiëren van de inhoud of delen daarvan leidt tot een specifiek koppel.
  • Seite 47 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Bediening Aanhaalkoppel Voor een nauwkeurige werking en veiligheid moet het aanhaalkoppel van de schroevendraaier aan de schroefverbinding worden aangepast. Controleer het opgegeven aanhaalkoppel voor de aan te brengen schroefverbinding. De luchtdruk gevoed door de FRL wordt ingesteld volgens de kalibratie specificaties in vrijloop (trekker volledig ingeduwd en onbelast laten draaien gedurende enkele seconden).
  • Seite 48 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Stand van de versnellingsring - midden draairichting c: niets pijlen Stand van de versnellingsring - rechtsdraaiende draairichting d: schakelring a: groene pijlen Instructies om te schakelen van links naar rechtsdraaiend Daar er geen automatische terugkeer mechanisme van de schakelring aanwezig is op het toestel, moet steeds gecontroleerd worden of deze ring in de links of rechtsdraaiende stand staat.
  • Seite 49: Onderhoudsinstructies

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Onderhoudsinstructies Revisie en preventief onderhoud is aanbevolen bij geregelde intervallen eenmaal per jaar of na maximaal 250.000 aandraaibewerkingen afhankelijk van wat zich het eerst voordoet. Een frequentere revisie kan nodig zijn, indien gebruikt bij hoog koppel en een lange aandraaitijden.
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Merk Overbrengingen Algemene doeleinden Energrease LS-EP2 Castro Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP 222 Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Molycote BR2 Plus Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de bedieningsinstructies alvorens deze machine te gebruiken.
  • Seite 51 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP GARANTIEVOORWAARDEN 1) Dit CP-product is gedurende 12 maanden gegarandeerd tegen materiaal en/of constructiefouten, op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt gebruikt. Indien het gebruik enkelvoudige ploegbediening overtreft, dan wordt de garantieperiode naar verhouding verkort.
  • Seite 52 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page INSTRUKTIONSMANUAL Dette produkt er beregnet til installation og fjernelse af befæstelseselementer med gevind i træ, metal og plastik. Ingen anden brug er tilladt. Kun til professionel brug. Hovedkarakteristika Momentområde 300-900 Nm Tomgang 100 omdr/mn (tr/mn) Arbejdstryk...
  • Seite 53: Installation

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright Justering af aflukningen Fjedertrykket justeres ved kalibreringen af værktøjet. Et bestemt © Copyright 2008, CP. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet lufttryk (sædvanligvis 6,3 bar/90 psi) fører til et bestemt eller dele deraf må ikke anvendes eller kopieres uden tilladelse. drejningsmoment.
  • Seite 54 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page sikkerhed. Kontroller tilspændingsmomentet af den pågældende samling. Lufttrykket tilført af FRL-enheden indstilles ifølge det tryk, der står på kalibreringscertifikatet, ved fri hastighed (med triggeren helt nedtrykket og skruemaskinen i tomgang uden belastning i et par sekunder), sædvanligvis 6,0 –...
  • Seite 55 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Position af ringen til skift af omdrejningsretning – Instrukser for reversering position for omdrejning med uret Eftersom ringen til skift af omdrejningsretning ikke automatisk vender tilbage til en bestemt position skal man altid kontrollere før man begynder, at skifteringen enten befinder sig i positionen a: Grønne pile med eller mod uret med alle pilene klart synlige.
  • Seite 56: Serviceinstruktioner

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page korrekt, skal den straks tages ud af brug og efterses. Sugesien ved luftindtaget og lyddæmperen skal rengøres hyppigt eller udskiftes for at forebygge tilstopning, som nedsætter kapaciteten. Ved eftersynene skal alle dele rengøres grundigt, og defekte eller slidte dele (f.eks.
  • Seite 57 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Sikkerhedsinstruktioner Advarsel Sørg for at sætte dig ind i driftsinstruktionerne, før du anvender denne maskine. Maskinen og dens eventuelle udstyr og tilbehør må aldrig anvendes til andre formål end de angivne. Alle sikkerhedsregler vedrørende installation, drift og vedligeholdelse i den lokale lovgivning skal til enhver tid overholdes.
  • Seite 58 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP GARANTI 1) Dette CP produkt er garanteret mod defekt udførelse eller materiale for en periode på maksimalt 12 måneder efter den dato, det blev indkøbt fra CP eller dennes agenter, forudsat dets brug begrænses til enkeltholdsdrift under hele denne periode.
  • Seite 59 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page OHJEKIRJA Tuote on suunniteltu puisten, metallisten ja muovisten kierrekiinnittimien asennukseen ja poistoon. Sen käyttö muihin tarkoituksiin ei ole sallittua. Ainoastaan ammattikäyttöön. Pääominaisuudet Vääntömomentin väli 300 - 900 Nm Vapaa nopeus 100 r/mn (tr/mn) Toimintapaine 3 - 7 bar...
  • Seite 60 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright VAROITUS © Copyright 2008, CP. Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai Ilmanpaineen muutos vaikuttaa sammutustapaan. sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee Mikäli ilmanpaine on suurempi kuin kalibroitu erityisesti tavaramerkkejä, mallimerkintöjä, osanumeroita ja ilmanpaine, sammutus tapahtuu aikaisemmin ja piirustuksia.
  • Seite 61 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Irrallinen momentin valitsin Säädä momentin asetus säätöavaimella. Momentti kasvaa ruuvaamalla ruuvia vastapäivään. Säädön jälkeen tarkasta kyseessä olevalle liitokselle annettu kiristysmomentti. Mikäli sammutus tapahtuu kovalla kierrosnopeudella aiheuttaen Muista tekemäsi momenttiasetukset laittamalla omat merkit neljään suuren momentin hajonnan, suositellaan ilmanpaineen kohtaan kotelolla.
  • Seite 62 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Vaihdevivun renkaan asento – myötäpäivään Ohjeet suunnanvaihtoa varten kytkentäasento Koska vaihdevivussa ei ole automaattista palautusta vakioasentoon, tarkasta aina ennen aloitusta, että vaihdevipu on myötäpäiväisessä asennossa tai vastapäiväisessä asennossa nuolien näkyessä selvästi. a: Vihreät nuolet VAROITUS Älä...
  • Seite 63 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page kiristysajat ovat pitkiä. Ellei laite toimi kunnolla, se on poistettava heti käytöstä tarkastusta varten. Suodatin ilmanotossa ja poiston vaimennin on puhdistettava tiheään tai korvattava tukkeutumisen estämiseksi, mikä vähentää kapasiteettia. Tarkastuksessa on puhdistettava kaikki osat huolellisesti ja vialliset tai kuluneet osat (esim.
  • Seite 64: Turvallisuusohjeet

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Turvallisuusohjeet Varoitus Varmista, että olet tutustunut käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Laitetta liitteineen ja lisävarusteineen ei saa ikinä käyttää muihin päämääriin kuin mihin sen on suunniteltu. On aina huolehdittava kaikista paikallisista asennusta, käyttöä ja huoltoa koskevista virallisista turvallisuussäännöistä.
  • Seite 65 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU 1) Tällä CP-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu CP-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta edellyttäen, että...
  • Seite 66 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page INSTRUKTIONSMANUAL Denna produkt är utvecklad för att montera och ta bort gängande fästelement i trä, metall och plast. Ingen annan användning är tillåten. Endast för professionell användning. Specifikationer Momentområde 300 - 900 Nm Hastighet 100 r/mn (tr/mn) Arbetstryck...
  • Seite 67 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Copyright VARNING © Copyright 2008, CP. Alla rättigheter förbehållna. All En förändring i lufttrycket påverkar även ickeauktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del avstängningsproceduren därav är förbjuden. Detta gäller speciellt för varumärken, Om lufttrycket är högre än vid momentinställningen, modellbeteckningar, komponentnummer och ritningar.
  • Seite 68 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Lufttrycket från FRL-enheten är satt enligt trycket angivet på momentinställningsdokumentationen vid full hastighet (avtryckaren i botten utan motstånd i några sekunder), vanligtvis 6.0 - 6.3 bar. 1-positions momentinställning Justera momentet med justeringsverktyget. Momentet ökas genom när man skruvar motsols.
  • Seite 69 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Reverseringsringens läge - medsols växelposition VARNING Byt aldrig växel när verktyget är i drift. a: Gröna pilar Starta aldrig verktyget när växeln är i läge mellan de fasta positionerna. Fatta växelringen med handen och tryck den framåt – höger – framåt, se figur nedan.
  • Seite 70 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Filtret på luftintaget och utloppets ljuddämpare skall rengöras regelbundet för att undvika att de sätts igen av föroreningar. Annars reduceras maskinens kapacitet. Vid översynen skall alla delar rengöras noggrant och defekta eller slitna delar (t ex O-ringar, lameller) skall bytas ut.
  • Seite 71: Säkerhetsanvisningar

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Säkerhetsanvisningar Varning Använd inte maskinen utan att först ha gjort dig väl förtrogen med anvisningarna. Maskinen och dess tillbehör får endast användas för avsett ändamål. Alla lokala säkerhetsföreskrifter avseende installation, drift och underhåll skall alltid åtföljas.
  • Seite 72 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page CP-GARANTI 1) Denna CP-produkt garanteras mot defekt utförande eller material i en period av högst 12 månader efter inköpsdatum från CP eller deras ombud, förutsatt att dess användning är begränsad till enkelskiftarbete under hela denna period. Om användningsfrekvensen överskrider enkelskiftarbete skall garantiperioden reduceras i motsvarande mån.
  • Seite 73: Spare Parts

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Exploded views/tables Spare parts Parts without ordering number are for technical reasons not delivered separately. The use of other then genuine CP replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties. Gear unit - R OFF 100 Nm OFF 20 Nm...
  • Seite 74 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Free wheel FCB-12 / Service kit 8940 1658 50 Seal ring SD12x8x3 / Service kit 8940 1658 50 Gear unit - no R OFF 30 Nm OFF 20 Nm Ref.
  • Seite 75 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Free wheel unit - no R 60 Nm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-3) 8940 1658 57 Complete free wheel unit - no Free wheel FCB-12 / Service kit 8940 1658 50 Seal ring SD12x8x3 / Service kit 8940 1658 50...
  • Seite 76 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Run down motor 2.4 Nm Secure with Loctite 242 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-6) 8940 1658 59 Run down motor compl. Screw MFS 4x10 / Service kit 8940 1658 50 Ball bearing 698Z / Service kit 8940 1658 50 Ball...
  • Seite 77 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Trigger valve Secure with Loctite 243 ø5.5 mm ø6.5 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-6) 8940 1658 54 Trigger valve compl. Ball Service kit 8940 1658 50 O-ring 19.1x1.6 / Service kit 8940 1658 50 O-ring...
  • Seite 78 Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Motor casing 5 Nm Phillips 3.5 Nm 2.5 mm Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-3) 8940 1658 55 Motor casing Ball 5mm. / Service kit 8940 1658 50 O-ring 15.1x1.6 / Service kit 8940 1658 50 Motor cover...
  • Seite 79: Optional Accessories

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page 4-position selector Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 8940 1658 51 4-position selector Included accessories Protective covers Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 8940 1646 48 Black protective cover for CP7600 with motor cover...
  • Seite 80: Service Kit

    Part no 8940164681 Issue no Series no Date 2008-06 Page Power sockets Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 8940 1646 76 1” Surface drive 30 metric Square drive 8940 1646 77 1” Surface drive 32 metric Square drive 8940 1646 78 1”...

Diese Anleitung auch für:

Cp7600xbCp7600xb-rCp7600xb-4pCp7600xb-r4p

Inhaltsverzeichnis