Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BLOOM
PET
FOUNTAIN
F O N T A I N E A E A U A V E C F I L T R E T R I P L E A C T I O N
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
ES - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EYENIMAL Bloom Pet Fountain NGFON016

  • Seite 1 BLOOM FOUNTAIN F O N T A I N E A E A U A V E C F I L T R E T R I P L E A C T I O N FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 Declaration of conformity EYENIMAL Bloom Pet Fountain NGFON016 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 3: Installation

    FR – Guide d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme EYENIMAL. Avant d’utiliser votre produit, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Composition Embout « Fleur » Embout « Buse »...
  • Seite 4 5. Placez le couvercle n° 2 sur le bol. 4. Ajouter de l'eau au besoin. 6. Rincez soigneusement le filtre à l’eau froide pour éliminer Ne pas dépasser le niveau d'eau l’excédent de charbon. maximum. 9. Reliez la fiche au bloc d’alimentation 7.
  • Seite 5: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Penser à nettoyer votre fontaine régulièrement. La fréquence de nettoyage dépend du nombre d’animaux qui utilisent la fontaine. Plus ils sont nombreux à l’utiliser, plus il est nécessaire de la nettoyer régulièrement. Filtre : Pour une utilisation optimale de la fontaine, le filtre à charbon doit être changé environ tous les mois. Vous pouvez vous procurer le lot de 6 filtres à...
  • Seite 6: Garantie

    Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. En cas de problème avec la pompe, ne tentez pas de la réparer vous-même. Garantie A. En cas de dysfonctionnement Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à des erreurs d’utilisation.
  • Seite 7 D. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis Le pictogramme à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
  • Seite 8 EN - User’s Guide Thank you for choosing a EYENIMAL product. Before using it, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. Components Flower Short nozzle Fountain tray Filter Pump Base Installation 1. Remove all the parts from the 2.
  • Seite 9 5. Place the lid on the bowl. 4. Add water as needed. Do not 6. Rinse the filter thoroughly in cold exceed the maximum water level. water to remove any excess and loose charcoal dust. 7. Place the filter on top of the lid and 8.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance You should consider cleaning your fountain regularly. The cleaning frequency depends on the number of animals that use the fountain. The more animals that use it, the greater the need to clean it regularly. Filter: For an optimum use of the fountain, the charcoal filter must be changed every month. You can purchase set of 6 filters from your supplier at any time or on NUM’AXES website at www.numaxes.com.
  • Seite 11: Warranty

    Warranty A. Troubleshooting Should your product stop working or develop a fault, first read this user’s guide over. Also check that you are using the product correctly. If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. You can also contact NUM’AXES at +33.2.38.69.96.27 or by Email export@numaxes.com.
  • Seite 12: Instalación

    ES- Manual de instrucciones Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama EYENIMAL. Lea atentamente las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior. Composición Punta “Flor“ Punta “Boquilla“ Tapa n° 1 Filtro Tapa n° 2...
  • Seite 13 4. Llene el cuento respetando el nivel 5. Coloque la tapa n°2 sobre el 6. Lave el filtro con agua para máximo de agua. cuenco. eliminar el polvo de carbón. 7. Coloque el filtro sobre la tapa n°2. 8. Coloque la tapa n° 1 sobre la tapa 9.
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No olvide limpiar la fuente regularmente. La frecuencia de la limpieza depende del número de animales que utilizan la fuente. Cuentos más animales la utilicen, más regularmente deberá efectuarse la limpieza. Filtro: Para una utilización óptima de la fuente, el filtro de carbón debe cambiarse todos los meses. Fuente: Idealmente, limpiar la fuente cada 2 semanas con agua templada/caliente y con un jabón suave.
  • Seite 15 Garantía A. En caso de malfuncionamiento Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no sea deba a una mala utilización. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com). Según la magnitud de su problema, puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y verificado en nuestra fábrica.
  • Seite 16 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der EYENIMAL Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von EYENIMAL Bloom Pet Fountain die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Seite 17 4. Fügen Sie Wasser nach Bedarf 5. Setzen Sie Deckel Nr. 2 auf die 6. Spülen Sie den Filter gründlich mit hinzu. Überschreiten Sie nicht den Schüssel. kaltem Wasser ab, um maximalen Wasserstand. überschüssige Kohle zu entfernen. 7. Setzen Sie den Filter auf die Deckel 8.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Denken Sie daran, Ihren Brunnen regelmäßig zu reinigen. Wie häufig Sie ihn reinigen müssen, hängt von der Anzahl der Tiere ab, die den Brunnen nutzen. Je mehr Tiere es sind, desto häufiger muss er gereinigt werden. Filter: Für eine optimale Nutzung des Brunnens muss der Aktivkohlefilter monatlich ausgetauscht werden. Brunnen: Reinigen Sie Ihren Brunnen idealerweise alle 2 Wochen mit warmem Seifenwasser.
  • Seite 19 Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie Teile an- oder ablegen und bevor Sie es reinigen. Ziehen Sie niemals das Netzkabel aus der Steckdose. Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 20: Installazione

    IT - Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma EYENIMAL. Prima di utilizzare EYENIMAL Bloom Pet Fountain, leggete attentamente le istruzioni d’uso di questo manuale per conoscere tutte le prestazioni del prodotto e ottenere i migliori risultati.
  • Seite 21 4. Aggiungere acqua se necessario. 5. Posizionare il coperchio n. 2 sul 6. Risciacquare accuratamente il Non superare il livello massimo contenitore filtro con acqua fredda per dell'acqua. rimuovere il carbone in eccesso. 7. Posizionare il filtro sul coperchio n. 2 8.
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Ricordarsi di pulire regolarmente la fontana. La frequenza con cui deve essere effettuata la pulizia dipende dal numero di an imali che utilizzano la fontana. Più sono a farne uso, più è necessario pulirla regolarmente. Filtro: per un utilizzo ottimale della fontana, il filtro al carbone deve essere sostituito ogni mese. Fontana: l’ideale sarebbe pulire la fontana ogni due settimane con acqua tiepida/calda e sapone delicato.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza AVVERTIMENTO: utilizzando degli apparecchi elettrici si devono sempre osservare delle precauzioni basilari, ivi comprese le seguenti istruzioni: Tenere lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare solo accessori raccomandati o venduti dal produttore. Non usare all'aperto. SOLO PER USO INTERNO. Non scollegare tirando il cavo di alimentazione.
  • Seite 24 Indice A...

Inhaltsverzeichnis