Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
DE
Multifunktionswerkzeug
Translation of the original instructions
UK
MULTI TOOL
BMF4000
Art. No: 18728
Μετάφραση γνήσιων οδηγιών χρήσης
GR
Πολυεργαλείο

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BorMann BMF4000

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Μετάφραση γνήσιων οδηγιών χρήσης Multifunktionswerkzeug Πολυεργαλείο Translation of the original instructions MULTI TOOL BMF4000 Art. No: 18728...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Dieses Elektrowerkzeug ist zur universellen Anweisungen für die Zukunft auf. Anwendung: Trennen, Schleifen und Schaben Der in den Sicherheitshinweisen verwendete bestimmt. Besonders ist es geeignet für Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf randnahe und wandbündige Arbeiten an Holz, netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) Kunststoffen, Nichteisenmetallen, Gipsplatten,...
  • Seite 5 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Inbetriebnahme. Vergewissen Sie sich, dass elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Sie es an die Stromversorgung und/oder den das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 6 Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das 5. Service sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 7: Vibrations-Belastung

    - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht - arbeiten Sie nur mit technisch einwandfreien ist und auch nicht in feuchter Umgebung. Das Maschinen und Schleifkörpern Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht - wählen Sie bei drehzahlverstellbaren das Risiko eines elektrischen Schlages. Maschinen die Drehzahl entsprechend der Anforderung Werden diese Empfehlungen - Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Zeichenerklärung Gerätebeschreibung Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die 1. Ein-/Ausschalter in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug 2. Stellrad Schwingzahlvorwahl angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen 3. Spannscheibe und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole 4. Tauchsägeblatt richtig interpretieren, können Sie sicherer und 5.
  • Seite 9: Arbeiten Mit Dem Multitool

    Boden. Zum Abnehmen der Schleifplatte fassen Sie diese an einer Ecke und ziehen es nach oben ab. Schleifplatte(B8) Arbeiten mit dem Multitool Werkstoffe: - Alle Materialien, abhängig von Schleifblatt. EIN/AUS-Schalten Anwendung: - Kleinere Trockenschleifarbeiten an schwer Zum Einschalten schieben Sie den Ein-/ zugänglichen Stellen.
  • Seite 10: Technische Daten

    nicht zu einer höheren Schleifleistung. Schleifblätter, mit denen Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für Holz verwenden. Technische Daten Netzspannung: 230-240 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Aufnahmeleistung: 400 W Leerlaufdrehzahl n 15000-22000 min Schutzklasse Schalldruckpegel L 84 dB(A) Schallleistungspegel L 95 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB(A) Vibrationen:...
  • Seite 11: Proper Usage

    Proper usage your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. This electric tool is for universal use for cutting, 1) Work area safety grinding and scraping purposes. It is ideal for working close to the edge of and wall-¬flush a) Keep work area clean and well lit.
  • Seite 12 f) If operating a power tool in a damp location used. Use of dust collection can reduce dust- is unavoidable, use a residual current device related hazards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces 4) Power tool use and care the risk of electric shock.
  • Seite 13 5) Service workpiece. Contact with the saw blade may result in injury. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical - Use a suitable detector to locate concealed replacement parts. This will ensure that the services supply cables / pipes or approach your local public utilities services providers.
  • Seite 14: Description Of Symbols

    Description of symbols Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. On/Off switch in these instructions and on your tool. 2. Oscillation speed setting wheel Make a note of these signs and symbols. If you 3. Clamping plate interpret the signs and symbols correctly, your 4.
  • Seite 15 ¬floor. of it at one corner and pull it upwards. Working with the multitool Grinding disc (B8) Materials Switching ON/OFF - All materials depending on grinding/sanding paper Push the ON/OFF switch (1) forwards (position I) Application to switch on the machine. - Minor dry grinding/sanding work in areas with Push the ON/OFF switch (1) backwards (position difficult access.
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data Mains voltage: 230-240 V~ Mains frequency: 50 Hz Power rating: 400 W Idling speed: 15000-22000 rpm Protection class II / sound pressure level: 84 dB(A) sound power level: 95 dB(A) Uncertainty K: 3 dB(A) Vibrations: = 5.87m/s Uncertainty K: 1.5 m/s Service and Maintenance Pull the plug before carrying out any work on the...
  • Seite 17: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση εργαλεία μπορεί να προκαλέσουν σπίθες και να προκαλέσουν φωτιά. Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο προορίζετε για c) Κρατήστε παιδιά και άλλα άτομα μακριά ενώ κόψιμο, γυάλισμα και απόξεση. Είναι ιδανικό λειτουργείτε το εργαλείο αυτό. Οι περισπασμοί για εργασίες σε δυσπρόσιτα σημεία σε όλες τις μπορεί...
  • Seite 18 3) Προσωπική ασφάλεια που συσχετίζονται με την σκόνη. a) Δώστε προσοχή στην εργασία σας 4) Χρήση και συντήρηση εργαλείου και χρησιμοποιήστε κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία. Μην a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για την κουρασμένοι...
  • Seite 19 πολυεργαλείο για διαφορετικές λειτουργίες από αυτές για τις οποίες έχει σχεδιαστεί μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. - Όταν εργάζεστε με το παρόν εργαλείο, κρατήστε το γερά και με τα δυο σας χεριά 5) Χρήση ενός επαναφορτιζόμενου εργαλείου και διατηρήστε την ισορροπία σας. Είναι ασφαλέστερο...
  • Seite 20 - Χρησιμοποιήστε ένα ανιχνευτή καλωδίων για Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες να εντοπίσετε γραμμές τροφοδοσίας νερού Υπάρχει περίπτωση να αντιμετωπίσετε σοβαρά και ηλεκτρικού ρεύματος κρυμμένα μέσα σε προβλήματα υγείας αν εργάζεστε για μεγάλο τοίχους . Η διάτρηση ενός σωλήνα αεριού μπορεί χρονικό...
  • Seite 21 Επεξήγηση συμβόλων ασφαλείας Μέρη εργαλείου Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλα τα σύμβολα 1. Διακόπτης λειτουργίας που εμφανίζονται σε αυτές τις οδηγίες και πάνω 2. Ρυθμιστής ταχύτητας στο εργαλείο σας και κατανοήστε τα πλήρως. Αν 3. Πλακά συγκράτησης εργαλείου ερμηνεύσετε τα παρακάτω σύμβολα σωστά η 4.
  • Seite 22 σιδηρούχα μέταλλά και πλακάκια. ώστε να κολλήσει καλά στην θέση του. Εφαρμογή Για να αφαιρέσετε το γυαλόχαρτο τραβήξτε από Απόξεση μπογιάς και κολλάς από το πάτωμα. την μια μεριά προς τα πάνω. Δουλεύοντας με το πολυεργαλείο Δίσκος τριβής (Β8) Υλικά Ενεργοποιώντας...
  • Seite 23: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προστασία περιβάλλοντος. Υπερβολική πίεση θα οδηγήσει σε βαριά φθορά του εργαλείου σας και του γυαλόχαρτου σας και όχι σε μεγιστοποίηση της απόδοσης του. Όταν τέλειωσε η διάρκεια ζωής του εργαλείου σας και θελήσετε να Γυαλόχαρτα που έχουν χρησιμοποιηθεί σε το απορρίψετε μην το κάνετε στα μέταλλο...

Inhaltsverzeichnis