Chemie ⋅ Biologie
Physik
9/96-Di/Sf-
Das Gerät wird vorzugsweise für Versuche zur Aerodynamik
eingesetzt. Es dient bei Versuchen auf der offenen Meß-
strecke zur Aerodynamik (373 06) und mit dem Venturirohr
(373 09) als Druckgebläse; in Verbindung mit dem Windkanal
(373 12) wird es als Sauggebläse eingesetzt.
1
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung lesen!
• Vor Einschalten des Gebläses sicherstellen, daß
- das Schutzgitter
aufgesteckt ist
und
$
- das Gebläse entweder am Windkanal (373 12) angebracht
ist oder mit Düse
373 06, gehörenden Düse) versehen wurde.
• Vor Abnehmen des Schutzgitters oder der Düse oder vor
Trennung vom Windkanal
a) Netzstecker ziehen
b) mindestens eine halbe Minute warten, bis der Rotor
steht.
• Lamellen des Schutzgitters
Düsenöffnung nicht mechanisch beanspruchen!
• Vor dem Abnehmen der Abdeckhaube
heit (vgl. Abschnitt 4.1) Netzstecker ziehen!
• Maximal zulässige Umgebungstemperatur: 50 °C
2
Lieferumfang, Beschreibung, technische Daten
Schutzgitter, an Saugseite
bläses
aufsteckbar
Gebläse
Drehzahl: maximal 2550 U/min
Fördervolumen: 875 m
Schallpegel: 70 dBA
Einlaufzeit: ca. 3 min
Einstellzeit bei Drehzahländerung: ca. 30 s
Netzanschlußspannung; 230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme: 260 VA
!
Sicherung: Schmelzsicherung T 2.0 B (unter der Abdeck-
! !
haube
)
" "
Abdeckhaube für Steuereinheit
# #
Netzschalter
Potentiometer-Stellknopf zur stufenlosen Drehzahleinstel-
lung zwischen 10 % und 100 % der maximalen Drehzahl
Technik
(bzw. der zur Offenen Meßstrecke,
sowie das Metallgitter in der
!
für die Steuerein-
'
%
oder Druckseite
3
/h
Gebrauchsanweisung
Instruction Sheet
Saug- und Druckgebläse mit Fuß
Suction and Pressure Fan with Base
Fig. 1
The apparatus is mainly used for experiments on aerodyna-
mics. For experiments on the open aerodynamics working
section (373 06) and the Venturi tube (373 09) it is used as a
pressure fan; it is used as a suction fan in connection with the
wind tunnel (373 12).
1
Safety instructions
Read these safety instructions!
• Before switching on the fan, ensure that
- the protective grid
and
- the fan is either attached to the wind tunnel (373 12) or is
fitted with nozzle
aerodynamics working section 373 06).
• Before removing the protective grid or the nozzle or before
disconnecting the fan from the wind tunnel
a) pull out the mains plug
b) wait for at least 30 seconds until the rotor comes to a
complete stop.
• Do not place a mechanical load on the lamellae of the pro-
tective grid
• Unplug the device before removing the cover
trol unit (see section 4.1)!
• Maximum permissible ambient temperature: 50 °C
2
Scope of supply, description, technical data
des Ge-
Protective grid, can be attached to the suction side
the pressure side
Fan
Speed: max. 2550 r.p.m.
Capacity: 875 m
Sound level: 70 dBA
Warm-up time: approx. 3 min.
Response time for a change in speed: approx. 30 s
Mains supply voltage: 230 V/50 Hz
Power consumption: 260 VA
! !
Protection: fuse T 2.0 B (beneath cover
" "
Cover for control unit
# #
Mains switch
Potentiometer for continuous adjustment of speed between
10 % and 100 % of the maximum speed
LEYBOLD DIDACTIC GMBH
is attached
$
(or the nozzle belonging to the open
or the metal grid in the nozzle opening!
%
of the fan
3
/h
373 04
!
of the con-
'
or
!
)