Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Quick Start Guide
eufyCam Wire-Free HD Security Camera Set
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security
Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United
States and other countries. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Kurzanleitung | Guía de inicio rápido
5100500XXXX V01
Guide de démarrage rapide | Guida di avvio rapido

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eufy Security eufyCam

  • Seite 1 Quick Start Guide eufyCam Wire-Free HD Security Camera Set Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents English Deutsch For HomeBase Installation: Español For eufyCam Installation: Connect the HomeBase to the Internet Français Get the App and Setup the System Italiano Find a Good Mounting Spot Mounting the Camera Outdoors Mounting the Camera Indoors...
  • Seite 3: 02 English

    HomeBase HomeBase Ethernet Cable microSD Card Power Adapter (T8001) (Inserted into HomeBase) For eufyCam Installation: eufyCam Micro-USB Outdoor Mount Mounting Screws (T8111) Charging Cable and Anchors 2. The LED indicator turns to white (this may take up to 1min) when HomeBase is ready for setup.
  • Seite 4: Get The App And Setup The System

    Camera Settings > Mounting Guide, to test the wireless signal strength of eufyCam at the location you wish to mount the camera. Move the camera as close to the HomeBase as possible if the wireless signal strength is poor.
  • Seite 5: Mounting The Camera Outdoors

    Height and Location Mounting the Camera Outdoors Hang eufyCam 7-10 ft (2-3 m) above the ground. This height maximizes the Outdoor mount is designed specifically for outdoor environment. detection range of the motion sensor of eufyCam. Avoid placing eufyCam under direct sunlight.
  • Seite 6: Mounting The Camera Indoors

    4 hours; it will take longer if you charge the camera via a universal 5V USB charger. Attach eufyCam to the indoor The LED indicator turns solid red during charging, and goes off once eufyCam mount and adjust the viewing is fully charged.
  • Seite 7: Safety

    45°C) . could void the user's authority to operate the equipment. The suitable temperature for eufyCam E and accessories is -20°C-50°C . When charging, please place the device in an environment that has a normal room temperature and Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 8 Inhalt Für die HomeBase-Installation: Für die eufyCam-Installation: Die HomeBase mit dem Internet verbinden Die App herunterladen und das System einrichten 16 Einen geeigneten Befestigungsort finden Die Kamera in einem Außenbereich anbringen Die Kamera in einem Innenbereich anbringen eufyCam laden Sicherheit...
  • Seite 9: Für Die Homebase-Installation

    1. Schalten Sie die HomeBase ein und verbinden Sie sie über das im Lieferumfang enthaltene Ethernet-Kabel. HomeBase HomeBase- Ethernet-Kabel microSD-Karte (T8001) Netzteil (in die HomeBase eingesetzt) Für die eufyCam-Installation: eufyCam Mikro-USB- Halterung für Befestigungsschrauben (T8111) Ladekabel Außenbereich und Dübel 2. Die LED-Anzeige leuchtet weiß, wenn die HomeBase bereit für die Einrichtung ist (dies kann bis zu 1 Minute dauern).
  • Seite 10: Die App Herunterladen Und Das System Einrichten

    Verwenden Sie die Funktion Befestigungsanleitung, die Sie am Ende des Einrichtungsprozesses bzw. unter Kameraeinstellungen > Befestigungsanleitung finden, um die Signalstärke der eufyCam an der Position zu testen, an der Sie die Kamera anbringen möchten. Bewegen Sie die Kamera so nah wie möglich an die HomeBase, falls das Signal schwach ist.
  • Seite 11: Höhe Und Position

    Die Kamera in einem Außenbereich anbringen Höhe und Position Hängen Sie die eufyCam in einer Höhe von 2–3 m über dem Boden Die Halterung für den Außenbereich ist speziell für den Einsatz im Freien konzipiert. auf. Dadurch wird der Erfassungsbereich des Bewegungssensors der eufyCam maximiert.
  • Seite 12: Die Kamera In Einem Innenbereich Anbringen

    Sie die Kamera über ein Universal-5-V-USB-Ladegerät aufladen. Befestigen Sie die eufyCam an der Halterung und passen Sie den Die LED-Anzeige leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn die eufyCam vollständig geladen ist. Blickwinkel an. Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie in der Hilfe der eufy Security-App.
  • Seite 13: Sicherheit

    VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN BATTERIETYP ERSETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN. WLAN-Betriebsfrequenzbereich: 2.412~2.472 MHz in der EU; Para la instalación de la eufyCam: Dieses Produkt ist mit hochwertigen Materialien und Komponenten für Recycling und Wiederverwertung konzipiert.
  • Seite 14 HomeBase Adaptador de Cable Ethernet Tarjeta microSD alimentación de (T8001) (insertada en la HomeBase) HomeBase Para la instalación de la eufyCam: eufyCam Cable de carga Soporte para Tornillos y anclajes (T8111) micro-USB exteriores de montaje 2. Cuando la HomeBase esté lista para la configuración, el indicador LED se iluminará...
  • Seite 15 Utilice la función "Guía de montaje", disponible al final del proceso de configuración o en Ajustes de cámara > Guía de montaje, para comprobar la intensidad de la señal inalámbrica de la eufyCam donde quiera instalarla. Si la intensidad de la señal inalámbrica es débil, acerque la cámara a la HomeBase.
  • Seite 16 Altura y ubicación Montaje de la cámara en exteriores Coloque la eufyCam a 2-3 m por encima del suelo. Esta altura maximiza el El soporte para exteriores está diseñado específicamente para los entornos al alcance de detección del sensor de movimiento de la eufyCam. Evite colocar la aire libre.
  • Seite 17 Coloque el soporte para interiores en el gancho. Utilice el cable de carga micro-USB suministrado para conectar la eufyCam al puerto de carga de la cámara, situado en la parte trasera de la HomeBase. La carga de la cámara tarda aproximadamente 4 horas, aunque puede durar más si se utiliza un cargador universal USB de 5 V.
  • Seite 18: Seguridad

    PRODUCIRSE RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Installation de la caméra eufyCam : Rango de frecuencia de funcionamiento de Wi-Fi: de 2412 a 2472 MHz para la UE. Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
  • Seite 19: Installation De La Station Homebase

    HomeBase Adaptateur Câble Ethernet Carte microSD d'alimentation (T8001) (insérée dans la HomeBase) de la HomeBase Installation de la caméra eufyCam : eufyCam Câble de charge Montage en Vis de montage (T8111) micro-USB extérieur et ancrages 2. Le voyant LED devient blanc (cela peut prendre jusqu'à 1 min) lorsque la HomeBase est prête pour l'installation.
  • Seite 20: Télécharger L'application Et Configurer Le Système

    Utilisez la fonction « Guide de montage », qui apparaît à la fin du processus d'installation ou sous Paramètres de la caméra > Guide de montage, pour tester l'intensité du signal sans fil de l'eufyCam là où vous souhaitez monter la caméra. Si l'intensité du signal sans fil est faible, rapprochez au maximum la caméra de la HomeBase.
  • Seite 21: Montage De La Caméra En Extérieur

    Hauteur et emplacement Montage de la caméra en extérieur Accrochez l'eufyCam à 2-3 m du sol Cette hauteur optimise la portée de Le support extérieur est conçu spécialement pour un environnement extérieur. détection du capteur de mouvement de l'eufyCam. Évitez d'exposer l'eufyCam à...
  • Seite 22: Montage De La Caméra En Intérieur

    Accrochez le support intérieur au crochet. Utilisez le câble de chargement micro-USB fourni pour connecter l'eufyCam au port de chargement de la caméra situé à l'arrière de la HomeBase. Le chargement d'une caméra prend environ 4 heures ; il prendra plus de temps si vous la chargez avec un chargeur USB universel 5 V.
  • Seite 23: Sécurité

    METTRE AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS Plage de fréquence de fonctionnement Wi-Fi : 2 412~2 472 MHz pour l'UE ; Per l'installazione di eufyCam: Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Seite 24: Per L'installazione Della Base Di Ricarica

    Base di ricarica Adattatore di Cavo Ethernet Scheda microSD (T8001) alimentazione della (inserita nella base di ricarica) base di ricarica Per l'installazione di eufyCam: eufyCam Cavo di ricarica Supporto per Viti di montaggio micro USB esterni e ancoraggi (T8111) 2. Quando la base di ricarica è pronta per la configurazione, la spia LED diventa bianca.
  • Seite 25: Download Dell'app E Configurazione Del Sistema

    Utilizzare la funzione "Guida al montaggio" visualizzata al termine del processo di configurazione o disponibile in Impostazioni videocamera > Guida al montaggio per effettuare il test dell'intensità del segnale di eufyCam nel punto in cui si desidera montare la telecamera. Se l'intensità del segnale wireless è...
  • Seite 26: Montaggio Della Telecamera In Esterni

    Montaggio della telecamera in esterni Altezza e posizione Posizionare eufyCam a 2-3 m da terra. Questa altezza ottimizza la portata di Questo tipo di montaggio è stato progettato specificamente per gli ambienti esterni. rilevamento del sensore di movimento di eufyCam. Non posizionare eufyCam sotto la luce diretta del sole.
  • Seite 27: Montaggio Della Telecamera In Interni

    La ricarica della telecamera richiede all'incirca 4 ore; richiederà più tempo se si utilizza un caricatore USB universale a 5 V. Durante la ricarica, la spia LED si accende in rosso e si spegne quando eufyCam Collegare eufyCam al supporto è...
  • Seite 28: Sicurezza

    Sicurezza Customer Service Kundenservice | Servicio de atención al cliente | Service client | Servizio clienti Il prodotto è conforme ai requisiti dell'Unione Europea relativi alle interferenze radio. L'USO DI BATTERIE DI TIPO ERRATO PUÒ PROVOCARE IL RISCHIO DI ESPLOSIONE. SMALTIRE LE • Warranty BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI Garantie | Garantía | Garantie | Garanzia...