Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BBG-1500
98296938
Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ................................... 6
Mode d'emploi ................................... 9
Инструкция по эксплуатации ........ 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BBG-1500

  • Seite 1 BBG-1500 98296938 Bedienungsanleitung ......3 User’s Manual ........6 Mode d’emploi ........9 Инструкция по эксплуатации ..13...
  • Seite 2 17 16 14 15 7 12 UPPER LEVEL * Oil quantity ls 0,6L “ON”...
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch 16. Rückstoßanlasser 17. Kraftstoffhahn 18. Luftfi lterdeckel 19. Voltmeter GENERATOR (4-TAKT) 20. DC (12 V / 8,3 A) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Erklärung der Symbole Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benut- In dieser Anleitung und/oder am Gerät werden folgende zung dieses Geräts gründlich durch.
  • Seite 4 gabe mit ausreichender Kapazität versehen sind. 3. Starterklappenhebel (15) auf «Zu» stellen (um einen • Vergewissern Sie sich, dass die Generatorbelastung warmen Motor neu zu starten, lassen Sie den Starter- in den in der Tabelle genannten Leistungsbereich fällt, klappenhebel in offener oder halb geöffneter Positi- bevor Kabel eingesteckt werden.
  • Seite 5: Fehlersuche

    Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. mit dem Servicecenter aufnehmen. • Zündkerze (14) mit dem mitgelieferten Kerzenschlüs- • Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren – Bolzen anzie- sel entfernen. hen. • Zündkerze überprüfen. Sie sollte eine gelbbraune Far- • Auf beschädigte Zylinderkopfdichtung kontrollieren – be aufweisen.
  • Seite 6 English FEATURES 1. Fuel cap 2. Fuel level gauge 3. Pilot light GENERATOR (4 STROKE) 4. Engine switch 5. DC circuit breaker 6. AC circuit breaker SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS 7. Oil drain plug For your own safety and for the safety of oth- 8.
  • Seite 7 and clean the machine after fi lling the fuel tank. Fill and check fuel level • Do not inhale fumes from petrol. • Use unleaded fuel only (octane level 92 and more) • Remove any power cords Electricity • Turn power switches off •...
  • Seite 8: Troubleshooting

    Engine will not start SERVICE – NOTES ON MAINTENANCE • Clean or replace spark plug Oil replacement • Check ignition system – if faulty, contact your serv- • Warm up engine on level ground ice centre • Remove fi ller cap (12) •...
  • Seite 9: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES 1. Bouchon de réservoir 2. Jauge du niveau de carburant 3. Lampe témoin GÉNÉRATEUR (4 TEMPS) 4. Interrupteur de démarrage du moteur MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES 5. Interrupteur DC DE SÉCURITÉ 6. Interrupteur CA 7. Bouchon de vidange d’huile 8.
  • Seite 10 Personnes 3. UTILISATION • Ne laissez jamais les enfants ou les personnes inconnues avec ces instructions. Ces derniers AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR seraient susceptibles d’utiliser l’appareil. Remplissez et vérifi ez le niveau d’huile (quantité: règlementations locales peuvent limiter l’âge de 0,6 L) l’utilisateur.
  • Seite 11: Dépannage

    4. SERVICE & ENTRETIEN Nettoyage du fi ltre à air • Dévissez le carter du fi ltre à air (18). • Retirez le fi ltre et nettoyez-le correctement avec du ENTRETIEN PÉRIODIQUE dissolvant. Quotidien (vérifi cation avant la mise en marche) •...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient exemptes de toute traces de poussière et de saletés. Retirez la saleté diffi cile à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique.
  • Seite 13 же, прежде чем убирать генератор на хранение, 2. Указатель уровня топлива дать ему остыть. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10 Тел/Факс...
  • Seite 14: Техническое Обслуживание

    лом и выжмите излишки масла (не перекручивая • Закройте топливный кран (17). фильтрующий элемент!). Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10 Тел/Факс...
  • Seite 15: Защита Окружающей Среды

    при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения загряз- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 119049, г. Москва, Добрынинский 4-й пер, дом № 2/10 Тел/Факс...
  • Seite 16 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 17 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
  • Seite 18 Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Seite 19 Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
  • Seite 20 спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки и т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- также...
  • Seite 21: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 22: Условия Гарантии

    талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Seite 23: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 24 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Seite 26 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Inhaltsverzeichnis