Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
GB
Trennschneider mit Absaughaube (bei „Combi" auch Wasseranschluss)
Angle cutter with dust extraction hood (when "Combi" also water supply)
Galeski Manufaktur innovativer Maschinen♦ Boschstr. 4 ♦ D-56457 Westerburg ♦ Tel. +49 (0) 2663-9437-0
Lioncut 200 Vario Dry Plus
Original-Betriebsanleitung........... 2 - 12
Original instructions......................13 - 23
Lioncut 200 Vario
Fax +49 (0) 2663-9437-37 ♦ www.info @galeski.de
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Galeski Lioncut 200 Vario

  • Seite 1 Trennschneider mit Absaughaube (bei „Combi“ auch Wasseranschluss) Angle cutter with dust extraction hood (when “Combi” also water supply) Lioncut 200 Vario Galeski Manufaktur innovativer Maschinen♦ Boschstr. 4 ♦ D-56457 Westerburg ♦ Tel. +49 (0) 2663-9437-0 Fax +49 (0) 2663-9437-37 ♦ www.info @galeski.de...
  • Seite 2 DEUTSCH Vorwort Der Trennschneider Lioncut 200 ist ein haltbares und sicheres Elektrowerkzeug. Er ist für leichte und flexible Arbeiten gedacht. Empfohlen wird die Verwendung von Ø 180 mm Sägeblättern. Es können zwar auch Sägeblätter mit Ø 200mm eingesetzt werden, der Anpressdruck muss dann aber entsprechend vorsichtig sein.
  • Seite 3 Um möglichst staubfrei zu Arbeiten ist es wichtig die Maschine folgendermaßen aufzusetzen: Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Lieferumfang Stielgriff-Zweihandtrennschneider mit Lioncut 200 Vario Dry: Absaughaube und Anschluss-Stutzen für Staubsauger, Autobalancer., 6mm Inbusschlüssel, Spannflansch, Schlauchhalter, Bedienungsanleitung, im Koffer. wie oben, mit Führungsschuh Lioncut 200 Vario DryPlus:...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Lioncut 200 wurde konzipiert um überwiegend mineralische Werkstoffe zu trennen bzw. zu schneiden, z.B. Marmor, Granit, Kunststein, Beton, Ziegel, Keramik, Glas, Sandstein o. ähnliches. Der Anwender hat darauf zu achten das die Maschine nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet wird. Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Die Lioncut 200 Vario Combi ist in der Schutzklasse II gefertigt. Da sie auch für den Nass Bereich bestimmt ist, darf sie gemäß den geltenden U.V.- Vorschriften in Deutschland nur in Verbindung mit einem Personenschutz- schalter "PRCD"...
  • Seite 6: Verstellen Der Schutzhaube

    Der PRCD Schalter darf nicht zum Ein- und Ausschalten der Maschine verwendet werden. Testen sie die Funktionsfähigkeit des Schalters bevor sie mit der Arbeit beginnen, indem sie den TEST Knopf drücken. Schaltet er aus, ist er in Ordnung. Nach erneutem Einschalten, kann die Maschine verwendet werden Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 7: Der Führungsschuh

    Pos.6 Abb.6 Abb.5 Der Führungsschuh ist bei den Lioncut 200 Vario „Plus“ Maschinen im Lieferumfang enthalten, sonst kann er auch als Zubehör nachbestellt werden. Die Schutzhaube hat zwei Aufnahme-Schlitze für den Führungsschuh (Pos.3). Für die Montage stellen sie den Schuh am besten auf eine plane Unterlage.
  • Seite 8 Achten sie darauf, dass der Filz-Belag, besonders beim Arbeiten mit Wasserzufuhr, nach dem Arbeiten gereinigt wird, damit sich kein Steinschlamm darin ablagert, beim Trocknen aushärtet und dann beim nächsten Mal auf der polierten Fläche Kratzer hinterlässt. Mit dem Anschlussadapter (Pos.8) kann der Führungsschuh mit einer Schiene verbunden werden.
  • Seite 9 Befestigen sie den Schlauch noch mit dem Schlauchverbinder (Pos.15) am Kabel und schon ist der Nasstrennschneider einsatzbereit. Verwenden sie beim Schneiden nur so viel Wasser wie unbedingt nötig ist um den Staub zu binden. Dadurch können sie verhindern, dass unnötig viel Wasser-Steinstaubnebel von dem Elektromotor angesaugt wird.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Ein-/ Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken. Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen. Dauerschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und die Spitze des Schalters nach vorne drücken. Ausschalten: Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen. Achtung! Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer Stromunterbrechung ist der Feststellknopf sofort durch Drücken des Ein-Aus-Schalters zu lösen, um ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen der Maschine zu verhindern (Verletzungsgefahr).
  • Seite 11: Geräusch / Vibration

    Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt. Die Kunststoffteile des Gerätes sind materialspezifisch gekennzeichnet. Dadurch wird eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen Sammeleinrichtungen ermöglicht.
  • Seite 12: Gewährleistung

    Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Galeski Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
  • Seite 13 ENGLISH Introduction The angle cutter Lioncut 200 is a reliable and lasting machine. It is designed for soft and flexible work. We recommend the use of 180 mm saw blades. It is possible to use blades with a diameter of 200mm, but the contact pressure has to be reduced accordingly otherwise the machine will go into the range of overload especially when cutting into a stone slab from the top.
  • Seite 14 Wear ear protectors! Wear googles! Scope of Delivery Two hand angle cutter with dust extraction hood Lioncut 200 Vario Dry: and connector to vacuum cleaner, autobalancer, 6mm Allen wrench, flange, hose holder, original instructions, in a case. Lioncut 200 Vario DryPlus: as described above but with sliding plate.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Application for Intended Purpose The Lioncut 200 is intended to cut mineral materials like marble, granite, artificial stone, concrete, brick, ceramic, glass, sandstone and similar materials. The operator has to make sure the machine is not used in any other way than stated for normal use. Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read the operating instructions completely and follow them...
  • Seite 16: Electrical Connection

    Voltage differences from + 6% to – 10% are allowed. The Lioncut 200 Vario Combi is made in protection class II. For protection purposes, the machine can only be run with a GFCI. For this reason, the machines are delivered with a CEE plug which can be connected to a transformer or with a PRCD protective switch integrated in the cord.
  • Seite 17 PRCD protective switches must not be used to switch the machine on and off. Before starting your work, check the proper function by pressing the TEST button. If it turns itself off, it is all right. After turning it on again you can start working. Check the mains voltage or the output voltage of the transformer.
  • Seite 18 Fig.5 Fig.6 The sliding plate is included in the scope of delivery of the Lioncut 200 Vario “Plus” machines. It can be ordered as accessory for the other types. The hood has two slots for the sliding plate (Fig.1/Pos.3). It is best to place the sliding plate on a level surface for mounting.
  • Seite 19 The connecting adaptor (Fig.3 / Pos.8) can be mounted to the sliding plate. It is used to connect the machine to a guiding rail. These parts are available as accessories (see our main catalogue). When the sliding plate is not used, we recommend to mount the plastic roller (Fig.7), into the slot (Pos.10) for protection.
  • Seite 20 Change of Tools Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Pos.17 Pos.16 Fig.11 Fig.12 Attention! Disconnect the plug from the socket before changing the tool! Lock the work spindle by depressing the spindle lock (Pos.16). Loosen the flange nut (Pos.17, RH thread) with the Allen wrench and remove it. Attention! In case the screw of the flange nut does not come open easily, do not use the spindle lock, it might be overloaded and break.
  • Seite 21: Switching On And Off

    Switching On and Off Short-Time Operation Switching-on: press the on/off switch Switching-off: release the on/off switch Permanent Operation Switching-on: press the on/off switch and push the tip of it to the front Switching-off: press the on/off switch and release it again Attention! In case of every stop of the machine, the arrestor button has to be released immediately by pressing the on/off switch.
  • Seite 22: Environmental Protection

    Environmental Protection Raw Material Recycling instead of Waste Disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing. Packaging as well as unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool’s plastics components are marked according to their material, which makes it possible to dispose of them environmental friendly and differentiated through available collection facilities.
  • Seite 23: Warranty

    Complaints will be accepted only if the machine was returned in nondisman- tled condition to the manufacturer or an authorized Galeski service centre. EC Declaration of Conformity On sole responsibility we declare that this product is in conformity with the...

Inhaltsverzeichnis