Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELIMINADOR DE DUREZAS
MODELO: MX-ED2345
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mx Onda MX-ED2345

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ELIMINADOR DE DUREZAS MODELO: MX-ED2345 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 2 Real Decreto 208/2005. INTRODUCCIÓN MX ONDA le agradece la deferencia que ha tenido al adquirir este producto. El eliminador de durezas modelo MX-ED2345 está diseñado para eliminar de forma fácil y cómoda las durezas de los pies (plantas y talones). Su ligereza y versatilidad le facilitará...
  • Seite 3: Medidas De Seguridad

    Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Seite 4 En caso de avería, anomalías o sí el aparato se ha caído. No utilice el eliminador de durezas y no intente repararla por su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano.
  • Seite 5 CONTROLES Y ACCESORIOS 1. Carcasa de protección 5. Botón de seguridad 2. Rodillo abrasivo 6. Interruptor/selector de velocidad 3. Expulsión del rodillo 7. Cepillo de limpieza 4. Extracción cabezal 8. Compartimento de las pilas COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Para la colocación o sustitución de las pilas siga los pasos siguientes: 1.
  • Seite 6 Nota: Las pilas contienen materiales contaminantes del medio ambiente, por eso una vez agotada la vida de las mismas, NO las tire a la basura, deposítelas en el sitio adecuado para su posterior reciclado. ¿Cuándo hay que cambiar las pilas? Cuando observe que el rodillo no gira a la velocidad habitual o que este se detiene durante su uso (ejerciendo una leve presión sobre la piel), será...
  • Seite 7 6. Una vez finalizada la eliminación de durezas, deslice hacia atrás el interruptor/selector de velocidad 6. 7. Para eliminar los restos de piel muerta del pie, utilice una toalla ligeramente húmeda. 8. Antes de almacenar el eliminador de durezas se recomienda realizar la limpieza del mismo (consulte el apartado limpieza) y después colocar la carcasa de protección 1.
  • Seite 8 Especificaciones técnicas sujetas a cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las Directiva Europea 2004/108/EC (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 - MADRID Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501...
  • Seite 9: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DUREZA ELIMINATOR MODELO: MX-ED2345 ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Seite 10 Real Decreto 208/2005. INTRODUÇÃO MX ONDA obrigado teve a deferência para comprar este produto. O modelo eliminador MX-ED2345 é projetado para remover calos forma fácil e confortável calos pés (solas e saltos). Sua leveza e versatilidade irá proporcionar uma utilização confortável.
  • Seite 11: Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA Este dispositivo não pode ser usado por crianças ou pessoas com ou sem experiência e conhecimento reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, a não ser que você tenha recebido instruções adequadas sobre a utilização do dispositivo e ser supervisionado por um adulto ou responsável.
  • Seite 12 Em caso de falha, anormal ou se o aparelho tiver caído. Não use a dureza eliminador e não tente consertá-lo sozinho. Entre em contato com o nosso Atendimento ao Cliente mais próximo MX ONDA.
  • Seite 13 CONTROLES E ACESSÓRIOS 1. Caixa de proteção 5. Botão de segurança 2. Rolo abrasivo 6. Interruptor/selector de velocidades 3. Rolo expulsão 7. Limpeza da escova 4. Removendo cabeça 8. Tampa do bateria LOCALIZAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Para colocar ou substituir as baterias siga estes passos: 1.
  • Seite 14 Nota: As baterias contêm materiais poluentes ambientais, tão logo a vida deles exausto, não jogá-lo fora, mas eliminá- los no local certo para posterior reciclagem. Quando trocar as pilhas? Quando observou que o cilindro não gira em velocidade regular ou pausa durante este uso (uma ligeira pressão sobre a pele), será...
  • Seite 15 8. Antes de guardar a limpeza dureza eliminador é recomendada (ver secção limpeza) e, em seguida, coloque a caixa de protecção 1. SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO ABRASIVE A vida útil do rolo de moagem serviço, varia dependendo do uso e do tipo ou da dureza da pele a ser tratada, o rolo abrasivo deve ser substituído quando você...
  • Seite 16 As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Este produto está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) de Compatibilidade Eletro magnética. "MX, MX ONDA" e seus logo tipos são marcas registadas da MX ONDA, S. A. MX ONDA, S. A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Seite 17 BENUTZERHANDBUCH AUSSCHEIDUNGSHÄRTEN MODELL: MX-ED2345 A VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIE...
  • Seite 18 Elektronikgeräten, durch das königliche dekret 208/2005 in spanisches recht umgesetzt. EINFÜHRUNG MX ONDA danke hat die rücksicht, um dieses produkt zu kaufen musste. Der MX-ED2345 -eliminator-modell wurde entwickelt, um schwielen leicht entfernen und komfortabel schwielen fuß (sohlen und absätzen). Seine leichtigkeit und vielseitigkeit wird einen bequemen tragekomfort.
  • Seite 19: Sicherheitsmaßnahmen

    SICHERHEITSMAßNAHMEN Dieses gerät kann nicht von kindern oder personen mit oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten, wenn sie die richtige anweisungen zur verwendung des geräts erhalten haben und von einem erwachsenen oder zuständige person beaufsichtigt...
  • Seite 20 Üben sie keinen übermäßigen druck auf die haut auftragen, für beste ergebnisse schieben sie die walze. Im falle des scheiterns, abnorme oder wenn das gerät fallen gelassen wurde. Verwenden sie nicht den ausscheidungshärte und versuchen sie nicht, es selbst zu reparieren. An unseren kundenservice nächsten mx onda.
  • Seite 21: Kontrollen Und Zubehör

    KONTROLLEN UND ZUBEHÖR 1. Gehäuseschutz 5. Sicherheitsknopf 2. Schleifrolle 6. Schalter / wählhebel 3. Ausstoßrolle 7. Reinigungsbürste 4. Entfernungskopf 8. Batterieabdeckung LAGE UND BATTERIEWECHSEL Für die platzierung oder batteriewechsel wie folgt vor: 1. Um den deckel des batteriefachs drücken sie leicht auf den pfeil-geist zu öffnen, während sie nach außen in richtung des pfeils schieben.
  • Seite 22: Eliminator Verwendung Härte

    Notiz: Batterien enthalten umweltgefährdenden stoffen, so dass, sobald das leben von ihnen erschöpft, werfen sie es nicht weg, sondern entsorgen sie sie an der richtigen stelle für das spätere recycling. Wenn die batterien zu wechseln? Wenn festgestellt, dass die rolle nicht mit normaler geschwindigkeit zu drehen oder unterbricht diese während des gebrauchs (ein leichter druck auf die haut), wird es ein zeichen, dass die batterien leer sind und dass diese durch...
  • Seite 23: Schleifrolle Ersatz

    6. Sobald sie fertig sind entfernen härte, nach hinten schieben sie den schalter / drehzahlvorwahl 6. 7. Um die überreste der toten fuß haut zu entfernen, mit einem leicht feuchten tuch. 8. Vor speichern härte-entferner empfehlenswert, reinigen (siehe reinigung abschnitt) und dann die schutzgehäuse 1. SCHLEIFROLLE ERSATZ Die lebensdauer der schleifwalze, variiert in abhängigkeit von der verwendung und die art oder die härte des zu...
  • Seite 24 Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/108/EC (EMC) über die Elektromagnetische. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPANIEN) Telefon Informationen und Service: +34 902 551 501 E-MAIL: mxsat@mxonda.es...
  • Seite 25 INSTRUCCIÓN MANUAL CALLUS REMOVER MODELL: MX-ED2345 BEFORE USE CAREFULLY READ THIS MANUAL...
  • Seite 26 Spanish legislation by means of Real Decree 208/2005. INTRODUCTION MX ONDA thank you has had the deference to purchase this product. The callus remover model MX-ED2345 is designed to remove calluses easily and comfortably calluses feet (soles and heels). Its lightness and versatility will provide a comfortable wear.
  • Seite 27: Security Measures

    This appliance is intended for household use only and not professional. MX ONDA not accept any responsibility and the guarantee will not apply in case of misuse or failure to follow instructions.
  • Seite 28 In case of failure, abnormal or if the appliance has been dropped. Do not use the eliminator hardness and do not try to repair it yourself. Contact our Customer Service nearest MX ONDA. BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT For inserting or replacing batteries follow these steps: 1.
  • Seite 29 Note: Batteries contain environmental polluting materials, so once the life of them exhausted, do not throw it away, but dispose of them at the right site for subsequent recycling. When to change the batteries? When observed that the roller does not rotate at regular speed or pauses this during use (a slight pressure on the skin), it will be a sign that the batteries are low and that should be replaced with new ones.
  • Seite 30 USE OF CALLUS REMOVER This callus remover is designed to soften the thick skin of the soles and heels, refrain from use in other parts of the body. 1. For best results we recommend washing and drying your feet. Remember that you can not use this appliance on irritated areas with wounds, etc.
  • Seite 31 To remove the abrasive roller follow these steps: 1. Hold the abrasive roller. 2. Slide up the eject button roller 3 and pull the tip of the support outwards. 3. Remove the abrasive roller used. 4. Insert the new roller by matching the larger hole with the motor shaft, then release the tip of the support by matching the metal tip with smaller hole.
  • Seite 32 European Directives 2004/108/EC (EMC – Electromagnetic Compatibility). “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID (SPAIN) Telephone Information and Service: 902 551 501 E-MAIL: mxsat@mxonda.es...

Inhaltsverzeichnis