Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Reinigungsbürste
« Blitzblank »
Brosse de nettoyage
sans fil « Impec »
Spazzola di pulizia
a batteria

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Blitzblank

  • Seite 1 Reinigungsbürste « Blitzblank » Brosse de nettoyage sans fil « Impec » Spazzola di pulizia a batteria...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 15 Gerätebeschreibung ................16 Akku laden ..................17 Reinigungsbürste einstellen ..............17 Bürsten-Aufsatz montieren..............18 Reinigungsbürste mit Teleskoprohr benutzen ..........18 Inbetriebnahme ..................19 Reinigung von Bürste und Gerät ............. 19 Service ....................
  • Seite 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................33 Prima della messa in funzione ............... 41 Descrizione dell‘apparecchio ..............42 Caricare la batteria ................43 Regolare la spazzola di pulizia ............. 43 Montare le spazzole intercambiabili ............44 Utilizzare la spazzola di pulizia con tubo telescopico ......44 Messa in funzione ................
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5: Sécurité

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieser praktischen Rei- nigungsbürste von Betty Bossi Gebrauch und FUST, mit der Sie kabel- • Die Akku-Reinigungsbürste los und im Handumdrehen Ihr ist ausschliesslich für den Bad gründlich reinigen kön-...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Ladegerätes kann zur Beschä- • Gerät nie ohne korrekt digung des Gerätes führen. eingesetztem Bürstenaufsatz benutzen. • Wartung und Reparaturen, einschliesslich Austausch Was Sie bei der Benut- des Netzkabels, nur von zung von Akku-Geräten Ihrem FUST-Reparaturdienst beachten sollten: durchführen lassen. Für •...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise • Akku nur aufladen, wenn • Unbenutzten Akku bzw. er leer ist. So wird die Halt- unbenutztes Gerät nicht barkeit des Akkus deutlich in der Nähe von Münzen, Schrauben, Werkzeug oder verlängert. anderen Metallobjekten auf- • Ladegerät niemals in bewahren.
  • Seite 10: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise Benutzer • Entfernen Sie sich nie vom Gerät, solange das Gerät in Das Gerät darf nur von Perso- Betrieb ist. nen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Gebrauchs- Schutz für Kinder anweisung vertraut sind. Elektrische Geräte sind kein Personen unter Alkohol- oder Spielzeug für Kinder.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise beachten Sie die nachfolgen- • Halten Sie das Gerät und den Vorschriften! das Ladegerät von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung • Lassen Sie das Gerät nie- und scharfen Kanten fern. mals unbeaufsichtigt, wäh- Benutzen oder berühren Sie rend es in Betrieb ist. das Gerät nicht mit feuchten •...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Ziehen Sie immer den Ste- • Ziehen Sie den Stecker cker aus der Steckdose (zie- niemals am Netzkabel oder hen Sie am Stecker, nicht am mit nassen Händen aus der Kabel), wenn Sie das Ladege- Steckdose. rät nicht benutzen. •...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) • Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Ein nicht ordnungsgemäs- Wasser gefallen ist. Ziehen ser Umgang mit Strom Sie immer erst den Netzste- kann tödliche Folgen haben. cker, bevor Sie es herausneh- • Schliessen Sie das Lade- men.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) keiten betreiben (z.B. Haar- oder Deospray, etc.). • Während des Betriebs ist • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausserhalb der nichts auf das Gerät fallen Reichweite von Kleinkindern, kann und das Gerät selbst Tieren oder Personen mit nirgends herunterfallen kann.
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Verletzungsgefahr und Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise • Nehmen Sie das Gerät/La- • Die Bürsten dürfen bei degerät aus der Verpackung eingeschaltetem Gerät nicht und entfernen Sie alle Verpa- in Kopf- bzw. Haarnähe ckungsmaterialen. Achten Sie kommen, es besteht Verlet- darauf, dass mit diesen keine zungsgefahr.
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Griff-Kopf mit Mitnehmer für Bürsten-Aufsatz B Drehgelenk-Entriegelungsschalter C Handgriff (Motoreinheit) mit inliegendem Akku und Ladebuchse am hinteren Ende D EIN/AUS-Taste E Ladebuchse mit schwarzer Schutzabdeckung F Verriegelungsvorrichtung für Teleskoprohr G Teleskoprohr H Griff des Teleskoprohres I Grosse Bürste J Kleine Bürste K Netzadapter / Ladegerät...
  • Seite 17: Akku Laden

    Akku laden / Reinigungsbürste vorbereiten 1. Akku laden blockieren, sollten Sie das Gerät möglichst sofort wieder aufladen. • Um den Akku vor dem ersten Gebrauch zu laden, stellen Sie Achtung: sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Dann stecken Sie den Anschluss- Das Gerät lässt sich nur einschal- stecker des Netzadapters in die ten und in Betrieb nehmen, wenn...
  • Seite 18: Bürsten-Aufsatz Montieren

    Reinigungsbürste vorbereiten 3. Bürsten-Aufsatz montieren • Verriegeln Sie das Teleskoprohr mit dem Handgriff, indem Sie die Ver- • Halten Sie den Handgriff fest mit riegelungsvorrichtung (F) erst öffnen, einer Hand, und drücken Sie den und dann wieder zudrücken. (Abb. 3) gewünschten Bürsten-Aufsatz auf den Mitnehmer am Handgriff-Kopf.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Reinigung 5. Inbetriebnahme Achtung: Achtung: Sollten Sie die Reinigungsbürste von der Fläche abheben wollen, Bevor Sie die Reinigungsbürste schalten Sie das Gerät vorher in Gebrauch nehmen, sollten Sie aus. eine geeignete Schutzbrille und Gummihandschuhe anlegen, da- mit Sie vor eventuellen Spritzern 6.
  • Seite 20: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Ne mettez jamais les Chère cliente, cher client pièces conductrices de Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cette brosse de l‘eau. nettoyage pratique de Betty Bossi et FUST qui vous per- Usage mettra de nettoyer votre salle •...
  • Seite 21 Directives de sécurité endommagement de l’appa- tenez les brosses propres reil. et retirez régulièrement les cheveux, les peluches de • Faites faire l’entretien et poussière ou similaire. les réparations, y compris le remplacement du cordon • N’utilisez jamais l’appareil électrique, uniquement par sans avoir préalablement cor- votre service de réparation rectement monté...
  • Seite 22 Directives de sécurité charge de 5,5 heures est • Eteignez toujours l’appareil suffisante. lorsque la batterie est vide afin de ne pas endommager • Nous vous recommandons la batterie. de recharger la batterie tous les trois mois, même si vous •...
  • Seite 23 Directives de sécurité sez pas l’appareil si la fiche • Tenez l’appareil et le char- de charge n’est pas protégée geur ainsi que son câble de par le cache de protection. raccordement à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Utilisateurs •...
  • Seite 24 Directives de sécurité Risque d’électrocution vous-même. Remettez-le au service après vente FUST le plus proche qui pourra le vé- Faites attention à ne pas tou- rifier et, si nécessaire, réparer. cher les pièces sous tension. Une secousse électrique peut • N’exposez pas l’appareil provoquer de graves bles- et le chargeur directement sures ou même entraîner la...
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    Directives de sécurité • Débranchez toujours le • Ne débranchez jamais le chargeur (en le tenant par la chargeur en tirant sur le cor- prise et non pas par le cor- don ou en touchant la prise avec des mains humides. don) lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    Directives de sécurité Branchement électrique • Ne portez en aucun cas (I, X) la main à un appareil qui est tombé dans l’eau. Dé- Une mauvaise utilisation branchez toujours d’abord du courant peut provoquer la fiche réseau avant de le la mort.
  • Seite 27: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Emplacement • Ne pas utiliser l’appareil (II, III, VIII, IX) dans des pièces contenant des matières explosives ou • Pendant son emploi, veillez inflammables (par exemple à ce que l’appareil ne se du spray pour cheveux ou trouve pas à...
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Risques de blessures et • Tenez l’aspirateur sans fil à consignes de sécurité l’écart de sources de chaleur telles que des radiateurs, des • Les brosses ne doivent pas fours etc. être placées à proximité de votre tête ou de cheveux Avant la mise en service lorsque l’appareil est en...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l’appareil A Tête de la poignée avec raclette pour les brosses B Interrupteur de déverrouillage sur pivot C Poignée contenant la batterie et la fiche de charge sur la partie arrière (unité moteur) D Touche MARCHE/ARRET E Fiche de charge avec cache de protection noir F Dispositif de verrouillage pour le tube télescopique G Tube télescopique H Poignée du tube télescopique...
  • Seite 30: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie / Préparer la brosse de nettoyage 1. Charge de la batterie se bloque, nous vous recommandons de charger à nouveau la batterie, si • Pour charger la batterie avant possible immédiatement. la première utilisation, vérifiez que l’appareil est éteint.
  • Seite 31: Montage D'une Brosse

    Préparer la brosse de nettoyage 3. Montage d’une brosse • Vous pouvez ensuite rallonger le tube télescopique en continu jusqu’à • Tenez bien la poignée avec une 30 cm. Maintenez pour cela la poi- main et enfoncez la brosse souhaitée gnée/l’unité...
  • Seite 32: Mise En Service

    Mise en service / Nettoyage 5. Mise en service Attention : Attention : Si vous voulez soulever la brosse de la surface à nettoyer, éteignez Avant de mettre la brosse de tout d’abord l’appareil. nettoyage en marche, nous vous recommandons de mettre des 6.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Congratulazioni per l’acqui- contatto con acqua. sto di questa pratica spazzo- la di pulizia di Betty Bossi e FUST, che consente di pulire • La spazzola di pulizia a a fondo il tuo bagno in mo- batteria è...
  • Seite 34 Istruzioni di sicurezza • Manutenzione e riparazio- la intercambiabile inserita ni, compresa la sostituzione correttamente. del cavo di alimentazione, Da considerare durante devono essere effettuati solo l’uso di apparecchi a dal vostro servizio di ripara- batteria: zione FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati sol- •...
  • Seite 35 Istruzioni di sicurezza modo, la durata della batte- • Non immergere il carica- ria è notevolmente prolunga- batterie in acqua o collocarlo vicino a vasche d’acqua o su una superficie bagnata. • Non utilizzare o conserva- re mai il caricabatterie in un •...
  • Seite 36: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza za d’alcol o medicamenti Protezione per bambini sono autorizzati ad utilizzare Apparecchi elettrici non sono l‘apparecchio solo sotto sor- giocattoli per bambini. Non veglianza. lasciare, quindi, mai la spaz- • Questo apparecchio può zola di pulizia incustodita essere utilizzato da bambini mentre è...
  • Seite 37 Istruzioni di sicurezza • Non lasciare mai l’appa- re, luce solare diretta e bordi recchio incustodito, mentre taglienti. Non utilizzare o questo è in funzione. toccare l‘apparecchio con mani bagnate. Se l’impugna- • Spegnere sempre il dispo- tura con batteria interna o il sitivo e lasciare raffreddare cavo elettrico del caricabat- l’unità...
  • Seite 38 Istruzioni di sicurezza • In caso si abbandona il • Collocare il cavo di alimen- posto di lavoro, spegnere tazione in modo che nessuno sempre l’apparecchio. possa inciamparvi. Ciò potrebbe provocare ferite o Cavo di alimentazione l’apparecchio potrebbe esse- del caricabatterie re danneggiato.
  • Seite 39 Istruzioni di sicurezza Allacciamento elettrico • Non cercare mai di affer- (I, X) rare un apparecchio che è caduto nell’acqua. Staccare Un uso improprio della sempre la spina prima di corrente può avere conse- tirarlo fuori dall’acqua. guenze mortali. • Prima della pulizia o depo- •...
  • Seite 40: Service

    Istruzioni di sicurezza Collocazione • Non mettere in funzione (II, III, VIII, IX) l’apparecchio in luoghi con materiali o liquidi esplosivi • Durante il funzionamento o infiammabili (per esempio l’apparecchio deve essere deodoranti o lacche per tenuto lontano dalla portata capelli etc.).
  • Seite 41: Réparation

    Prima della messa in funzione Pericolo di lesioni e Prima della messa istruzioni di sicurezza in funzione • Estrarre il dispositivo/ • Le spazzole non devono caricabatterie dalla scatola trovarsi in vicinanza di testa o e rimuovere il materiale di capelli quando l’apparecchio imballaggio.
  • Seite 42: Dates Techniques

    Descrizione dell‘apparecchio A Testa di presa con trascinatore per le spazzole intercambiabili B Giunto a cerniera – interruttore di rilascio C Impugnatura con batteria interna e presa di ricarica nella parte posteriore (unità motore) D Tasto ON/OFF E Presa di ricarica con copertura di protezione nera F Dispositivo di bloccaggio per tubo telescopico G Tubo telescopico H Impugnatura del tubo telescopico...
  • Seite 43: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria / Preparare la spazzola di pulizia 1. Caricare la batteria blocco della spazzola, è necessario ricaricare il dispositivo il prima • Per caricare la batteria prima di possibile. utilizzarla per la prima volta, assi- curarsi che il dispositivo è spento. Attenzione: Quindi inserire la spina dell‘adatta- tore di rete nella presa di ricarica (E)
  • Seite 44: Montare Le Spazzole Intercambiabili

    Preparare la spazzola di pulizia 3. Montare le spazzole inter- • Bloccare il tubo telescopico con cambiabili l’impugnatura aprendo prima il dispositivo di blocco (F) e quindi • Afferrare saldamente l‘impugna- richiudendolo. (Fig. 3) tura con una mano e premere la spazzola desiderata sul trascinatore •...
  • Seite 45: Messa In Funzione

    Messa in funzione / Pulizia 5. Messa in funzione 6. Pulizia della spazzola e del dispositivo Attenzione: • Dopo la pulizia, si consiglia di spe- gnere l’apparecchio e rimuovere la Prima di usare la spazzola per spazzola. Risciacquare la spazzola la pulizia, indossare occhiali di con acqua pulita e lasciare asciuga- sicurezza e guanti di gomma...
  • Seite 46: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 47: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi / FUST Akku-Reinigungsbürste « Blitzblank » Art.-Nr. 150’540 Eingangsleistung für Ladegerät 100-240 V~ 50/60 Hz Ausgangsleistung für Ladegerät 7 V/200 mAh Akku-Leistung 4,8 V / 800 mAh Ni-mh Batterie Ladedauer ca. 6 Stunden Abmessungen (Länge x Breite) –...
  • Seite 49: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi / FUST Brosse de nettoyage sans fil « Impec » No. d’art. 150’540 Puissance d’entrée du chargeur 100-240 V~ 50/60 Hz Puissance de sortie du chargeur 7 V/200 mAh Puissance de la batterie 4,8 V / 800 mAh Ni-mh batterie Durée de charge...
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi / FUST Spazzola di pulizia a batteria Art.-Nr. 150’540 Potenza in ingresso per 100-240 V~ 50/60 Hz il caricabatterie Potenza di uscita per il caricabatterie 7 V/200 mAh Le prestazioni della batteria 4,8 V / 800 mAh Ni-mh batteria Durata di ricarica ca.

Inhaltsverzeichnis