Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

200207
Gebrauchsanleitung
Wasserbad / Bain Marie
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Water bain marie
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Bain d'eau / Bain Marie
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Waterbad / Bain-Marie
NL/B
blz. 43 t/m 56
Instrukcja obsługi
Kąpiel wodna / bemar
PL
strony od 57 do 70
V6/0315

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 200207

  • Seite 1 200207 Gebrauchsanleitung Wasserbad / Bain Marie D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Water bain marie GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Bain d’eau / Bain Marie F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing Waterbad / Bain-Marie NL/B blz.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.2 Baugruppenübersicht ................... 10 5. Installation und Bedienung ..................11 5.1 Installation ......................11 5.2 Bedienung ......................12 6. Reinigung ......................... 13 7. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Seite 4: Sicherheit

    Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 5 • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
  • Seite 6: Symbolerklärung

    1.2 Symbolerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR! Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren...
  • Seite 7: Gefahrenquellen

    1.3 Gefahrenquellen GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn seine Anschlussleitung oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist. Wenn die Anschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen: Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs des Gerätes keine Flüssigkeiten überschwappen. Überfüllen Sie den Behälter nicht. Das Wasser vor dem Ablassen aus dem Behälter immer abkühlen lassen. Beim Wechseln von GN- Behältern oder Hantieren im Bereich der heißen Bain Marie kann es zu Verbrennungen der Hände und Arme an heißen Oberflächen oder Verbrühungen mit Dampf kommen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in Restaurants, Kantinen und ähnlichen gewerblichen Betrieben zu bedienen. Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
  • Seite 10: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
  • Seite 11: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 12: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Wasserbad / Bain Marie Bezeichnung mit Wasserablaufhahn 200207 Art.-Nr.: Ausführung: Chromnickelstahl Größe: 1/1 GN, 200 mm tief Temperaturregelung: 1 – 10 Anschlusswert: 1,2 kW / 230 V 50 Hz Abmessungen: B 355 x T 550 x H 295 mm...
  • Seite 13: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Installation Aufstellen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. VORSICHT! Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und hitzebeständige Fläche.
  • Seite 14: Bedienung

    5.2 Bedienung • Reinigen Sie das Gerät gründlich vor dem ersten Gebrauch nach den Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung“). • Drehen Sie den Temperaturdrehregler auf die Position „0“. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufhahn geschlossen ist (Hebel nach links drehen).
  • Seite 15: Reinigung

    6. Reinigung VORSICHT! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
  • Seite 16: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Seite 17 4.1 Overview of parts ....................24 5. Installation and operation ..................25 5.1 Installation ......................25 5.2 Operation ......................26 6. Cleaning ........................27 7. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 18: Safety

    Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 19 • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken. • Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface.
  • Seite 20: Key To Symbols

    1.2 Key to symbols In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage. WARNING! This symbol highlights hazards which could lead to injury.
  • Seite 21: Hazard Sources

    1.3 Hazard sources DANGER! Electric shock hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Do not use the device in case of incorrect operation, damages or dropping on the floor. When the cable is damaged it should be replaced by the service company or qualified electrician in order to avoid the hazards.
  • Seite 22 WARNING! Burn hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Make sure that the liquid will not spill out during the device operation. Do not overfill the tank. Always cool the water down before draining it. During the replacement of GN containers or operating in the vicinity of the hot device there is a risk of burning hands due to hot surfaces or steam.
  • Seite 23: Proper Use

    1.4 Proper use CAUTION! The device has been designed and manufactured for the industrial use and should be operated only by the qualified personnel of the restaurants, canteens and similar places. The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
  • Seite 24: General Information

    2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 25: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 26: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Water bain marie Name with drain valve 200207 Code-no.: Realization: nickel-chrome steel Dimensions: 1/1 GN, depth 200 mm Temperature control: 1 – 10 Power supply: 1.2 kW / 230 V 50 Hz Dimensions: W 355 x D 550 x H 295 mm Weight: 9.5 kg...
  • Seite 27: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Installation Positioning • Unpack the device and remove all packing material. CAUTION! Never remove the rating plate and any warning signs from the device. • Place the device on top of an even, stable, dry, and water-resistant surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive.
  • Seite 28: Operation

    5.2 Operation • Before the device operation clean it according to the instructions in section 6 „Cleaning“. • Rotate the temperature control knob to position „0“. • Make sure that the drain valve is closed (lever rotated to the left side). •...
  • Seite 29: Cleaning

    6. Cleaning CAUTION! Disconnect the unit from the power supply (unplug!) before cleaning. The unit is not designed to be rinsed with running water. Do not use a pressure washer to clean the device! Be careful and do not let the water into the unit. o Clean the device regularly.
  • Seite 30: Waste Disposal

    CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 31 5. Installation et utilisation ..................39 5.1 Installation ......................39 5.2 Utilisation ......................40 6. Nettoyage ......................... 41 7. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 32: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Seite 33 • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant. • Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail.
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 35: Source De Danger

    1.3 Source de danger DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution ! Afin d’éviter tous risques veuillez respecter les indications ci-dessous concernant votre sécurité. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou est tombé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter alors tous risques veuillez le faire remplacer auprès de nos services ou d’un électricien qualifié.
  • Seite 36 AVERTISSEMENT ! Risques de brûlures ! Afin d'éviter les effets ces risques, vous devez respecter les consignes de sécurité suivantes. Assurez-vous qu’aucun liquide ne déborde lors du fonctionnement de l’appareil. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Avant de vider l’eau du réservoir, veuillez laisser celle-ci d refroidir. Lors de la manipulation du bac GN ou en travaillant à...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    1.4 Utilisation conforme ATTENTION ! Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et doit être utilisé uniquement par le personnel qualifié des restaurants, cantines et d'établissements similaires. La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité...
  • Seite 38: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 40: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Bain d’eau / Bain Marie avec robinet de vidange 200207 Code-No. : Matériau : acier chrome nickel Taille : 1/1 GN, P. 200 mm Réglage des 1 – 10 températures : Valeurs d’alimentation :...
  • Seite 41: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. • Placer l’appareil sur une surface résistante aux hautes températures, égale, stable, sèche et résistante à...
  • Seite 42: Utilisation

    5.2 Utilisation • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le nettoyer soigneusement conformément aux indications figurant au point 6 „Nettoyage“. • Tourner le bouton de réglage des températures sur la position „0“. • Assurez-vous que le robinet de vidange est bien fermé (levier tourné vers la gauche).
  • Seite 43: Nettoyage

    6. Nettoyage ATENTION ! Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). L’appareil n’est pas adapté à un rinçage direct à l’eau. Par conséquent, ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à...
  • Seite 44: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 45 4.2 Overzicht van onderdelen ..................52 5. Installatie en bediening ................... 53 5.1 Installatie ......................53 5.2 Bediening ......................54 6. Reiniging ........................55 7. Afvalverwijdering ....................56 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 46: Veiligheid

    Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 47 • Om gevaren te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of omgebouwd worden. • Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met warmtebronnen en scherpe randen.
  • Seite 48: Symboolverklaring

    1.2 Symboolverklaring Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden. GEVAAR! Dit symbool wijst op direct gevaar dat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Seite 49: Gevarenbronnen

    1.3 Gevarenbronnen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als de aansluitkabel of de stekker is beschadigd, als het apparaat niet juist werkt of is beschadigd of gevallen. Laat een beschadigde voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwalificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
  • Seite 50 WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Zorg ervoor dat de vloeistof tijdens de werking van het apparaat niet over de rand kan lopen. Doe het reservoir niet te vol. Laat het water afkoelen voordat u het uit het reservoir laat lopen. Bij het verwisselen van GN-containers of handelingen in de buurt van de hete Bain- Marie bestaat gevaar voor verbranding van de handen en armen door het hete oppervlak of de hete stoom.
  • Seite 51: Reglementair Gebruik

    1.4 Reglementair gebruik VOORZICHTIG! Het apparaat is ontworpen en gemaakt voor professioneel gebruik en mag alleen worden bediend door gekwalificeerd personeel van restaurants, kantines en vergelijkbare instellingen. Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 52: Algemeen

    2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 53: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 54: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Waterbad / Bain-Marie Naam met aftapkraan 200207 Art. nr.: Uitvoering: chroomnikkelstaal Maat: 1/1 GN, D 200 mm Temperatuurregeling: 1 – 10 Aansluitwaarden: 1,2 kW / 230 V 50 Hz Afmetingen: B 355 x D 550 x H 295 mm...
  • Seite 55: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Installatie Plaatsing • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. VOORZICHTIG! Verwijder nooit het typeplaatje en waarschuwingsaanduidingen van het apparaat. • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, droge en watervaste ondergrond die bestand is tegen hoge temperaturen.
  • Seite 56: Bediening

    5.2 Bediening • Maak het apparaat voor het eerste gebruik grondig schoon in overeenstemming met de aanwijzingen uit hoofdstuk 6 „Reiniging“. • Zet de temperatuurregelaar daarna op de positie „0“. • Zorg ervoor dat de aftapkraan is gesloten (hefboom naar links gedraaid). •...
  • Seite 57: Reiniging

    6. Reiniging VOORZICHTIG! Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet (trek de stekker eruit!) voordat u begint met schoonmaken. Het apparaat is niet geschikt om met een directe waterstraal af te spoelen. In verband hiermee mag u geen hogedruk waterstraal gebruiken om het apparaat te reinigen! Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen.
  • Seite 58: Afvalverwijdering

    VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 59 4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ..............66 5. Instalacja i obsługa ....................67 5.1 Instalacja ......................67 5.2 Obsługa ........................ 68 6. Czyszczenie ......................69 7 Utylizacja ........................70 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 60: Bezpieczeństwo

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Seite 61 • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta.
  • Seite 62: Wyjaśnienie Symboli

    1.2 Wyjaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych. ZAGROŻENIE! Ten symbol sygnalizuje bezpośrednie zagrożenie, którego konsekwencją mogą...
  • Seite 63: Źródła Zagrożeń

    1.3 Źródła zagrożeń ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie użytkować urządzenia, gdy przewód przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone, gdy urządzenie nie działa prawidłowo, jest uszkodzone lub upadło. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń...
  • Seite 64 OSTRZEŻENIE! Zagrożenie oparzeniem! W celu uniknięcia skutków zagrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Upewnić się, że podczas pracy urządzenia nie dojdzie do wykipienia cieczy. Nie przepełniać zbiornika. Przed zlaniem wody ze zbiornika zawsze należy pozwolić jej przestygnąć. Podczas wymiany pojemników GN lub operowania w pobliżu gorącego bemaru istnieje niebezpieczeństwo poparzenia rąk o gorące powierzchnie lub gorącą...
  • Seite 65: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    1.4 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem OSTROŻNIE! Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane do użytku przemysłowego i powinno być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel restauracji, stołówek i tym podobnych placówek. Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Wszystkie czynności techniczne, także montaż...
  • Seite 66: Informacje Ogólne

    2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Seite 67: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 68: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Kąpiel wodna / bemar Nazwa z zaworem spustowym 200207 Nr art.: Wykonanie: stal chromowo-niklowa Rozmiar: 1/1 GN, gł. 200 mm Regulacja temperatury: 1 – 10 Wartości przyłączeniowe: 1,2 kW / 230 V 50 Hz Wymiary: szer.
  • Seite 69: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Instalacja Ustawienie • Rozpakować urządzenie i usunąć materiał opakowaniowy. OSTROŻNIE! Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych. • Ustawić urządzenie na równym, stabilnym, suchym i wodoodpornym podłożu odpornym na wysoką temperaturę. • Nigdy nie ustawiać...
  • Seite 70: Obsługa

    5.2 Obsługa • Przed rozpoczęciem użytkowania, urządzenie należy dokładnie oczyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie“. • Przekręcić pokrętło regulatora temperatury do pozycji „0“. • Upewnić się, że zawór spustowy jest zamknięty (dźwignia przekręcona w lewo). • Napełnić zbiornik wodą. Poziom napełnienia należy dostosować do głębokości stosowanych pojemników GN.
  • Seite 71: Czyszczenie

    6. Czyszczenie OSTROŻNIE! Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego (wyciągnąć wtyczkę!). Urządzenie nie jest przystosowane do spłukiwania bezpośrednim strumieniem wody. W związku z tym do oczyszczania urządzenia nie należy używać strumienia pod ciśnieniem! Uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
  • Seite 72: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis