Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OPERATING MANUAL
CONTENT
1
2
3
4
PROFECTION MODES...........
5
6
7
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VanMarcke 713207

  • Seite 1 OPERATING MANUAL CONTENT PROFECTION MODES...
  • Seite 2 At the start of operation, a large power is Automatic swing of supply air in vertical used to bring the room quickly to the direction. The flap moves automatically in desired temperature. Afterwards, the unit upward and downward direction to spread automatically switchs to a low power setting the conditioned air evenly throughout the for economic and comfortable operation...
  • Seite 3 PRECAUTIONS Danger Caution This sign warns of death or serious injury. This sign warns of damage to property. ● ● Provide occasional ventilation during use. Do not attempt to install this air conditioner by yourself. ● Do not direct air flow at fireplaces or ●...
  • Seite 4: Indoor Unit

    Indoor unit Air in Air out The Pattern in displayer Automatic Ionizer/ESF Wireless Deicing Power cable remote control Remote Contol Timer Front panel Set Temp. Filter Outdoor unit Guide louver Wall Pipe Air in Bind tape Connection wire Drainage pipe Air out...
  • Seite 6 Cool And...
  • Seite 7: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTEN ANCE CARE AND MAINTE N ANCE Before performing any maintenance procedure, make sure to disconnect the air conditioner from the power. CLEANING THE AIR FILTER To remove the air filters, lift up the panel, push the air filters up slightly to unlock them, pull out the filters , clean the filter by washing in warm soapy water and dry thor- oughly.
  • Seite 8: Troubleshooting

    T ROUBLESHOOTING T ROUBLESHOOTING Before calling for service, please check the following common malfunctions and correct it as needed. Remedy Problem Cause Unit does not operate. Unit not connected to Plug in the power Stand-by indicator does power cord not light up Power failure Check main fuse Unit does not...
  • Seite 9 ln multi split applications where more than a single indoor unit is connected to the same outdoor unit, it may happen that the requested operation mode can not be operated. The reason for that is that the system is currently operating in a different mode. The system operation mode can be either cooling or heating and is set by the outdoor unit controls, based on indoor and outdoor unit settings.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 12 DC INVERTER DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] ON-OFF DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C]...
  • Seite 13 Im Falle einer Funktionsstörung (Brandgeruch u.s.w.) setzen Sie das Gerät unverzüglich außer Betrieb, ziehen den Stecker aus und kontaktieren einen autorisieren Fachmann. Falls das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, sollte es nur von einem autorisierten Fachmann ausgewechselt werden, da Spezialwerkzeug und ein spezielles Kabel benötigt werden.Betätigen Sie von Zeit zu Zeit die Ventilation während des Betriebs.
  • Seite 14 Luftzufuhr Luftaustritt Symbole auf der Anzeige: Automatisch Ionisator / ESF Kabellose Deicing(Abtau status) Fernbedienung Run (Starten) Timer Set Temp. (Temperatureinstellung) Netzkabel Fernbedienung Luftzufuhr Frontblende. Filter Verstellbarer Luftschlitz Wandrohr Isolierband Anschlusskabel Ablaufrohr Luftaustritt...
  • Seite 16 SCHONBETRIEBE (optional) SCHONBETRIEBE (optional) Ihr Klimagerät umfasst verschiedene automatische Schonbetriebe, welche Ihnen praktisch eine unbeschränkte Benutzung gewährt, egal zu welcher Jahreszeit und ungeachtet der Außentemperaturen. Einige der Schonbetriebe sind unten aufgeführt: Betriebsart Betriebsbedingungen Schutzart Kontrollierte Abhilfe Kühlung Niedere Außentemperatur Stoppt den Ventilator und Innengerät- den Kompressor des Spule friert...
  • Seite 17 Um die Luftfilter zu entfernen, heben Sie die Abdeckung hoch, drücken Sie die Luftfilter leicht hoch, um sie loszulösen und ziehen Sie sie heraus. Reinigen Sie die Filter, indem Sie sie in warmem Seifenwasser waschen und sie gründlich trocknen. Passen Sie die Filter ein und schließen Sie die Leiste, indem Sie sie in der Mitte andrücken und arretieren.
  • Seite 21 MANUEL D OPERATION Table des matieres Nous vous remercions de I acquisition de ce climatiseur...
  • Seite 22 DC INVERTER DB[°C] DB[°C] WB[°C] WB[°C] ON-OFF DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C]...
  • Seite 23 Danger Attention Ce signe avertit de risque de dom- Ce signe avertit d'un danger mortel mage à la propriété. ou un risque de blessures graves. Ne tentez pas d'installer vous-même ce climatiseur. Aérez de manière occasionnelle durant l'usage. N'orientez pas directement le flux d'air sur des Cette unité...
  • Seite 24 Unitée intérieure Entrée d'air Sortie d'air I simboli sul quadrante: Automatique Ionisateur/ESF Télécommande État de décongélation (1) Câble d'alimentation Mise en marche (2) Télécommande Minuteur (3) Panneau avant Réglage de la température. (4) Filtre Unitée extérieure (5) Grille d'aération (6) Tuyau à double paroi Entrée d'air (7) Ruban de bordage Câble de raccordement...
  • Seite 26 Votre climatiseur comprend plusieurs modes de protection automatique vous permettant de l’utiliser pratiquement en toute saison sans considération de la température extérieure. Certains des modes de protection sont présentés dans ce qui suit : Conditions Solution d’opération Mode Protection de contrôlée Basse La bobine...
  • Seite 27 Pour retirer les filtres à air, tirez le panneau, poussez légèrement les filtres à air pour les déverrouiller, nettoyez le filtre à air en le lavant à l'eau chaude savonneuse puis séchez correctement, alignez et ajustez les filtres en place, fermez le panneau en le poussant dans son centre puis verrouillez-le en place.
  • Seite 31: Manual De Operación

    MANUAL DE OPERACIÓN íNDICE DE MATERIAS...
  • Seite 32 DC INVERTER Interior Exterior DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] Límite superior Refrigeración Límite superior Límite superior Calefacción Límite inferior ON-OFF Interior Exterior DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] Límite superior Refrigeración Límite superior Límite superior Calefacción Límite inferior...
  • Seite 34 Aire Automático(Automatic) Ionizador/ESF Estado de descongelamiento (Deicing) Inicio(Run) Temporizador(Timer) Establecer Temperatura (Set Temp.) Aire...
  • Seite 41: Manuale Operativo

    MANUALE OPERATIVO INDICE ... 3...
  • Seite 42 Nella fase iniziale di funzionamento, viene Oscillazione automatica dell’aria erogata in assorbita una potenza superiore per direzione verticale. raggiungere velocemente la temperatura L’aletta si muove automaticamente verso ambientale desiderata. l’alto e verso il basso per diffondere l’aria Successivamente, l’unità si regola autom- condizionata in tutto il locale.
  • Seite 44 Ingresso dell'aria Uscita dell'aria I simboli sul quadrante: Automatico Ionizzatore/ESF Telecomando Cavo d'aliment. Stato di sbrinamento Telecomando Funzionamento Pannello front. Timer Filtro Imposta temp. Deflett. feritoia Tubo sottomuro Ingresso dell'aria Nastro legante Cavo di colleg. Drenaggio Uscita dell'aria...
  • Seite 49 Negli impianti multisplit, in cui si utilizzano varie unità interne collegate ad un’unica unità esterna, può succedere che la modalità di funzionamento richiesta non sia utilizzabile. La causa può risalire al fatto che l’impianto funziona, al momento, in diverse modalità. La modalità...
  • Seite 51 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Seite 52 DC INVERTER DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C] ON-OFF DB[°C] WB[°C] DB[°C] WB[°C]...
  • Seite 54 ионизатор/ESF размораживания Таймера...