Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BIS NWL serie Benutzerhandbuch

Multifunktionswaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIFUNCTION SCALE
MULTIFUNKTIONSWAAGE
BALANCE MULTIFONCTION
BILANCIA MULTIFUNZIONE
NWL
NWS
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
BIS S.r.l.
Via Trieste, 31
20080 Bubbiano MI – Italia
Tel.: +39 02 90834207
Fax: +39 02 90870542
e-mail:
info@BilanceOnLine.it
P.IVA e C.F.: 03774900967
www.BilanceOnLine.it
NWL-NWS_02_13.02_EN_DE_FR_IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BIS NWL serie

  • Seite 1 MULTIFUNCTION SCALE MULTIFUNKTIONSWAAGE BALANCE MULTIFONCTION BILANCIA MULTIFUNZIONE USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUALE OPERATIVO BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI – Italia Tel.: +39 02 90834207 Fax: +39 02 90870542 e-mail: info@BilanceOnLine.it P.IVA e C.F.: 03774900967 www.BilanceOnLine.it NWL-NWS_02_13.02_EN_DE_FR_IT...
  • Seite 2 LANGUAGES SPRACHEN LANGUES LINGUE ENGLISH ........................ 3 DEUTSCH ......................13 FRANÇAIS ......................23 ITALIANO ......................33...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH INDEX 1. INTRODUCTION ................................. 4 2. MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................4 3. INSTALLATION .................................. 5 3.1 POWER SUPPLY AND START-UP ..........................5 3.2 BATTERY POWERED ..............................5 4. FRONT PANEL KEYS AND INDICATORS ........................6 4.1 FUNCTION OF THE KEYS ............................6 4.2 FUNCTION OF THE INDICATORS ..........................
  • Seite 4: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual was created to help you install and learn all about the functional possibilities of the NWL/NWS scale. WARNINGS The scales should be sited in a location that will not degrade the accuracy. Avoid extremes of temperature. Do not place in direct sunlight or near air conditioning vents. Avoid unsuitable tables.
  • Seite 5: Installation

    3. INSTALLATION a) Unpack then product. b) Level the platform by adjusting the adjustable feet until the bubble is in the centre of the level. The stability of the platform is very important. ALL THE CORNERS MUST REST IN A UNIFORM WAY. Carefully check that all feet fully rest on the ground and that the platform, loaded on the corner, is not unstable (if a corner is not resting on the ground its relative foot is easier to turn).
  • Seite 6: Front Panel Keys And Indicators

    4. FRONT PANEL KEYS AND INDICATORS 4.1 FUNCTION OF THE KEYS - It clears the displayed gross weight if it’s within +/- 2% of the total capacity. ZERO-B.L. - If pressed at length it allows the backlight set (see section 5.10). - It executes the semiautomatic tare.
  • Seite 7: Function Of The Indicators

    - Function of incrementing the active digit when setting a value for parameters or other functions. ↑ - If pressed at length it access to the calibration with no zero acquisition and no capacity selection (see section 6.3). CALI. - Pressed in weighing phase together with the ENTER key, it access to the setting of the number of divisions and zero tracking (see section 6.1).
  • Seite 8: Operation

    5. OPERATION 5.1 AUTOMATIC ZERO UPON START-UP The indicator has an “auto zero at start-up” function: in other words it means that if at start-up a weight within +/- 10% of the capacity is detected, it will be zeroed; if the weight is not within this tolerance, the display shows “Err 2” and with a non approved instrument the present weight after a few instants, while with an approved instrument “ZERO”...
  • Seite 9: Sample Weight Percentile

    When the weight window displays “-CSL-”, it means the weight of sample is not enough at all. Please press SET to re-sample. Press ENTER to exit back to the counting model. Press SET to exit from the sample state in the process of sample. 5.8 SAMPLE WEIGHT PERCENTILE In this functioning mode, the display shows the weight expressed as a percentile, comparing it with a reference weight for which the 100 percentile has been already linked.
  • Seite 10: Notes

    NOTES The display shows the “Err-Lo” message when one enters a lower limit greater than the upper limit. The weight check is enabled with a weight greater than 0. The high limit and low limit set in the weighing model are saved in the scale. 6.
  • Seite 11: Display Backlight

    6.6 DISPLAY BACKLIGHT By keeping pressed the ZERO-B.L key, the display will scroll the possible activation modes; release the key when the desired functioning is displayed: backlighting always off. backlighting always on. AUTO backlighting on when the weight is unstable or when a key is pressed. The backlighting remains active for 5 seconds.
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    The warranty for the load cells excludes the damages caused by knocks and overloads. AUTHORISED SERVICE CENTRE STAMP BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI – Italia Tel.: +39 02 90834207...
  • Seite 13 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG ..................................14 2. TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN ........................14 3. INSTALLATION ................................14 3.1 STROMVERSORGUNG UND INBETRIEBNAHME ....................15 3.2 BATTERIEBETRIEB ..............................15 4. TASTEN DES PANEELS UND ANZEIGEGERÄTE ......................15 4.1 TASTENFUNKTIONEN .............................. 16 4.2 SYMBOL-FUNKTION ..............................17 5.
  • Seite 14: Einleitung

    3. INSTALLATION a) Die Verpackung öffnen. b) Nivellieren Sie die Waage mittels der Stellfüße bis die Libelle im Zentrum ist. Ein stabiler Standort der Waage ist sehr wichtig. ALLE ECKEN MÜSSEN GLEICHMÄSSIG STEHEN. Überprüfen Sie gründlich, dass alle Füße auf dem Boden feststehen,...
  • Seite 15: Stromversorgung Und Inbetriebnahme

    Muss die Batterie geladen werden, so erscheint das “- LO -” Mitteilung im Display. Die Batterie sollte geladen werden, wenn das Symbol aufleuchtet. Die Waage arbeitet noch ca. 10 Minuten, bis sie sich automatisch ausschaltet, um die Batterie zu schützen.
  • Seite 16: Tastenfunktionen

    4.1 TASTENFUNKTIONEN - Löschen des Brutto-Gewichts, bis +/-10% des max. Wägebereichs. ZERO-B.L. - Bei kurzem drücken, erlaubt es das Einstellen des Hinterleuchtungsmodus (Siehe Abschnitt 5.10). - Abzug der Tarawerte und Änderung von Brutto- auf Netto-Modus. - Schaltet die Waage an/aus bei längerem Drücken.
  • Seite 17: Symbol-Funktion

    - Zum Wechseln zwischen “kg” und “lb (siehe Kap 5.6). - Erlaubt die Auswahl des Funktionsmodus: Wiegen, Zählen, prozentuales Wiegen MODE (siehe Kap. 5.5). - Beim Drücken nach dem Einschalten während des Selbstchecks und in Verbindung mit SET, erhalten Sie Zugang zu den Einstellungen des FILTERS (siehe Kap. 6.5). - Sekundäre Funktion zum Verlassen des Modus „Setzen der Parameter“...
  • Seite 18: Überlast Warnung

    Im Display werden mögliche Referenz-Stückzahlen vorgeschlagen. Diese sind: 10, 20, 50, 100, 200,500 und 1000. Drücken Sie so oft, bis die gewünschte Menge angezeigt wird und ENTER drücken. ↑ Im Display wird „LOAD-C” angezeigt: geben Sie nun eine bestimmte Stückzahl als Referenz auf die Waage und drücken Sie ENTER wenn das Gewicht stabil ist, der Indikator berechnet das “Mittlere Stückgewicht”...
  • Seite 19: Gewichts-Check

    MATCHING PROCEDURE Überprüfen an der Anzeige, ob die Waage auf Null steht und mehrmals MODE drücken, um den Prozentwert- Modus einzustellen (siehe Abschnitt 5.5) ANMERKUNG: Drücken Sie SET, falls schon ein Sampling durchgeführt worden ist. - Das Display wird anschließend "LOAD-P" anzeigen : es ist möglich zweierlei fortzufahren: Auf die Waage das zu 100% entsprechende Referenzgewicht legen und die ENTER Taste drücken.
  • Seite 20: Anm

    ANM.: Das Display zeigt die “Err-Lo” Meldung an, wenn der eingegebene Wert des unteren Schaltpunkts, größer als der des oberen Schaltpunkts ist. Der Gewichts-Check ist bei einem Gewicht größer als Null deaktiviert. Die in der Funktion „Wägung“ eingestellten oberen und unteren Schaltpunkte, wurden in der Waage gespeichert. 6.
  • Seite 21: Gewichtsfilter

    6.5 GEWICHTSFILTER 4. Drücken Sie MODE und SET während des Anschaltens im Selbstcheck. 5. Mit können Sie die möglichen Filter auswählen: SPd 0, SPd 1, SPd 2. Je höher der Filterwert, desto höher ist die ↑ Reaktion. 6. ENTER drücken zum Bestätigen. 6.6 HINTERLEUCHTUNG Durch lange drücken der ZERO-B.L Taste Scrollen Sie durch die folgenden Funktionsmodi der Hintergrundbeleuchtung;...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Funktionsstörungen der verkauften Geräte oder Anlagen entstehen, auch falls sie während des Garantiezeitraums auftreten. Schließt die Gewährleistung auf Wägezellen Schäden aus, die durch Stöße oder Überlast verursacht curde. STEMPEL DER KUNDENDIENSTSTELLE BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI – Italia Tel.: +39 02 90834207...
  • Seite 23 FRANÇAIS INDEX 1. INTRODUCTION ................................24 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES ....................24 3. INSTALLATION ................................25 3.1 ALIMENTATION ET MISE EN MARCHE ........................25 3.2 ALIMENTATION PAR LA BATTERIE ......................... 25 4. TOUCHES DU CLAVIER ET INDICATEURS ........................26 4.1 FONCTION DES TOUCHES ............................26 4.2 FONCTION DES INDICATEURS ..........................
  • Seite 24: Introduction

    1. INTRODUCTION Ce manuel a été créé pour vous aider à installer et à connaître les possibilités de fonctionnement de la balance série NWL/NWS. MISE EN GARDE La balance doit être positionnée dans un endroit permettant de la garder en bon état. Evitez les températures extrêmes.
  • Seite 25: Installation

    3. INSTALLATION a) Enlevez l'emballage. b) Mettre la balance de niveau en tournant les pieds à vis jusqu'à ce que le niveau à bulle positionné sous le plateau soit au centre. La stabilité de la balance est très importante. TOUS LES ANGLES DOIVENT REPOSER UNIFORMEMENT SUR LA BASE. Veillez à ce que tous les pieds opposent une résistance à...
  • Seite 26: Touches Du Clavier Et Indicateurs

    4. TOUCHES DU CLAVIER ET INDICATEURS 4.1 FONCTION DES TOUCHES - Met à zéro le poids brut affiché si le poids est compris entre +/- 2% de la portée totale. ZERO-B.L. - Permet de configurer le rétro éclairage, si elle est appuyée longuement (voir paragraphe 5.10). - Exécute la tare semi automatique.
  • Seite 27: Fonction Des Indicateurs

    - Permet la sélection du mode de fonctionnement : pesage normal, comptage de pièces, poids en MODE pourcentage (voir paragraphe 5.5) - Si l’on appuie à l’allumage pendant la franchise avec la touche SET, permet le filtrage (voir paragraphe 6.5). - Fonction secondaire de sortie de la configuration d’un paramètre.
  • Seite 28: Selection Du Mode De Fonctionnement

    5.5 SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Une fois la procédure d’allumage terminée, la balance entre en mode de pesage simple. Les voyants de “Zéro” et “kg” s’allument. Appuyez sur MODE plusieurs fois et choisissez l’un des trois modes de fonctionnement : pesage simple, comptage de pièces, pourcentage.
  • Seite 29: Controle Du Poids

    - Déchargez la balance, les pesées successives seront exprimées en pourcentage selon le poids de référence. - Pour annuler ou exécuter une nouvelle opération d’association, appuyez sur la touche SET et répétez les opérations décrites avant. REMARQUE: Lorsque le poids cible pèse moins de 0.1% de la portée, l’écran affiche “-PSL-”. C'est-à-dire que le poids cible n’est pas suffisant, il faut donc refaire l’opération.
  • Seite 30: Menu Du Setup

    6. MENU DU SETUP 6.1 NOMBRE DE DIVISIONS ET ZÉRO SUIVEUR Appuyez longuement sur ENTER et CALI.: L'écran affiche le nombre de divisions configuré “d XXXX”, appuyez sur ↑ pour sélectionner 3000, 6000 ou 7500. Sur les versions NWLH/NWSH il est possible de sélectionner également 15000 ou 30000 divisions maximales. En appuyant sur ENTER, l’écran affiche le nombre de divisions pour la poursuite du zéro “ZEr X.X”, en d'autres termes, le paramètre de compensation de la dérive thermique;...
  • Seite 31: Retro Éclairage De L'afficheur

    6.6 RETRO ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHEUR En appuyant sur la touche ZERO-B.L, l’écran défile les possibles modes d’activation, libérez la touche quand le mode de fonctionnement souhaité est affiché: rétro éclairage toujours éteint. rétro éclairage toujours allumé. AUTO rétro éclairage allumé seulement quand le poids est supérieur à 0 ou quand on appuie sur une touche. Le rétro éclairage reste actif pendant 5 secondes.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    La présente garantie ne couvre pas les dommages des capteurs de charge dus à des chocs ou surcharges. TAMPON DU CENTRE D'ASSISTANCE AUTORISE BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI – Italia Tel.: +39 02 90834207...
  • Seite 33 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE ................................34 2. PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE ........................ 34 3. INSTALLAZIONE ................................35 3.1 ALIMENTAZIONE E ACCENSIONE........................... 35 3.2 ALIMENTAZIONE A BATTERIA ..........................35 4. TASTI E INDICATORI DEL PANNELLO FRONTALE ...................... 36 4.1 FUNZIONE DEI TASTI ............................... 36 4.2 FUNZIONE INDICATORI ............................
  • Seite 34: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo manuale è stato creato per aiutarla nell'installazione e nella conoscenza delle possibilità funzionali della bilancia serie NWL/NWS. AVVERTENZE La bilancia deve essere situata in un luogo che non diminuisce la sua accuratezza. Evitare le temperature estreme. Non esporre lo strumento alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore. Appoggiare o fissare l'indicatore e la piattaforma su una base esente da vibrazioni.
  • Seite 35: Installazione

    3. INSTALLAZIONE a) Togliere l'imballo. b) Livellare la piattaforma agendo sui piedini a vite fino a che la bolla di livello non è al suo centro. Riveste molta importanza la stabilità della piattaforma. TUTTI GLI ANGOLI DEVONO APPOGGIARE IN MODO UNIFORME. Controllare con cura che tutti i piedini oppongano resistenza al suolo e che la piattaforma, caricata in angolo, non sia instabile (se un angolo non appoggia il relativo piedino è...
  • Seite 36: Tasti E Indicatori Del Pannello Frontale

    4. TASTI E INDICATORI DEL PANNELLO FRONTALE 4.1 FUNZIONE DEI TASTI - Azzera il peso lordo visualizzato, se esso rientra nel +/- 2% della portata totale. ZERO-B.L. - Premuto a lungo permette impostazione della retroilluminazione (vedere paragrafo 5.10). - Esegue la tara semiautomatica. - Premuto a lungo accende / spegne la bilancia.
  • Seite 37: Funzione Indicatori

    - Funzione di incremento della cifra selezionata o selezione nell’impostazione di un parametro o di altre funzioni. ↑ - Premuto a lungo da accesso alla calibrazione senza acquisizione dello zero e senza selezione della portata (vedere paragrafo 6.3). CALI. - Premuto in pesatura insieme al tasto ENTER, da accesso all’impostazione del numero di divisioni e dell’inseguimento di zero (vedere paragrafo 6.1).
  • Seite 38: Operazioni

    5. OPERAZIONI 5.1 AUTOZERO ALL’ACCENSIONE L’indicatore è dotato di una funzione di “autozero all’accensione”: ciò significa che se all’accensione viene rilevato un peso rientrante +/- 10% della portata, esso viene azzerato; se il peso non rientra in questa tolleranza, il display visualizza il messaggio “Err 2”...
  • Seite 39: Percentuale Peso Campione

    NOTE: Quando il display mostra il messaggio “-SLAC-”, vuol dire che il peso medio unitario è inferiore all’80% della divisione. Il conteggio è possibile ma potrebbe essere impreciso. Il messaggio scompare dopo 3 secondi. Quando il display mostra il messaggio “-CSL-”, vuol dire che il peso campione non è sufficiente. Premere SET per rifare il campionamento.
  • Seite 40: Note

    CON ALLARME IMPOSTATO SU “- OUT -” L’allarme si attiverà quando il valore rilevato è minore della SOGLIA INFERIORE e superiore alla SOGLIA SUPERIORE. L’allarme si disattiverà quando il valore rilevato si trova tra la SOGLIA INFERIORE e la SOGLIA SUPERIORE. NOTE Il display mostra il messaggio “Err-Lo”...
  • Seite 41: Filtro Di Pesatura

    6.5 FILTRO DI PESATURA Premere insieme i tasti MODE e SET all’accensione, durante il conto alla rovescia. Premendo si selezionano i filtri disponibili: SPd 0, SPd 1, SPd 2. Più alto è il valore del filtro e più è alto il suo ↑...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformita

    La garanzia sulle celle di carico esclude i danni da urti e sovraccarichi. TIMBRO CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI – Italia Tel.: +39 02 90834207...

Inhaltsverzeichnis