Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Instrukcja obsługi
User's Manual
Használati útmutató
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Инструкция использования
MM405

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manta MM405

  • Seite 1 Instrukcja obsługi User’s Manual Használati útmutató Návod k obsluze Bedienungsanleitung Инструкция использования MM405...
  • Seite 2 MM415 Microwave Pojemność 17 l Sterowanie manualne Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 900W 6 stopni regulacji mocy Funkcja Timera Gotowanie pod jednym przyciskiem 9 trybów „autogotowania” Automatyczne rozmrażanie Łatwa obsługa Wielkość talerza: 245mm Elektroniczna blokada przed dziećmi Funkcja gotowania kombinowanego MM414 Microwave Obudowa typu INOX Pojemność...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instrukcja obsługi Ważne zasady bezpieczeństwa ...............................6 Opis odkurzacza ..................................6 W zestawie ....................................6 Montaż odkurzacza ..................................7 Użytkowanie ....................................7 Narzędzia sprzątające ................................8 Opróżnianie pojemnika na śmiecie ............................8 Wymiana filtrów ..................................9 Czyszczenie filtru..................................9 W razie problemów ..................................9 Silnik odkurzacza nie startuje ..............................9 Siła ssania jest zbyt mała .................................9 Przewód do końca nie chce się...
  • Seite 4 Használati útmutató Fontos biztonsági előírások ..............................13 Készülék leírása..................................13 Csomagolás tartalma ................................13 Porszívó összeszerelése .................................14 Használat ....................................14 Tartózékok ....................................15 Porzsák kiürítése ..................................15 Szűrőbetét csere ..................................16 Szűrő tisztítása ..................................16 Ha problémákat észlel ................................16 Porszívó motorja nem indul be ...............................16 Szívóerő túl alacsony ................................16 Kábel nem teljesen felcsévélődik ............................16 Kihúzott kábel visszacsévélődik .............................16 Specifikáció...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise ..............................22 Beschreibung des Staubsaugers ............................22 Im Satz ......................................23 Montage...................................... 23 Betrieb ......................................23 Reinigungselemente ................................24 Entleeren von Staubbeutel ..............................24 Filteraustausch ..................................25 Filterreinigung ..................................25 Problembehebung ................................... 25 Motor startet nicht ................................... 25 Saugstärke ist zu schwach ..............................
  • Seite 6: Instrukcja Obsługi

    InSTRUkCjA oBSłUgI Instrukcja obsługi Nie używaj do sprzątania podłóg cementowych i innych pokrytych grubą warstwą pyłu lub miału. Uwaga! konstrukcja produktu i parametry tech- Ważne zasady bezpieczeństwa niczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powia- Upewnij się że woltaż w Twoim gniazdku elektrycz- domienia.
  • Seite 7: Montaż Odkurzacza

    InSTRUkCjA oBSłUgI Montaż odkurzacza Użytkowanie Włóż zaopatrzony w zaczep mocujący koniec giętkiej Nie naciskaj przycisku zwijarki w czasie wyciągania prze- rury do otworu od góry odkurzacza, aż usłyszysz wy- wodu z odkurzacza. Żółty znaczek na przewodzie oznacza raźne kliknięcie zaczepu. długość...
  • Seite 8: Narzędzia Sprzątające

    InSTRUkCjA oBSłUgI SSAWKA SZEROKA Przeznaczona jest do sprzątania dużych płaskich po- Aby łatwiej ustawić urządzenie w czasie spoczynku, wierzchni. Dla ułatwienia wyposażona została w kółka, na skorzystaj z haka po drugiej stronie uchwytu na szczotki (na których się porusza oraz w elastyczny przegub łączący ją sztywnej rurze przedłużającej) i włóż...
  • Seite 9: Wymiana Filtrów

    InSTRUkCjA oBSłUgI Czyszczenie filtru Teraz trzeba wziąć pusty pojemnik i włożyć go poziomo Filtr można oczyścić używając wody i (jeśli jest bardzo (tekturą do przodu) do odkurzacza tak, żeby otwór ssący brudny) lekkiego detergentu. pasował do otworu torby i zacisnąć zawleczkę mocującą. Uwaga! Przed założeniem filtru należy go dokładnie Po zamknięciu klapy, odkurzacz jest gotowy do użytku.
  • Seite 10: User's Manual

    USer’S MaNUal Assembly Vacuum User’s Manual Cleaner Important safety instructions Connect the hose with vacuum cleaner If the supply card is damaged, the manufacture or Insert flexible hose into the air-intake: its service agent or a similarly qualified person must Press the knob until it clicks into the position replace it in order to avoid a hazard for household use only...
  • Seite 11: Cleaning Tools

    USer’S MaNUal To rewind the power card, press the rewinder pedal with one hand and guide the card with the other hand Cleaning tools CREVICE TOOL For cleaning corner edge and draws etc: Where is difficult to reach, such as gaps and the keyboard, bookshelf and windows.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    USer’S MaNUal Cleaning and Troubleshooting maintenance Motor does not start Empty the dust container Power card not firmly plugged into outlet. Outlet damaged. 1. After removing the flexible hose ,press the cover lock Cleaner not switch on. button and open the dust container. 2.
  • Seite 13: Használati Útmutató

    HaSzNálaTI úTMUTaTó Ne porszívozzon cementpadlókat illetve vastag Használati útmutató porrétegeket. Fontos biztonsági előírások Figyelem! A készülék szerkezete és műszaki para- méterei előzetes tájékoztatás nélkül módosulhatnak. Gyözödjön meg arról, hogy az Ön elektromos hálóza- Módosítási lehetőség főleg a műszaki paraméte- tában levő feszültség megegyezik a készülék energia- reket, szoftvereket és használati útmutatót érinti.
  • Seite 14: Porszívó Összeszerelése

    HaSzNálaTI úTMUTaTó Porszívó Használat összeszerelése Soha ne nyomja a kábefelcsévélő gombot a kábel kihúzásákor. Sárga jel a kábel optimális hosszúságát jelöli 1. Helyezze be a hajlékony szívócső végét a porszívó meg. Maximális biztonságos hosszúság pirosan van meg- tetején levő nyilásba úgy, hogy meghallja a csattanást. jelölve.
  • Seite 15: Tartózékok

    HaSzNálaTI úTMUTaTó SZÉLES SZÍVÓFEJ Kikapcsolt készülék könnyebb tárolásához helyezze be Nagy és sík felületek tisztítására alkalmas. Kerekek meg- a kefetartó túloldalán levő horgot megfelelő nyilásba az álló könnyítik a mozgatást, a szívócsővel csatlakozó rúgos csúkló porszívón. Horog túloldalára helyezze a második csővet és pedig lehetővé...
  • Seite 16: Szűrőbetét Csere

    HaSzNálaTI úTMUTaTó Szűrő tisztítása Most helyezze be az üres zsákot vízszintesen (kartonnal A szűrőt tisztításához vízet és (nagyobb szennyeződés előre) a porszívóba úgy, hogy szívónyilás megegyezzen a esetében) könnyű detergenst használjon. zsák nyilásával. Utána szórítsa meg a rögzító kapcsot. Figyelem! Mielőtt visszahelyezné a szűrőt, Fedél bezárása után a porszívó...
  • Seite 17: Návod K Obsluze

    náVoD k oBSLUzE Vysávače nepoužívejte k uklízení cementových podlah Návod k obsluze a také jintych podlah, které jsou kryté tlustou vrstvou prachů nebo prášků. Důležitě bezpečnostní principy Pozor ! Konstrukce vysávače a technické pa- rametry mohou být pozměněné bez předešlého Ověřte zdá...
  • Seite 18: Montáž Vysávače

    náVoD k oBSLUzE Montáž vysávače Používání 1. Vlož, vybavenou v upevňovací závěs koncovku ohebné Nestlačujte tlačítka navíječky během vytahování napájecí- trubky do otvoru, který najdeme v horní částí vysávače, ho vodiče s vysávače. Žluta značka na napájecím vodiči zna- do okamžiku kdy uslisite zřetelně kliknutí závěsu. mená...
  • Seite 19: Nářadí Používané K Úklidu

    náVoD k oBSLUzE Široká sací koncovka Je určená k úklidu větších rovných povrchů. Pro usnadnění Za účelem snadného nastavení vysávače v dobe kdy on je vybavená kolečky, na kterých se sací koncovka pohybuje nepracuje, použijte haka, který je s druhé strany držáku na a také...
  • Seite 20: Výměna Filtrů

    náVoD k oBSLUzE a stláčením palcem vytáhnout mřížku s filtrační látkou. Po provedení výměny nebo očištění látky musíte namontovat klapku na její místo. Potom musíte vzít prázdny zásobník a vložit ho vodo- rovně (lepenkou směrem do předu) do vysávače takovým způsobem, aby sací...
  • Seite 21: Specifikace

    náVoD k oBSLUzE Specifikace Síťový proud: ~230V / 50Hz Maximální výkon: 1800W Jmenovitý výkon: 1600W Sací tlak: 320W Hladina hluků: <73dB Rozsah působení: 5m Hmotnost: 5,9kg...
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIEnUngSAnLEITUng Bedienungsanlei- Stecken Sie keine Gegenstände in die Saugöffnung ein. Passen Sie auf, dass diese nicht blockiert wird. tung Halten Sie den Staubsauger sauber, frei vom Staub, Haar usw. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Staubbeutel Wichtige Sicherheitshinweise und Filter nicht richtig eingesetzt wurden. Verwenden Sie das Gerät nicht für Zement-Fußboden Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit und andere dicke Staubschichten.
  • Seite 23: Im Satz

    BEDIEnUngSAnLEITUng Achtung! Um das Teleskop-Rohr zu verlän- Im Satz gern, sollten Sie diese nur ausziehen, indem Sie das Verriegelungselement nach vorne Staubsauger verschieben. Flexibler Schlauch Teleskopschlauch Bodensaugbürste Mittelgroße Saugbürste Betrieb Schmale Saugbürste Gewebestaubbeutel Drücken Sie den Wickelknopf während Ausziehen des Bedienungsanleitung und Garantiekarte Kabels nicht.
  • Seite 24: Reinigungselemente

    BEDIEnUngSAnLEITUng BODENBÜRSTE Diese Bürste ist für Reinigen von großen flachen Oberflä- Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und dieses abstellen chen geeignet. Sie ist mit Gleitrollen und flexiblem Gelenk möchten, verwenden Sie den Haken auf anderer Seite des ausgerüstet, das sie mit flexiblem Saugrohr verbindet, was Bürstehalters (auf steifen Verlängerungsrohr) und setzen beliebiges, bequemes Führen ermöglicht.
  • Seite 25: Filteraustausch

    BEDIEnUngSAnLEITUng Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Dann ziehen Sie das Filtermaterial-Gitter mit dem Daumen heraus. Nachdem Sie den Filtermaterial gereinigt oder getauscht haben, sollen Sie die Abdeckung wieder schließen. Nehmen Sie einen neuen Staubbeutel, setzen Sie ihn waagerecht (mit Pappe nach vorne) in den Staubsauger so ein, dass die Saugöffnung zur Beutelöffnung passt und dann verklemmen Sie den Befestigungssplint.
  • Seite 26: Leistungsmerkmale

    BEDIEnUngSAnLEITUng Leistungsmerkmale Netzstrom: ~230V/50Hz Maximale Leistung: 1800W Nennleistung: 1600W Saugdruck: 320W Lautstärke: <73dB Kabellänge: 5m Gewicht: 5,9kg...
  • Seite 27: Инструкция По Обслуживанию

    ИнСтрукцИя ПО ОбСлужИВанИю Инструкция по Не кладите никакие предметы во всасывающее отверстие. Следите, чтобы оно не забивалось. обслуживанию Содержите прибор в чистоте, удаляя с него пыль, волосы и т. п. Никогда не пользуйтесь прибором, если пылес- Важные правила безопасности борник (мешок) и фильтры не находятся на своих местах.
  • Seite 28: В Комплект Входят

    ИнСтрукцИя ПО ОбСлужИВанИю В комплект входят Пылесос Гибкий шланг Телескопическая труба Широкое сопло со щёткой Средняя щётка Узкое сопло со щёткой Матерчатый мешок Внимание! Для удлинения телескопиче- Инструкция по обслуживанию и гарантийная ской трубы достаточно раздвинуть её, пере- карточка местив вперёд блокирующий элемент. Сборка...
  • Seite 29: Уборочные Принадлежности

    ИнСтрукцИя ПО ОбСлужИВанИю уборочные принадлежности УЗКОЕ СОПЛО Служит для уборки в углах помещения, около и под мебелью, а также в изгибах и щелях. Кроме того пре- красно оправдывает себя при удалении пыли с клавиа- тур, книжных полок и оконных рам. Кроме...
  • Seite 30: Опорожнение Пылесборника

    ИнСтрукцИя ПО ОбСлужИВанИю Внимание! Если используется матерчатый пластинка, позволяющая чистить ковры. Если она не мешок для сбора пыли, его необходимо вы- используется, можно перевести её в нерабочее по- нуть и вытряхнуть, сняв боковой металли- ложение, пользуясь шиной на сопле и направляющей ческий...
  • Seite 31: Мощность Всасывания Слишком Мала

    ИнСтрукцИя ПО ОбСлужИВанИю Спецификация Мощность всасывания слишком мала Ток питания: ~230 В / 50 Гц Забита труба пылесоса. Максимальная мощность: 1800 Вт Фильтры требуют очистки. Номинальная мощность: 1600 Вт Пылесборник полон. Давление всасывания: 320 Вт Пылесборник неправильно вставлен. Уровень шума: <73 дБ Дальность...
  • Seite 32 Dział Obsługi Klienta tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE...

Inhaltsverzeichnis