Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

reer 46221 Gebrauchsanleitung

Klemm- und schraubgitter basic

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
k

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für reer 46221

  • Seite 3 Grilaj cu montare prin presiune și prin înșurubare Instrucțiuni de utilizare Sigurnosna ogradica sa mehanizmom pritiska i sigurnosna ogradica sa mehanizmom zavrtanja Uputstvo za upotrebu Bramka rozporowa i na śruby Instrukcja obsługi Upínací a šroubovaná mříž Návod k použití Art. Nr.: 46221...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Seite Seite Inhaltsverzeichnis Teileliste ........03 Aufbauanleitung .
  • Seite 5 unten oben...
  • Seite 6 WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN! SCHRAUBENSCHLÜSSEL AUFBEWAHREN!! Produktinformation 46221 • Material: Pinie (lackiert, Pinus pinea, Neuseeland) • Kunststoff • Variabel einstellbare Gitterbreite 75 – 104,5 cm • Höhe montiert: 76 cm • Das Gitter ist manuell zu öffnen und zu schließen Wenn das Schutzgitter zwischen zwei sauberen und strukturfesten Oberflächen gemäß...
  • Seite 7: Die Treppenmontage

    Die Treppenmontage Besonders gut geeignet für die Montage am oberen Ende einer Treppe, da es komplett öffnet und es keine Stolperfalle gibt. (A) Am oberen Ende der Treppe auf dem Treppenansatz und nicht auf einer der Stufen anbringen. (B) Wenn das Kinderschutzgitter am Fuß der Treppe eingesetzt wird, sollte es vorn an der niedrigsten Stufe angebracht werden.
  • Seite 8 Schritt 4 Öffnen Sie den Handgriff, indem Sie die 2 Knöpfe auf beiden Seiten sanft gedrückt halten und gleichzeitig den Griff anheben. Abb.13 Einstellen der Justierschraube so lange ausziehen, bis der Abstand zwischen der Befestigungsoberfläche und Justierschrauben am Justierschraube 7-8 mm beträgt. Abb.14 Gitterfach (a) Zur Begrenzung der Öffnungsrichtung ist der Einbau des Stoppers (n) möglich.
  • Seite 9 Klemm ACHTUNG: Das Gitter immer von der Gefahrenstelle weg öffnen, um gefährliche Situationen montage zu vermeiden! Hierbei ist die Öffnungsrichtung durch den Einbau des beiliegenden Stoppers (n) zu begrenzen. (Schritt 5) Schritt 1 Stellen Sie die Gitterfächer (a) und (b) bündig so nebeneinander, dass zwischen den Gitterfächern und zwischen den senkrechten Stäben kein Spalt entsteht.
  • Seite 10 Schritt 5 Zur Begrenzung der Öffnungsrichtung ist der Einbau des Stoppers (n) möglich. Montage der Optional kann der Stopper (n) wahlweise links oder rechts eingefügt werden. Montieren Sie den Halteschalen Stopper (n) an der gewünschten Seite der Halteschale (fa, fb) . Abb. 6 und Abb. 7 Position der 4 Halteschalen (fa, fb) einzeichnen, Abb.
  • Seite 11: Parts List

    Clamped and screwed gate Basic Parts list 2x Hinge bolts 1x Gate compartment A 1x Gate compartment B 2x Adjustment screws 2x Lower hinge part 2x Nuts fa 2x Bottom clamp shell 2x Upper hinge part fb 2x Top clamp shell 4x Connection screw 4x Screw sleeve 6x Wood mounting screw...
  • Seite 12: Product Information

    IMPORTANT! PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! RETAIN WRENCH! Product Information • Material: Pine (varnished, pinus pinea, New Zealand) • Plastic • Variable adjustment of the gate width from 75 – 104,5 cm • Height mounted: 76 cm •...
  • Seite 13: Installation Instructions

    Installation on stairs Especially well suited for installation at the top of stairs as it opens completely and does not present a tripping hazard. (A) Install at the top of the upper the stair and do not install on one of the stairs. (B) If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it should be positioned in the front of the lowest tread possible.
  • Seite 14 Step 4 Open the handle by pressing the 2 buttons on both sides of the handle gently and simultaneously, lift the handle. Ill. 13 Adjustment of the Only pull out the adjustment screw until the distance between the attachment surface and adjustment screws the adjustment screw is 7-8 mm.
  • Seite 15 Pressure ATTENTION: Always open the gate away from the dangerous position, to avoid dangerous installation situations! The amount the safety gate is opened can be limited by installing the stopper (n), which comes with the gate. (Step 5) Step 1 Place the gate compartments (a) and (b) flush next to each other so that there is no gap.
  • Seite 16: Accessories

    Step 5 In order to limit the opening direction, installation of the stopper (n) is optional. Optionally, the stopper (n) can be inserted either on the left or right. Mount the stopper (n) on the Installing the desired side of the clamp shell (fa, fb). Ill. 6 and Ill. 7 clamping shells Mark the positions of the 4 clamping shells (f).
  • Seite 17: Liste Des Pièces

    Barrière de sécurité à serrage et à visser Basic Liste des pièces 2x Boulons à charnière 1x Compartiment à 1x Compartiment à 2x Vis d'ajustage barrière A barrière B fa 2x Coque de maintien en bas 2x Partie inférieure 2x Écrou 2x Partie inférieure fb 2x Coque de maintien en haut charnière en bas...
  • Seite 18: Informations Sur Le Produit

    À LIRE SOIGNEUSEMENT ET À CONSERVER POUR UNE RELECTURE ULTÉRIEURE ! CONSERVER LA CLÉ À VIS ! Information sur le produit 46221 • Matériaux: Pin (laqué, pinus pinea, Nouvelle Zélande) • Matière plastique • Barrière à largeur variable réglable de 75 – 104,5 cm •...
  • Seite 19: Notice De Montage

    Le montage à l'escalier Particulièrement adapté au montage à l'extrémité supérieure d'un escalier, étant donné qu'elle s'ouvre complètement et ne présente aucun risque de trébuchement. (A) À fixer à l'extrémité supérieure de l'escalier sur le départ de l'escalier et non sur une marche. (B) À...
  • Seite 20 Étape 4 Ouvrez la poignée en appuyant doucement sur les 2 boutons se trouvant sur les deux côté et soulevez simultanément la poignée. Ill. 13 Ajustage des vis de Dévissez la vis d'ajustage jusqu'à obtention d'un écart de 7-8 mm entre la surface de fixation et la réglage aux vis d'ajustage.
  • Seite 21 Montage par ATTENTION: Toujours ouvrir la grille à l'écart de la zone à risque, afin de prévenir toute serrage situation dangereuse! Le sens d'ouverture doit être limité ici par le montage du stoppeur (n) joint. (Ètape 5) Étape 1 Posez les compartiments de la barrière (a) et (b) l'un à côté de l'autre sans laisser de fente entre les compartiments de la barrière.
  • Seite 22: Accessoires

    Étape 5 Le montage d'un dispositif d'arrêt (n) est facultatif pour limiter la direction d'ouverture. Eventuellement, le dispositif d'arrêt (n) peut être inséré, soit à gauche ou à droite.Montez le Montage des coques dispositif d'arrêt (n) à l'endroit souhaité de la coque de maintien (f) Ill. 6 et Ill. 7 de maintien Retirez le film protecteur de la coque murale (fa, fb) et la placer sur la surface de fixation a Vis d'ajustage.
  • Seite 23: Lista Delle Parti

    Barriera a fissaggio e a vite Basic Lista delle parti 2x Perno 1x Ringhiera della 1x Ringhiera della 2x Vite di regolazione barriera A barriera B 2x Parte inferiore della 2x Dado fa 2x Ghiera d'arresto inferiore 2x Parte inferiore della fb 2x Ghiera d'arresto superiore cerniera sotto cerniera sopra...
  • Seite 24: Informazione Sul Prodotto

    DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E VANNO CONSERVATE PER ESSERE CONSULTA- BILI ANCHE IN FUTURO ! CONSERVARE LA CHIAVE INGLESE! Informazione sul prodotto 46221 • Materiale: Pino (Pinus Pinea, Nuova Zelanda) • Materiale sintetico • Larghezza della barriera regolabile 75 – 104,5 cm •...
  • Seite 25: Istruzioni Di Montaggio

    Applicazione a scale Il prodotto è particolarmente adatto per essere montato sul pianerottolo superiore di una rampa di scale, essendo questa normalmente una zona completamente sgombra. Il montaggio in questa parte della casa evita anche il pericolo di inciampare nella barriera. (A) Applicare nella parte superiore e finale di una rampa di scale, sul pianerottolo e non ad uno dei gradini.
  • Seite 26 Passo n°4 Aprire tenendo i due pulsanti su di entrambi i lati delicatamente premuti e sollevare contempora- neamente la maniglia. Fig.13 Fissaggio delle viti di regolazione sul Avvitare la vite di regolazione fino a che la distanza tra quest’ultima e la superficie di applicazione cancelletto (a) non sia di 7-8 mm.
  • Seite 27 Montaggio ATTENZIONE: Aprire sempre il cancelletto stando sul lato pericoloso, al fine di evitare situazioni pericolose! A tale scopo la direzione di apertura è limitata dalla a morsetto presenza di apposite(n) battute. (Passo 5) Passo n°1 Posizionare le ringhiere (a) e (b) sullo stesso piano e adiacenti, di modo che tra queste non vi siano fessure.
  • Seite 28: Accessori

    Passo n°5 È possibile montare un fermo (n) per regolare il senso di apertura della barriera. Facoltativamente, il fermo (n) può essere inserito sia a sinistra oa destra.Montare il fermo (n) sul Montaggio delle lato desiderato della ghiera d’arresto (fa, fb). Fig. 6 e fig. 7 ghiere d'arresto Rimuovere la pellicola di protezione del disco da parete (fa, fb) e posizionarlo sulla superficie di applicazione.
  • Seite 29: Lista Componentelor

    Grilaj cu montare prin presiune și prin înșurubare Basic Lista compo- nentelor 2x Bolțuri de balama 1x Modul de grilaj A 1x Modul de grilaj B 2x Șuruburi de ajustare fa 2x Suport de blocare jos 2x balama inferioară 2x Piulițe 2x balama superioară...
  • Seite 30: Informaţii Despre Produs

    IMPORTANT! URMĂTOARELE INDICAȚII TRE BUIE CITITE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRATE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! Informații despre produs 46221 • Material: Lemn de pin (Pinus Pinea, Noua Zeelandă) • Material plastic • lățime cu reglare variabilă a grilajului: 75 – 104,5 cm •...
  • Seite 31: Instrucţiuni De Montare

    Instalarea pe scări Ideal pentru instalare la capătul de sus al scării, pentru că se deschide complet și nu există pericol de împiedicare. (A) A se monta la capătul de sus al scării și nu pe una dintre trepte (B) Dacă grilajul de protecție pentru copii este montat la capătul de jos al scării, acesta trebuie montat pe treapta cea mai de jos.
  • Seite 32 Deschideți mânerul, ținând ușor apăsate cele 2 butoane de pe ambele părți și, în același timp, ridicați Etapa4 mânerul. Abb.13 Reglarea șuruburilor Scoateți șurubul de ajustare până când distanța dintre suprafața de montare și șurubul de ajustare de ajustare pe ajunge la 7 - 8 mm.
  • Seite 33 Grilajul se va deschide întotdeauna în sens opus zonei de pericol, pentru a evita Montare prin ATENȚIE: situațiile periculoase! În acest scop, direcția de deschidere trebuie limitată prin strângere montarea opritorului (n) furnizat. (Etapa 5) Aliniați unul lângă altul modulele de grilaj (a) și (b), astfel încât între modulele de grilaj și între barele Etapa 1 verticale să...
  • Seite 34: Accesorii

    Pagina 5 Pentru limitarea direcției de deschidere, este posibilă montarea unui opritor (n). Montarea Opțional, opritorul (n) poate fi montat la stânga sau la dreapta. Montați opritorul (n) pe partea dorită suporturilor de a suportului de blocare (fa, fb). Fig.6 și Fig.7 blocare Marcați poziția celor 4 suporturi de blocare (fa,fb), Fig.15, 17, 22.
  • Seite 35: Lista Delova

    Sigurnosna ogradica sa mehanizmom pritiska i sigurnosna ogradica sa mehanizmom zavrtanja Basic Lista delova 2x Zavrtanj šarke 1x Ogradica A 1x Ogradica B 2x Zavrtanj za podešavanje fa 2x Obloga ručke dole 2x Donji deo šarke 2x Navrtke 2x Gornji deo šarke fb 2x Obloga ručke gore 4x Spojni zavrtanj 4x Naglavak zavrtnja...
  • Seite 36: Informacije O Proizvodu

    AKO SE ZAŠTITNA REŠETKA MONTIRA IZMEĐU DVE ČISTE I STRUKTUR NO ČVRSTE POVRŠINE U SKLADU SA NAVEDENIM INSTRUKCIJAMA IZ UPUTSTVA, ONA ISPUNJAVA SVE ZAHTEVE STANDARDA EN 1930:2011 Informacije o proizvodu 46221 • Materijal: Bor (Pinus Pinea, Novi Zeland) • Plastika •...
  • Seite 37: Uputstvo Za Montažu

    Montaža na stepenicama Posebno je pogodna za montažu na vrhu stepenica, jer se otvara potpuno i nema opasnosti od spoticanja. (A) Instalirajte na vrhu stepenica, a ne na jedan od stepenika. (B) Ako se zaštitna rešetka za decu koristi na podnožju stepenica, ona bi trebala da bude montirana ispred najnižeg nivoa.
  • Seite 38 Koraci Otvorite ručku, tako što ćete istovremeno nežno pritisnuti 2 dugmeta sa obe strane i podignići ručku. montaže Sl.13 Podešavanje Povucite šrafove dok rastojanje između površine za kačenje i zavrtnja za podešavanje ne bude zavrtnjeva za 7-8 mm. Sl.14 podešavanje na odeljku ogradice (a) Za ograničavanje smera otvaranja moguća je ugradnja zaustavljača za vrata (n).
  • Seite 39 Montaža Uvek otvarajte kapijicu daleko od opasnih mesta, da izbegnete opasne situacije! PAŽNJA: stezaljkama Ovde smer otvaranja treba ograničiti ugradnjom priloženog (n) graničnika. (Koraci 5) Koraci Postavite odeljke ogradice (a) i (b) tesno jedan pored drugog, tako da između vertikalnih šipki ne montaže 1 postoji prostor.
  • Seite 40: Dodaci

    Koraci Za ograničavanje smera otvaranja moguća je ugradnja zaustavljača za vrata (n). montaže 5 Zaustavljač za vrata (n) se može umetnuti opcionalno, bilo levo ili desno. Montirajte zaustavljač za vrata (n) na željenu stranu držača okvira (fa, fb). Sl.6 i sl.7 Montaža držača okvira Ucrtajte položaj 4 držača okvira (fa, fb), sl.15,17, 22.
  • Seite 41: Potrzebne Narzędzia

    Bramka rozporowa i na śruby Basic Lista części 2x Bolce zawiasów 1x Panel ogrodzenia A 1x Panel ogrodzenia B 2x Śruba regulacyjna fa 2x podkładka ścienna dolna 2x Część spodnia 2x Nakrętka 2x Część spodnia zawiasu fb 2x podkładka ścienna górna zawiasu na dole na górze 4x Śruba łącząca...
  • Seite 42: Informacje O Produkcie

    UWAGA! Z NASTĘPUJĄCĄ INSTRUKCJĄ NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ I ZA CHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU! Informacja produktu 46221 • Materiał: Pinia (Pinus Pinea, Nowa Zelandia) • Tworzywo sztuczne • Możliwość regulacji szerokości bramki od 75 do 104,5 cm • Wysokość zamontowanej bramki: 76 cm •...
  • Seite 43: Instrukcja Montażu

    Montaż na schodach Szczególnie dobrze przystosowana do montażu na górnym zakończeniu schodów, ponieważ można ją wtedy całkowicie otworzyć i nie istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się. (A) Przymocować przy górnym zakończeniu schodów, na podeście a nie na stopniu. (B) Przymocować przy dolnym zakończeniu schodów na najniższym stopniu.
  • Seite 44 Krok 4 Uchwyt otworzyć poprzez delikatne naciśnięcie przycisków po obu stronach i jednoczesnym podniesieniu uchwytu. (ilustr.13) Ustawienie śrub Śrubę regulacyjną tak daleko wykręcić, aby odległość pomiędzy powierzchnią mocującą a śrubą regulacyjnych regulacyjną wynosiła 7-8 mm. (ilustr.14) w panelu ogrodzenia (a) Do ograniczenia kierunku otwierania możliwy jest montaż...
  • Seite 45 Montaż UWAGA: Bramkę zawsze otwierać w przeciwną stronę do miejsc zagrożenia, aby unikać na zaciski niebezpiecznych sytuacji! Należy przy tym ograniczyć kierunek otwierania montując dostarczony stoper (n). (Krok 5) Panele ogrodzenia (a) i (b) ustawić tak szczelnie obok siebie, aby pomiędzy panelami nie powstała Krok 1 żadna przerwa.
  • Seite 46: Akcesoria

    Do ograniczenia kierunku otwierania możliwy jest montaż stopera (n). Krok 5 Opcjonalnie stoper (n) może zostać zamontowany po lewej lub prawej stronie. Stoper (n) Montaż podkładek trzymających zamontować po wybranej stronie uchwytu (fa, fb). (ilustr.6 i ilustr.7) Wyrysować pozycję 4 uchwytów (fa, fb), rys.15, 17, 22.
  • Seite 47: Seznam Dílů

    Upínací a šroubovaná mříž Basic Seznam dílů 2x Čep pantu 1x Mříž A 1x Mříž B 2x Nastavovací šrouby fa 2x Přidržovací miska dole 2x Spodní díl pantu 2x Matka 2x Spodní díl pantu fb 2x Přidržovací miska nahoře dole nahoře 4x Spojovací...
  • Seite 48: Informace K Výrobku

    DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ NÁVODY PEČLIVĚ PŘEČÍST A PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ USCHOVAT! KLÍČ SI USCHOVEJTE! Informace k výrobku 46221 • Materiál: Pinie (Pinus Pinea, Nový Zéland) • Umělá hmota • Variabilně nastavitelná šířka mříže 75 – 104,5 cm • Výška smontované: 76 cm •...
  • Seite 49: Návod K Montáži

    Montáž na schody Obzvlášť vhodná pro montáž na horním konci schodiště, protože se dá kompletně otevřít a není zde překážka k zakopnutí. (A) Montovat na horní konec schodiště nemontovat na jeden schod.. (B) Na dolním konci schodiště montovat na nejnižší schod. Montáž...
  • Seite 50 Otevřete držadlo stlačením a mírním přidržením obou tlačítek a současně držadlo nadzvedněte, Krok 4 (obr. 13) Nastavení Vytáhněte nastavovací šroub tak daleko, až vznikne mezera 7-8 mm mezi plochu k připevnění  a nastavovacích nastavovacím šroubem, (obr. 14). šroubů na mříži (a) Pro zablokování...
  • Seite 51 Montáž POZOR: Dbejte vždy na otevírání mříže směrem od nebezpečného místa, aby jste zabránili pomocí nebezpečným situacím. Zde musí být směr otevírání vymezen vestavbou přiložené svorek zarážky (n). (Krok 5) Postavte mříže (a) a (b) tak těsně vedle sebe, aby nebyla mezi nimi mezera. Krok 1 Roztáhněte obě...
  • Seite 52: Příslušenství

    Krok 5 Pro zablokování nežádoucího směru otevírání je možné namontovat zarážku (n). Montáž Opcionálně je možné namontovat zarážku vlevo nebo vpravo. Namontujte zarážku (n) na žádané straně přidržovacích přídržné misky (fa, fb), (obr. 6) a (obr. 7) misek Označte si nahoře polohu 4 přídržných misek (fa, fb), obr.15. Přišroubujte přídržné...
  • Seite 54 GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de QR-Code scannen und Video ansehen 46221.reer.de Rev. 040216...

Inhaltsverzeichnis