Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
33
kg
IMPORTANT INFORMATION
GB
Read before use and retain for future reference
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
DE
und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FR
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
NL
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
VIKTIG INFORMASJON
NO
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
FI
tarvetta varten
VIKTIG INFORMATION
SE
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
VIGTIGE OPLYSNINGER
DK
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
ES
referencia en el futuro
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
PT
futura
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT
Leggere prima dell'uso e conservare per
ulteriore consultazione
Pac a Shredder
FONTOS INFORMÁCIÓ
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed
użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
SI
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
LT
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RU
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
EE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
LV
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
RO
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flymo Pac a Shredder

  • Seite 1 Pac a Shredder FONTOS INFORMÁCIÓ IMPORTANT INFORMATION Használat előtt olvassa el, és tartsa meg Read before use and retain for future reference későbbi felhasználásra WICHTIGE INFORMATION UWAGA Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed und gut aufbewahren użyciem i zachować...
  • Seite 2 GB - CONTENTS FR - T ABLE DES MA TIÈRES NO - INNHOLD SE - INNEHÅLL 1. Collection Box 1. Bac de ramassage 1. Oppsamler 1. Insamlingslåda 2. Nut 2. Ecrou 2. Mutter 2. Mutter 3. Washer 3. Rondelle 3. Underlagsskive 3.
  • Seite 3 ES - CONTENIDO LT - SUDEDAMOSIOS LV - IEPAKOJUMA PL - ZAWARTOSC 1. Recogedor KARTONU DALYS SATURS 2. Tuerca 1. Kosz Zbierający 1. Surinkimo dėžė 1. Sav◊k|anas k◊rba 3. Arandela 2. Nakrętka 2. Veržlė 2. Uzgrieznis 4. Pie de soporte/Perno 3.
  • Seite 5 GB DO NOT use liquids for cleaning. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. NE uporabljajte raznih tekočin za DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten DK BRUG IKKE væske til rengøring. čiščenje. ES NO utilice líquidos para la limpieza. LT Nenaudokite skysčiÅ valymui. verwenden.
  • Seite 6 Use Danger rotating blades. Keep hands out of openings when machine is only Flymo replacement cable. 10. Always wind cable carefully, avoiding kinking. running. 11. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
  • Seite 7: Adjustment

    Safety careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans , 15.Use only Approved Replacement Parts. ropes, netting or other foreign objects are not 16. Remove the plug from the mains : included. before leaving the product unattended for any 7. When feeding material into the product be extremely period or when transporting;...
  • Seite 8: Environmental Information

    Environmental Information • Awareness of the environment must be By ensuring this product is disposed of correctly, considered when disposing of ‘end-of-life’ you will help prevent potential negative product. consequences for the environment and human • If necessary, contact your local authority for health, which could otherwise be caused by disposal information.
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können.
  • Seite 10: Wartung Und Lagerung

    Sicherheitsmaßnahmen 2. Das Gerät nur auf festem, ebenen Untergrund verwenden. dass das Kabel nicht unter die Räder oder die 3. Sicherstellen, dass Hände, andere Körperteile oder Stützfüße gelangt. Kleidung nicht in den Einfüllbereich oder in die Nähe 14.Darauf achten, dass sich Häckselgut nicht am anderer beweglicher Teile geraten.
  • Seite 11: Wartungsempfehlungen

    Umweltinformation • Beim Entsorgen von nicht mehr zu Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses gebrauchenden Produkten muß die Umwelt Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle berücksichtigt werden. Folgeschäden an der Umwelt und • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer Gesundheitsschäden zu verhindern.
  • Seite 12: Precautions A Prendre

    Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité...
  • Seite 13: Entretien Et Rangement

    Precautions a Prendre 3. N’approchez pas vos mains ou toute autre partie 14. Ne laissez pas le matériau traité former une du corps ou d’habillement du collecteur obstruction dans la zone d’évacuation. Cela d’alimentation ou de toute pièce mobile. pourrait empêcher une évacuation correcte et 4.
  • Seite 14 Informations Concernant L’environnement • Prendre l’environnement en considération lors En vous conformant à une procédure d'enlèvement de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez utile. à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à •...
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
  • Seite 16 Veiligheidsvoorschriften 2. De machine alleen op een stevige, vlakke onder de wielen of poten beklemd raakt. ondergrond gebruiken. 14. Zorg dat er zich geen materiaal ophoopt in het 3. Zorg dat uw kleding, handen en andere uitlaatgedeelte. Dit kan de uitstoot van materiaal lichaamsdelen nooit in de inlaat komen en houd belemmeren, waardoor teruggeslagen materiaal ze uit de buurt van bewegende onderdelen.
  • Seite 17 Informatie met betrekking tot het milieu * Milieubewuste overwegingen dienen mee te Door dit product correct te verwijderen helpt u om de spelen bij het weggooien van een product aan het negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking einde van de levensduur. van dit product kan hebben voor het milieu en de * Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gezondheid te voorkomen.
  • Seite 18: Sikkerhet

    Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
  • Seite 19 Sikkerhet 3. Hender og andre kroppsdeler, eller klær må eller støttebena når produktet er i bruk. ikke komme i innmatingen eller i nærheten av 14.La ikke behandlet materiale samle seg opp i bevegelige deler. området rundt utløpet. Dette kan hindre 4.
  • Seite 20 Miljøinformasjon - Det må vises hensyn overfor miljøet når et Ved å forsikre deg om at dette produktet er produkt skal kastes. deponert korrekt, hjelper du med å forebygge - Om nødvendig ta kontakt med lokale negative virkninger på miljøet og menneskelig myndigheter for mer infomasjon.
  • Seite 21 Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset seinäkoskettimeen jossa on 16 ampeerin varoke.
  • Seite 22 Varotoimenpiteet 6. Tuotetta ei saa käyttää, jos lähellä on muita ihmisiä. 13.Varmista konetta käyttäessäsi, että Esivalmistelut verkkojohto ei tartu pyörien tai tukijalan alle. 1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan 14.Älä päästä silppua kasaantumaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella. poistoaukon kohdalle. Tämä voi estää silppua 2.
  • Seite 23 Ympäristöietoa • Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, tuotetta. autat estämään ympäristölle ja ihmisille • Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat mahdollisesti aiheutuvia haitallisia hävittämistä koskevia neuvoja. jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä...
  • Seite 24: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
  • Seite 25 Säkerhetsföreskrifter inmatningsöppningen är tom. elsladden inte skadas. 6. Använd inte produkten i närheten av andra. 13.Vid användande av denna maskin, se till att Användning sladden inte fastnar under hjulen eller stödfötterna. 1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller 14.Låt inte överflödigt material ansamlas i fullgott artificiellt ljus.
  • Seite 26: Serviceinformation

    Miljöinformation • Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig Genom att se till att denna produkt omhändertas av med en produkt som ej längre är användbar. ordentligt kan du hjälpa till att motverka • Om är nödvändigt, kontakta Din lokala potentiella negativa konsekvenser på...
  • Seite 27 Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på...
  • Seite 28: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Sikkerhedsregler 3. Hænder eller andre kropsdele eller beklædning eller støttefødderne. må ikke komme ind i påfyldningstragten eller tæt 14.Lad ikke det bearbejdede materiale hobe sig op på nogen af de bevægelige dele. i udkastningsområdet. Det kan forhindre korrekt 4. Hold ansigtet og kroppen væk fra udkastning og kan medføre, at materialet påfyldningstragten.
  • Seite 29: Miljømæssige Oplysninger

    Miljømæssige Oplysninger • Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du bortskaffelse af produkter, der er slidt op. med til at forhindre den negative indvirkning, der • Kontakt om nødvendigt Deres lokale ellers kan være på sundhed og miljø. myndigheder for at få...
  • Seite 30: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato.
  • Seite 31 Precauciones de seguridad alimentación o cerca de cualquier pieza en 14. No permita que se acumule el material movimiento. procesado en la zona de descarga. Podría 4. Mantenga alejada la cara y el cuerpo de la impedir la descarga correcta y que el material abertura de la boca de alimentación.
  • Seite 32 Información Ecológica • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida Asegúrese de eliminar este producto útil´ de forma responsable con el medio correctamente, ayudará así a evitar ambiente. consecuencias potenciales negativas para el • Si fuera necesario, consulte con la autoridad medio ambiente y la salud humana, que podrían local para obtener información acerca de la de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado...
  • Seite 33: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva.
  • Seite 34 Precauções de segurança corpo ou peça de vestuário na entrada de alimentação debaixo das rodas ou dos pés de apoio. nem as aproxime de qualquer peça em movimento. 14. Não permita que o material processado fique 4. Mantenha o rosto e o corpo afastados da acumulado na área de descarga.
  • Seite 35: Informação Ambiental

    Informação Ambiental • Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é Ao assegurar-se de que a deposição deste produto necessário estar alerta para as questões é efectuada da forma correcta, estará a contribuir ambientais. para evitar consequências potencialmente •...
  • Seite 36: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
  • Seite 37: Manutenzione E Magazzinaggio

    Precauzioni per la Sicurezza 5. Durante l’azionamento del prodotto, l’operatore deve scarico. Questo accumulo può impedire il corretto mantenere sempre il corpo in equilibrio e i piedi su una scarico del materiale e causarne la fuoriuscita superficie solida e in piano, senza mai tendersi attraverso l’apertura di ingresso.
  • Seite 38 Informazioni di Carattere Ambientale • Tenere attentamente in considerazione la tutela Assicurandosi che questo prodotto venga dell’ambiente, al momento di disperdere il smaltito correttamente, si aiuta a prevenire prodotto. potenziali conseguenze negative per l’ambiente • Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere e per la sanità...
  • Seite 39: Biztonsági Intézkedések

    Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
  • Seite 40: Indítás És Leállítás

    Biztonsági intézkedések készüléket. 14. Ne hagyja, hogy a levágott fû felhalmozódjon az 3. Ne tegye a kezét vagy semmilyen testrészét vagy ürítési területen. Ez akadályozhatja a megfelelò ruházatát az adagolóba, vagy bármilyen mozgó ürítést, és oda vezethet, hogy a készülék az alkatrész közelébe.
  • Seite 41 Környezetvédelmi Információk • Az elhasználódott termék megsemmisítésekor E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n vegye figyelembe a környezeti tényezőket. segít megelőzni a környezetre és az emberi • Szükség esetén további egészségre esetleg ártalmas olyan negatív hulladékártalmatlanítási információt kaphat a következményeket, amelyeket egyébként okozhatna e helyi hatóságoktól.
  • Seite 42 Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
  • Seite 43 Przepisy Bezpieczenstwa W czasie pracy 13. Podczas pracy urządzenia proszę upewnić się, że kabel zasilający nie jest przyciśnięty kołami 1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub ani stopkami podstawy. przy dobrym oświetleniu sztucznym. 14. Nie dopuść do utworzenia się pryzmy pociętego 2.
  • Seite 44 Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
  • Seite 45 Bezpečnostní upozornení Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování...
  • Seite 46 Bezpečnostní upozornení p¡i dobrém umêlém osvêtlení. 14. Nedovolte, aby se zpracovanƒ materiál nahromadil 2. Produkt pou¥ívejte pouze na pevném a rovném povrchu. ve vƒstupním prostoru. Mohlo by to zabránit 3. Nedovolte, aby se ruce ani jiné ïásti têla nebo ¡ádnému vyprazdñování a zpºsobit prºchod odêvº...
  • Seite 47 Informace Týjající se Životního Prostředí • Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít nezbytné zachovávat doporučené postupy s potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a ohledem na ochranu životního prostředí. lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě •...
  • Seite 48 Bezpecnostne Predpisy Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Seite 49 Bezpecnostne Predpisy tela, prípadne odevu, nedostali do vstupného to spôsobi plynulý odchod odpadu a tiež otvoru alebo do blízkosti pohyblivých častí stroja. zapríčini spätné prenikanie materiálu cez 4. Tvárou a telom sa nepribližujte k vstupnému otvoru. vstupný otvor. 5. Stále stojte pevne oboma nohami na zemi. 15.
  • Seite 50 Informácie Oh adne Ochrany Životného Prostredia • Pri produktoch s limitovanou životnos ou je Zabezpečením správneho skartovania výrobku nutné bra do úvahy ochranu životného prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych prostredia. následkov na životné prostredie a zdravie • V prípade potreby získania informácií o človeka, ktoré...
  • Seite 51: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo.
  • Seite 52: Zagon In Zaustavitev

    Varnostna navodila del telesa ali obleko v vhod podajalnika ali v praznjenje. S tem bi lahko pri•lo do nepravilnega bli¥ino katerega koli od premikajoïih se delov. praznjenja in do tega, da bi se material skozi 4. Obraz in telo morata biti vedno oddaljena od odprtino za podajanje vraïal nazaj.
  • Seite 53 Ekološki Podatki • Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo pomagali preprečiti možne negativne posledice za okolja. okolje in človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem •...
  • Seite 54 Palaukite, kol jis nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite visi mašinos komponentai visiškai pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite sustos, prieš liečiant juos. tiktai Flymo laidus. 10.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ ir susisukimÅ. Nenaudokite lyjant, arba palikite 11.Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką, gaminį...
  • Seite 55 Saugumas 1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba, 14.Neleiskite apdirbtai medžiai kauptis esant geram dirbtiniam apšvietimui. išmetamojoje angoje. Tai gali sukliudyti 2. Gaminį naudokite ant tvirto, vienodo lygio paviršiaus. tinkamą išmetimą ir gali įvykti medžiagos atatranka per padavimo įėjimą. 3. Nekiškite rankÅ, kitÅ kūno daliÅ, ar rūbÅ, į 15.
  • Seite 56 Aplinkos informacija • Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį, Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems reikia atsižvelgti į aplinką. neigiamiems padariniams gamtai ir žmoniÅ • Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo išmetimo informacijos. elgimosi su nenaudojamu gaminiu.
  • Seite 57 кабель для хранения. Не чините поврежденный остановятся перед тем, как до них кабель, замените его новым кабелем. Используйте дотрагиваться. для замены только кабель Flymo. 10. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая Не используйте газонокосилку под образования петель. дождем и не оставляйте ее снаружи, 11.
  • Seite 58: Запуск И Остановка

    Меры предосторожности посторонних людей. электропитания не запутан. Использование 13. Во время использования измельчителя Используйте газонокосилку только при дневном обеспечьте, чтобы кабель не попал под колеса свете или хорошем искусственном свете. или не запутался вокруг опор. 2. Используйте изделие только на твердой ровной 14.
  • Seite 59 Информация по охране окружающей среды При выбрасывании изделия в конце срока службы Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено следует позаботится об охране окружающей среды. правильным образом, Вы поможете предотвратить При необходимости свяжитесь с Вашей потенциальные негативные последствия для местной администрацией, чтобы получить окружающей...
  • Seite 60 Ärge täielikult seisma jäänud. parandage kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet. Ärge kasutage vihmaga või jätke 10.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides toodet vihma kätte.
  • Seite 61 Ohutus sissesööt on tühi. rataste või tugijalgade alla kinni. 6. Ärge kasutage toodet kõrvaliste isikute läheduses. 14.Ärge laske kogutud murul tühjendamisalasse Kasutamine kuhjuda. See takistada korralikku 1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses tühjendamist ning põhjustada muru või hea kunstvalgustuse korral. väljapaiskumise sissesööduavast.
  • Seite 62 Keskkonnateave • Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul. aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida • Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe võivaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks saamiseks kohaliku omavalitsuse poole. võib olla antud toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta edasise Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele,...
  • Seite 63 Nelabojiet boj◊tu vadu, nomainiet to pret jaunu. pirms pieskaraties tiem. Izmantojiet tikai Flymo rezerves kabeli. 10.Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie±aujiet t◊ Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊ salocœ|anos. arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.
  • Seite 64 Dro|œba Izmanto|ana kabeli neiespiestu zem riteªiem vai atbalsta k◊jiª◊m. 1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊ 14.Nepie¿aujiet, ka izvadœ|anas zon◊ uzkr◊jas vai lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊. p◊rstr◊d◊tais materi◊ls. Tas var kav]t pareizu 2. Str◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu tikai uz stingras, materi◊la izvadœ|anu, k◊ rezult◊t◊ materi◊lu var lœdzenas virsmas.
  • Seite 65 Vides inform◊cija • Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, m·ãa beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi. j·s palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo • Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju ietekmi uz vidi un cilv]ku veselœbu, ko var]tu attiecœgajai viet]jai iest◊dei.
  • Seite 66 în ploaie. alimentare pentru depistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai cablu de schimb Flymo. 10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea. Purtaţi ochelari de protecţie 11. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
  • Seite 67 Siguranţa de funcţionare. alimentare este în funcţiune. 4. Înlocuiţi plăcuţele de avertisment și de operare 12. Când împachetaţi produsul pentru a-l depozita, deteriorate sau ilizibile. păstraăi curat cablul de alimentare. 5. Înainte de pornirea produsului, asiguraţi-vă că 13. În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă că gura de alimentare este goală.
  • Seite 68: Informaţii Privind Mediul

    Informaţii privind mediul • Se va lua în considerare responsabilitatea în Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea deșeuri produsul ajuns la “sfârșitul ciclului de posibilelor consecinţe negative asupra mediului viaţă“.
  • Seite 69 EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Seite 70 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed produkten:-...
  • Seite 71 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP .
  • Seite 72 EÜ Vastavusdeklaratsioon Mina, allakirjutanu M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.

Inhaltsverzeichnis