Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HQ Power MICW43 Bedienungsanleitung

Drahtlose mikrofonsysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICW43:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ Power MICW43

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MICW43 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2: User Manual

    MICW43 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Seite 3 MICW43 may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.  Use the original packaging if the device is to be transported.  All modifications of the device are forbidden for safety reasons.  Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
  • Seite 4: Important Remarks

    MICW43 5. Operation Preparing the Transmitter for Use Open the battery compartment and insert 2x AA batteries (order code LR6C, not incl.) respecting the polarity. Insert the plug of the optional microphone (order code MICW44 or MICW45, not incl.) into the input jack.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    MICW43 7. Cleaning and Maintenance  Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.  There are no user-serviceable parts.  Contact your dealer for spare parts if necessary. 8. Technical Specifications RF outputs...
  • Seite 6: Gebruikershandleiding

    MICW43 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 7 MICW43  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.  Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
  • Seite 8: Belangrijke Opmerkingen

    MICW43 5. Gebruik Voorbereiding voor gebruik Open het batterijvak en plaats 2 x AA-batterijen (ordercode LR6C, niet meegelev.). Respecteer de polariteit. Steek de plug van de optionele microfoon (ordercode MICW44 of MICW45, niet meegelev.) in de ingangsaansluiting. Selecteren van het kanaal Schakel de zender in door de voedingsschakelaar op ON te plaatsen.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    MICW43 7. Reiniging en onderhoud  Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.  De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.  Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 8. Technische specificaties RF-uitgangen...
  • Seite 10: Mode D'emploi

    Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.  Garder votre MICW43 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
  • Seite 11  Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.  N’utiliser votre MICW43 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. ...
  • Seite 12: Remarque Importante

    MICW43 5. Emploi Préparer l’émetteur à l’emploi Ouvrir le compartiment des piles et insérer 2 piles type R6 (référence LR6C, non incl.) en respectant la polarité. Insérer la fiche du microphone ou du casque (référence MICW44 ou MICW45, non incl.) dans la prise d’entrée.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    MICW43 7. Nettoyage et entretien  Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.  Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.  Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
  • Seite 14: Manual Del Usuario

    Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.  Mantenga el MICW43 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
  • Seite 15 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.  Utilice sólo el MICW43 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Seite 16 MICW43 5. Uso Preparar el emisor Abra el compartimiento de pilas e introduzca 2 pilas AA (referencia LR6C, no incl.). Respete la polaridad. Introduzca el conector del micrófono o de los auriculares (referencia MICW44 o MICW45, no incl.) en la conexión de entrada.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    MICW43 7. Limpieza y mantenimiento  Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.  El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.  Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
  • Seite 18: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des MICW43! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 19: Umschreibung

    MICW43  Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
  • Seite 20: Anwendung

    MICW43 5. Anwendung Vorbereitung Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 x AA-Batterien ein (Bestell-Nr. LR6C, nicht mitgeliefert). Beachten Sie die Polarität. Verbinden Sie den Anschluss des optionalen Mikrofons (Bestell-Nr. MICW44 oder MICW45, nicht mitgeliefert) mit dem Eingangsanschluss. Kanalauswahl Schalten Sie den Sender ein indem Sie den Stromversorgungsschalter auf ON stellen.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    MICW43  Verwenden Sie nur neue Alkalinebatterien. Alte Batterien könnten einen schwächeren Signalempfang verursachen. 7. Reinigung und Wartung  Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.  Es gibt keine zu wartenden Teile.
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    MICW43 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
  • Seite 23 MICW43  Nie potrząsać urządzeniem. Podczas obsługi i montażu urządzenia unikać stosowania siły.  Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Nie pozwolić, aby urządzenie obsługiwał niewykwalifikowany personel. Większość usterek jest zazwyczaj skutkiem nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia.
  • Seite 24: Ważne Uwagi

    MICW43 5. Obsługa Przygotowanie nadajnika do użycia Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 2 baterie AA, (kod zamówienia LR6C, brak w zestawie), zwracając uwagę na biegunowość. Włożyć wtyczkę opcjonalnego mikrofonu (kod zamówienia MICW44 lub MICW45, brak w zestawie) do gniazda wejściowego.
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    MICW43 7. Czyszczenie i konserwacja  Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników.  W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.  W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Seite 26: Manual Do Utilizador

    MICW43 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
  • Seite 27 MICW43  Não abanar o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e utilização.  Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. O aparelho só deve ser manuseado por pessoas qualificadas. Os danos que possam ocorrer serão provavelmente causados por uma utilização não profissional do aparelho.
  • Seite 28: Observações Importantes

    MICW43 5. Utilização Preparar o Transmissor para Utilização Abra o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AA (código para encomendaLR6C, não incl.) respeitando a polaridade. Introduza a ficha do microfone opcional (código para encomenda MICW44 ou MICW45, não incl.) na tomada respetiva.
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    MICW43 7. Limpeza e manutenção  Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não utilizar álcool ou dissolventes.  O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças.  Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição.
  • Seite 30 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime experience in the electronics world and currently distributes its ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit products in over 85 countries.
  • Seite 31 La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Seite 32 defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
  • Seite 33 opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym mal protegida ao nível do acondicionamento. niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros przechodzą...

Inhaltsverzeichnis