Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDMIXER
RUČNÍ MIXÉR
RUČNÝ MIXÉR
MIXER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für My Cooking Routine 17441701

  • Seite 1  HANDMIXER    RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR MIXER MANUAL...
  • Seite 2  Inhalt ......................3  Obsah ...................... 17  Obsah ...................... 31  Cuprins ....................45 Hersteller / Výrobce / Výrobca / Producător: Aquarius Deutschland GmbH Weißenburger Straße 25 · 81667 München / Germany Art.: 17441701  Dies ist keine Serviceadresse.  Bitte beachten Sie das Kapitel „Gewährleistung – Service“.  Toto není adresa servisního střediska.  Respektujte prosím kapitolu „Záruka – Servis“.  Toto nie je servisná adresa.  Všimnite si, prosím kapitolu „Záruka – Servis“.  Aceasta nu este o adresă de service.  Aveţi în vedere prevederile capitolului „Garanție - Service“. ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 01.  Sicherheitshinweise  02.  Zu dieser Anleitung  03.  Bedienelemente   04.  Lieferumfang  05.  Bedienung  06.  Reinigung und Pflege  07.  Aufbewahrung  08.  Störungen beheben  09.  Technische Daten  10.  Konformitätserklärung  11.  Entsorgung  12.  Gewährleistung – Service  ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    01. SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Handmixer ist ausschließlich zum Mixen von Lebensmitteln bzw. Kneten  von Teig vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschleißlich für die Verwendung in privaten Haushalten  bestimmt. Vorhersehbarer Missbrauch Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine Gegenstände oder Substanzen außer  Lebensmittel. Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,  ● ● sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an  Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes  unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren  verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ● ● Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. ● ● Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern  ● ● zuhalten. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,  ● ● muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder  eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Seite 5 Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in  ● ● Verbindung kommen vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel  „Reinigung und Pflege“). GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.  Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.  Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere aus- gehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät  verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektro    - geräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.  Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals  in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst die Gefahr eines elek- trischen Schlages besteht. Betreiben Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder auf einer feuch- ● ● ten oder nassen Oberfläche. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker zie- ● ●...
  • Seite 6 Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder  ● ● gequetscht wird. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen  ● ● am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt  bzw. im Service-Center durchführen. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netz- ● ● stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... ● ● ... nach jedem Gebrauch, ... wenn eine Störung auftritt, ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ... bevor Sie das Gerät reinigen und ... bei Gewitter.  GEFAHR von Verletzungen Berühren Sie keine Teile, die in Bewegung sind, und stecken Sie keine  Gegenstände in den Behälter, wenn dieser in Betrieb ist. Halten Sie lange Haare, Schals oder dgl. während des Betriebs vom  ● ● Gerät fern.  GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen Gehen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten vorsichtig um.  Flüssigkeiten können bei der Verarbeitung spritzen und Sie verbrühen. Verarbeiten Sie niemals heißes Öl oder Fett. ●...
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    02. ZU DIESER ANLEITUNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs  a nleitung  ● ● gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits  h inweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.  ● ● Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch  nicht bestimmungs  g emäßen Gebrauch entstanden sind. Bewahren Sie diese Anleitung auf. ● ● Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungs- ● ● anleitung dazu.  Warnhinweise in dieser Anleitung Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs- anleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden  für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann  Verletzungen oder schwere Sachschäden verur  s achen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte ...
  • Seite 8 ...
  • Seite 9: Bedienelemente

    03. BEDIENELEMENTE Motorblock Auswurftaste Ein-/Ausschalter  und Schalter für 5 Geschwindigkeitsstufen (0–5)   Taste für Turbo-Funktion Kabel mit Netzstecker Abstellfläche Rührbesen   Knethaken Antrieb 04. LIEFERUMFANG Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung. ● ● Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport- ● ● schäden. Bewahren Sie den Verkaufskarton auf. Das Gerät kann in diesem aufbe- ● ● wahrt werden, falls es längere Zeit nicht benutzt wird. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert  wurden: 1 Handmixer 2 Rührbesen 2 Knethaken 1 Bedienungsanleitung 2 Garantiekarten ...
  • Seite 10: Bedienung

    05. BEDIENUNG  GEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die  Zubehörteile einsetzen, entnehmen oder den Handmixer zur Seite  legen.  WARNUNG! Verwenden Sie niemals Quirl und Knethaken zusammen. Hinweise: Dieses Gerät darf nicht länger als 5 Minuten ohne Unterbrechung betrieben  werden. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie den Betrieb  fortsetzen. Reinigen Sie Rührbesen und Knethaken vor dem ersten Gebrauch. Spülen  ● ● und trocknen Sie die Teile gründlich ab. Setzen Sie die Rührbesen   oder Knethaken   mit einer leichten Dre- ● ● hung in die entsprechenden Antriebsöffnungen ein, bis sie hörbar und  sicher einrasten. Ein Verwechseln beim Einsetzen ist durch die unterschiedliche Beschaf- fenheit der Teile nicht möglich. Trotzdem sollten Sie darauf achten, das Teil  mit der angebrachten Scheibe in die größere Einführöffnung zu stecken.  Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Stecken Sie den Netzstecker ein. ● ● Füllen Sie, je nach zu verarbeitender Menge, die Zutaten in ein geeignetes  ● ● Gefäß (z. B. Rührschüssel oder Rührbecher). Tauchen Sie die Rührbesen oder Knethaken in das Gefäß und schalten Sie  ● ● den Handmixer mit dem Ein-/Ausschalter ...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Verarbeitung von Teig Dieses Gerät hat eine höhere Leistung als herkömmliche Handmixer. Somit  können Sie Lebens  m ittel in relativ kurzer Zeit verarbeiten. Das Mischen von  800 g Mehl und 500 ml Wasser dauert mit den Knethaken z. B. nur 4 Minuten. Schlagen von Eiweiß In maximal 10 Minuten können Sie 4 Eiweiß zu Schaum schlagen. Anschlie- ßend sollten Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie den Betrieb  fortsetzen. 06. REINIGUNG UND PFLEGE GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Motor- block mit einem feuchten Tuch reinigen. Der Motorblock, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen  nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.  VORSICHT! Sachschäden Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Nach jedem Gebrauch Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem Gebrauch. Zu langes Warten er- schwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall sehr aufwändig. Starke Verschmutzungen können das Gerät dauerhaft beschädigen. 1.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.  Wischen Sie den Motorblock und die Anschlussleitung bei Bedarf mit einem  leicht angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
  • Seite 12: Aufbewahrung

    GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst  s tändig zu  reparieren. Ziehen Sie im Fall einer Störung immer den Netzstecker aus  der Steckdose. Störung: Abhilfe: Keine Funktion Ist die Stromversorgung sichergestellt? Überprüfen Sie den Anschluss. Gerät schaltet während  Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. ● ● des Mixvorgangs ab Gerät ca. 30 Minuten abkühlen lassen. ● ● Gerät wieder einschalten. ● ● Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center.  Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt durchführen. 09. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 17441701 Netzspannung 220 – 240  V ~, 50/60 Hz Schutzklasse c / Klasse II Leistung ca. 350 W Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und  optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor. ...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt  l inien wurde das  CE-Zeichen angebracht. Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:  Aquarius Deutschland GmbH Weißenburger Straße 25 · 81667 München · DEUTSCHLAND (Dies ist keine Serviceadresse!) 11. ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden  muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn- zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht  über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an  einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die  entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. ...
  • Seite 14: Gewährleistung - Service

    12. GEWÄHRLEISTUNG – SERVICE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  für diesen Artikel gilt selbstverständlich die gesetzliche Gewähr  l eistungsfrist  von zwei Jahren.  Bitte wenden Sie sich für die Abwicklung an den Verkäufer der Ware. Im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften handelt es sich um einen Mangel,  wenn dieser auf Material-, Verarbeitungs- oder Konstruktionsfehler zurück- zuführen ist. Ausgenommen sind Schäden, die durch natürlichen Verschleiß,  durch falsche Pflege oder unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Wenn Sie Hilfe beim Umgang mit dem Artikel oder weitere Produktinfor- mationen benötigen, können Sie sich gerne auf unserer Service-Plattform  www.aquarius-service.com informieren oder support@aquarius-service.com kontaktieren. Ist im Lieferumfang eine Garantiekarte enthalten, so besteht für diesen Artikel  eine Händler  g arantie. Im Garantiefall wenden Sie sich mit Garantiekarte und  Rechnungsbeleg an die auf der Garantiekarte angegebenen Kontaktdaten.  Sie erhalten so schnellstmöglich Hilfe und die Möglichkeit im Garantiefall Ihr  Produkt kostenfrei einzusenden. HINWEIS: Die Bedienungsanleitung für dieses Produkt ist als PDF-Datei  unter www.aquarius-service.com erhältlich. ...
  • Seite 15 ...
  • Seite 16 ...
  • Seite 17 OBSAH 01.  Bezpečnostní pokyny  02.  K tomuto návodu  03.  Ovládací prvky  04.  Obsah dodávky  05.  Obsluha  06.  Čištění a péče  07.  Uskladnění  08.  Odstraňování poruch  09.  Technické údaje  10.  Prohlášení o vlastnostech  11.  Likvidace  12.  Záruční plnění – servis  ...
  • Seite 18: Bezpečnostní Pokyny

    01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Použití v souladu s určením Ruční mixér je určen výhradně k mixování potravin, resp. mísení těsta. Tento přístroj je určen výhradně k používání v soukromých domácnostech. Předvídatelné nesprávné použití S přístrojem nezpracovávejte žádné předměty nebo látky kromě potravin. Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj může být používán osobami se sníženými fyzic- ● ● kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo ne- dostatkem zkušeností a/nebo znalostí jen, pokud budou pod  dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání  přístroje a pokud pochopily z toho plynoucí nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. ● ● Děti přístroj nesmí používat. ● ● Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od přístroje a napájecího  ● ● vedení. Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozené, musí být  ● ● pro zamezení vzniku rizik vyměněno výrobcem, zákaznickým  servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
  • Seite 19 NEBEZPEČÍ pro děti Obalový materiál není žádná hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s umělohmotnými sáčky. Existuje nebezpečí udušení. NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata Z elektrických zařízení mohou plynou rizika pro domácí a užitková  zvířata. Zvířata mohou způsobit i poškození přístroje. Udržujte proto  zvířata od elektrických spotřebičů vždy v bezpečné vzdálenosti. NEBEZPEČÍ zásahu elektrickým proudem vlivem vlhkosti Chraňte přístroj před vlhkostí, kapkami vody a stříkanci. Existuje riziko zasažení elektrickým proudem. Přístroj, síťový kabel nebo sítovou zástrčkou nikdy neponořujte do  vody nebo jiných tekutin, mohlo by pak dojít k zasažení elektrickým  proudem. Nikdy přístroj neobsluhujte mokrýma rukama a neprovozujte na vlh- ● ● kém či mokrém povrchu. Pokud by se do přístroje měla dostat tekutina, okamžitě vytáhněte  ● ● síťovou zástrčku. Před opakovaným zprovozněním přístroj nechejte  zkontrolovat. NEBEZPEČÍ zásahu elektrickým proudem Přístroj nezapínejte, pokud přístroj nebo napájecí vedení vykazují vidi- telné poškození, nebo pokud předtím přístroj spadl.
  • Seite 20 Pro vytáhnutí síťové zástrčky ze zásuvky vždy potáhněte za zástrčku,  ● ● nikdy za připojovací vedení. Vytáhněte síťovou zástrčkou ze zásuvky ... ● ● ... po každém použití, ... když dojde k poruše, ... když přístroj nepoužíváte, ... před čištěním přístroje a ... během bouřky.  NEBEZPEČÍ poranění Nedotýkejte se žádných dílů, které jsou v pohybu a nestrkejte žádné  předměty do nádoby, pokud je přístroj v provozu. Mějte dlouhé vlasy, šály a podobně během provozu v bezpečné vzdá- ● ● lenosti od přístroje.  NEBEZPEČÍ poranění opařením Při zpracování horkých tekutin buďte opatrní. Tekutiny mohou při zpra- cování stříkat a opařit vás. Nikdy nezpracovávejte horký olej nebo tuk. ● ● Mixér nikdy nepoužívejte s velmi horkým mixovaným materiálem. Hor- ● ● ký mixovaný materiál nechejte ochladit na 80 °C nebo méně. Pokud chcete mixovat v hrnci, sundejte jej z plotny. ● ●  POZOR! Věcné škody Přístroj provozujte jen s originální příslušenstvím.
  • Seite 21: K Tomuto Návodu

    02. K TOMUTO NÁVODU Před prvním zprovozněním si pečlivě přečtěte návod k obsluze a dodržujte  ● ● všechny, především bezpečnostní, pokyny! Přístroj může být používán jen tak, jak je uvedeno v návodu. ● ● Výrobce nebo obchodník nepřebírá žádnou záruku za škody, které vznikly  použitím v rozporu s určením. Tento návod uchovejte. ● ● Pokud budete přístroj předávat dál, přiložte k němu prosím tento návod k  ● ● obsluze. Výstražné pokyny v tomto návodě Pokud je to nutné, jsou v tomto návodě používány výstražné pokyny: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nedodržení varování může způsobit  poškození na těle a životě. VAROVÁNÍ! Střední riziko: Nedodržení varování může způsobit  poranění nebo těžké věcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nedodržení varování může způsobit lehké  poranění nebo věcné škody. UPOZORNĚNÍ: Okolnosti a specifika, která je třeba dodržet při manipulaci  s přístrojem.  ...
  • Seite 22 ...
  • Seite 23: Ovládací Prvky

    03. OVLÁDACÍ PRVKY Blok motoru Uvolňovací tlačítko Zapínač/vypínač a spínač pro 5 rychlostních stupňů (0 –5)   Tlačítko pro funkci turbo Kabel se síťovou zástrčkou Odkládací plocha Míchací metla   Hák na těsto Pohon 04. OBSAH DODÁVKY Přístroj a příslušenství opatrně vyjměte z obalu. ● ● Zkontrolujte obsah dodávky z hlediska kompletnosti a eventuálního poško- ● ● zení během přepravy. Prodejní karton uchovejte. Můžete v něm uchovat přístroj, pokud jej nebude  ● ● delší dobu používat. Ujistěte se při vybalování, že byly dodány následující části: 1 Ruční mixér 2 Míchací metly 2 Háky na těsto 1 Návod k obsluze 2 Záruční karty ...
  • Seite 24: Obsluha

    05. OBSLUHA  NEBEZPEČÍ! Než nasadíte nebo sundáte příslušenství, nebo ruční mixér odložíte,  vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.  VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte šlehač a hák na těsto zároveň. Upozornění: Tento přístroj nesmí být provozován bez přerušení déle než 5 minut. Nechejte přístroj vychladnout při pokojové teplotě, než budete pokračovat v  provozu. Před prvním použitím umyjte míchací metly a háky na těsto. Tyto části dů- ● ● kladně opláchněte a vysušte. Míchací metly   nebo háky na těsto   nasaďte lehkým pootočením do  ● ● příslušných otvorů pohonu, až se slyšitelně a bezpečně zaaretují. Záměna při používání není z důvodu rozdílných vlastností dílů možná.  Přesto byste měli dát pozor na zastrčení dílu s osazeným kotoučkem do  většího otvoru. Neužívejte přitom žádnou sílu. Zastrčte síťovou zástrčku. ● ● Naplňte podle připravovaného množství přísady do vhodné nádoby (např.  ● ● míchací mísa nebo míchací pohár). Ponořte míchací metly nebo háky na těsto do nádoby a zapněte ruční mixér  ● ● pomocí zapínače/vypínače   na malou rychlost. Nyní zvolte vyšší rych- lost a pokračujte v přípravě. Pomocí tlačítka turbo  budete mít okamžitě k dispozici celý výkon ruční- ●...
  • Seite 25: Čištění A Péče

    Zpracování těsta Tento přístroj má vyšší výkon než běžný ruční mixér. Můžete tak zpracovat  potraviny v relativně krátké době. Míchání 800 g mouky a 500 ml vody trvá  pomocí háku na těsto např. jen 4 minuty. Šlehání vaječných bílků Za maximálně 10 minut můžete ušlehat 4 vaječné bílky na pěnu. Následně  byste měli nechat přístroj 30 minut vychladnout, než budete pokračovat v  dalším používání. 06. ČIŠTĚNÍ A PÉČE NEBEZPEČÍ úderu elektrickým proudem vlivem vlhkosti Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, než očistíte blok motoru vlh- kým hadříkem. Blok motoru, napájecí vedení a síťová zástrčka nesmí být ponořovány  do vody nebo jiných tekutin.  POZOR! Věcné škody Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky. Po každém použití Přístroj očistěte okamžitě po každém použití. Příliš dlouhé čekání zbytečně  ztěžuje mytí a dělá jej v extrémních případech velmi namáhavé.  Silné znečištění může přístroj trvale poškodit. 1.  Vytáhněte síťovou zástrčkou ze zásuvky. 2.  V případě potřeby otřete blok motoru a přívodní vedení pomocí lehce  navlhčeného hadříku. Suchým hadříkem jej vytřete dosucha.
  • Seite 26: Uskladnění

    08. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH NEBEZPEČÍ! V žádném případě se nepokoušejte zařízení sami opravit.  V případě poruchy vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Porucha: Odstranění: Přístroj nefunguje. Je zajištěno elektrické napájení? Zkontrolujte připojení. Přístroj se během Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. ● ●  Nechejte přístroj cca 30 minut vychladnout. mixování vypíná. ● ●  Opět zapněte přístroj. ● ● V případě poruch, které zde nejsou uvedeny, se obraťte na servisní centrum. Opravy přístroje nechte provést v odborném servisu. 09. TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo zboží 17441701 Síťové napětí 220 – 240  V ~, 50/60 Hz Ochranná třída c / třída II Výkon cca 350 W V důsledku zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na provádění technic- kých a optických změn přístroje a příslušenství. ...
  • Seite 27: Prohlášení O Vlastnostech

    10. PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH Ve shodě s Evropskými směrnicemi bylo umístěno označení CE. Prohlášení o vlastnostech je uloženo u subjektu, který přístroj uvádí  na trh: Aquarius Deutschland GmbH Weißenburger Straße 25 · 81667 München · NĚMECKO (Toto není adresa servisu!) 11. LIKVIDACE Symbol uvedený zboku znamená, že výrobek musí být předán v  Evropské unii speciálnímu sběru odpadu. Týká se to výrobku a všech  částí příslušenství označených tímto symbolem. Označené výrobky  nesmí být zlikvidovány v běžném domácím odpadu, ale musí být pře- dány do sběrny pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Obal Pokud chcete likvidovat obal, dodržujte příslušné předpisy pro ochra- nu životního prostředí ve vaší zemi. ...
  • Seite 28: Záruční Plnění - Servis

    12. ZÁRUČNÍ PLNĚNÍ – SERVIS Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na toto zboží platí samozřejmě zákonná záruční lhůta v délce dvou let. Pro řešení reklamací se obraťte na prodejce zboží. V rámci zákonných předpisů se jedná o závadu, pokud je způsobena materiá- lovou, výrobní nebo konstrukční vadou. Reklamace se nevztahuje na škody,  které vznikly přirozeným opotřebením, špatnou péčí nebo neodborným  použitím. Pokud potřebujete pomoc při zacházení se zbožím nebo další  informace o výrobku, můžete se rádi informovat na servisní platformě  www.aquarius-service.com nebo kontaktovat support@aquarius-service.com. Je-li součástí dodávky záruční list, pak se na toto zboží vztahuje záruka  prodejce. V případě záručního plnění se obraťte se záručním listem a účtenkou na kon- taktní údaje uvedené na záručním listu. Obdržíte co nejrychleji pomoc a možnost zaslat nám v případě oprávněné  záruky zdarma váš výrobek. UPOZORNĚNÍ: Návod k obsluze k tomuto výrobku je ke stažení jako soubor PDF  na www.aquarius-service.com. ...
  • Seite 29 ...
  • Seite 30 ...
  • Seite 31 OBSAH 01.  Bezpečnostné pokyny  02.  O tomto návode  03.  Ovládacie prvky   04.  Obsah balenia  05.  Obsluha  06.  Čistenie a údržba  07.  Skladovanie  08.  Odstraňovanie porúch  09.  Technické údaje  10.  Vyhlásenie o zhode  11.  Likvidácia  12.  Záruka - Servis  ...
  • Seite 32: Bezpečnostné Pokyny

    01. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používanie v súlade s účelom Ručný mixér je určený výlučne na mixovanie potravín alebo miesenie cesta. Tento prístroj je určený výhradne pre použitie v domácnostiach. Nesprávne používanie Okrem potravín nespracovávajte v prístroji žiadne iné predmety alebo látky. Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými,  ● ● zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom  alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pocho- pili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ● ● Deti nesmú prístroj používať. ● ● Prístroj a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí. ● ● Ak je napájací kábel poškodený, dajte ho vymeniť výrobcovi  ● ● alebo zákazníckemu servisu alebo inej kvalifikovanej osobe,  aby ste zabránili nebezpečenstvám. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky ... ●...
  • Seite 33 NEBEZPEČENSTVO pre deti Obal nie je hračka pre deti. Deti by sa nemali hrať s plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. NEBEZPEČENSTVO pre domáce a úžitkové zvieratá Elektrospotrebiče môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce  a úžitkové zvieratá. Okrem toho môžu zvieratá spôsobiť poškodenie  prístroja. Elektrické spotrebiče preto v zásade uchovávajte mimo  dosahu zvierat. NEBEZPEČENSTVO zasiahnutia elektrickým prúdom spôsobené vlhkosťou Chráňte prístroj pred vlhkosťou, kvapkajúcou alebo striekajúcou vodou.  Existuje nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Prístroj, sieťový kábel alebo zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo  ● ● inej kvapaliny, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektric- kým prúdom. Prístroj nikdy neobsluhujte s mokrými rukami alebo na vlhkom alebo  ● ● mokrom povrchu. Ak sa do prístroja dostane kvapalina, okamžite odpojte napájací kábel.  ● ● Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky ho dajte skontrolovať. NEBEZPEČENSTVO zasiahnutia elektrickým prúdom Neuvádzajte prístroj do prevádzky, ak je prístroj alebo napájací kábel ...
  • Seite 34 Ak chcete vybrať zástrčku zo zásuvky, vždy ťahajte zástrčku a nie  ● ● kábel. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky ... ● ● ... po každom použití, ... ak príde k poruche, ... ak prístroj nepoužívate, ... predtým, než prístroj začnete čistiť a ... počas búrky.  NEBEZPEČENSTVO zranenia Nedotýkajte sa žiadnych častí, ktoré sú v pohybe, a nevkladajte do  nádoby žiadne predmety, keď je prístroj v prevádzke. Počas prevádzky prístroja udržiavajte dlhé vlasy, šály a podobne mimo  ● ● jeho dosahu.  NEBEZPEČENSTVO zranenia obarením Buďte veľmi opatrní pri spracovaní horúcich tekutín. Tekutiny môžu pri  spracovaní vystreknúť a obariť vás. Nikdy nespracovávajte horúci olej alebo tuk. ● ● Nikdy nepoužívajte mixér vo veľmi horúcej hmote na mixovanie.  ● ● Horúcu hmotu na mixovanie nechajte pred alebo medzi spracovaním  ochladnúť na 80 °C. Odložte hrniec na varenie z varnej dosky alebo zo sporáka, ak v ňom  ● ● chcete mixovať.  POZOR! Vecné...
  • Seite 35: O Tomto Návode

    02. O TOMTO NÁVODE Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod  ● ● na obsluhu a dodržiavajte najmä  bezpečnostné pokyny! Prístroj je možné prevádzkovať len spôsobom opísaným v tomto návode  ● ● na obsluhu. Výrobca alebo predajca nenesie zodpovednosť za škody, ktoré boli spôso- ● ● bené jeho nesprávnym používaním. Uchovajte tento návod. ● ● Ak prístroj odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj tento návod na  ● ● obsluhu. Výstražné upozornenia v tomto návode V prípad potreby sú v tomto návode použité nasledujúce výstražné  upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Ignorovanie výstražného  upozornenia môže spôsobiť poškodenie zdravia a ohrozenie života. UPOZORNENIE! Stredné riziko: Ignorovanie upozornenia môže  spôsobiť zranenia alebo vážne poškodenia majetku. POZOR: Nízke riziko: Ignorovanie varovania môže spôsobiť ľahké  zranenie alebo malé poškodenie majetku. POZNÁMKA: Situácie a osobitosti, ktoré by sa pri zaobchádzaní s prístrojom  mali rešpektovať. ...
  • Seite 36 ...
  • Seite 37: Ovládacie Prvky

    03. OVLÁDACIE PRVKY blok motora tlačidlo vysunutia zapnutie/vypnutie pre 5 rýchlostných stupňov (0 –5)   tlačidlo funkcie „Turbo“ kábel so zástrčkou odstavná plocha metlička na miešanie   hák na miesenie cesta pohon 04. OBSAH BALENIA Opatrne vyberte prístroj a príslušenstvo z obalu. ● ● Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či neprišlo k poškodeniu pri preprave. ● ● Uchovajte originálny obal. Spotrebič v ňom môže byť uložený, ak sa dlhšiu  ● ● dobu nepoužíva. Pri vybaľovaní sa uistite, že boli dodané nasledujúce diely: 1 ručný mixér 2 metličky na miešanie 2 háky na miesenie cesta 1 návod na použitie 2 záručné karty ...
  • Seite 38: Obsluha

    05. OBSLUHA  NEBEZPEČENSTVO! Predtým než použijete príslušenstvo, vyberiete príslušenstvo z prístro- ja alebo odložíte ručný mixér, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  UPOZORNENIE! Nikdy nepoužívajte metličku a háky na miesenie spolu. POZNÁMKY: Tento prístroj nesmie byť bez prerušenia v prevádzke dlhšie než 5 minút. Predtým než budete pokračovať v prevádzke, nechajte prístroj vychladnúť na  izbovú teplotu. Pred prvým použitím vyčistite metličky na miešania a háky na miesenie.  ● ● Diely dôkladne opláchnite a osušte. Metličky na miešanie   alebo háky na miesenie cesta   vkladajte do prí- ● ● slušných hnacích otvorov s miernym pootočením, až kým nebudete počuť,  že s istotou zapadli na svoje miesto. Zámena  pri nasadzovaní nie je možná vzhľadom k odlišnému charakteru  jednotlivých častí. Napriek tomu by ste mali dbať na to, aby bol diel  s pripevneným kotúčom zastrčený do väčšieho zavádzacieho otvoru. Nepoužívajte pritom žiadne násilie. Zastrčte sieťovú zástrčku. ● ● Do vhodnej nádoby (napr. misy na miešanie alebo nádoby na mixovanie),  ● ● v závislosti množstva, ktoré má byť spracované, vložte prísady. Ponorte metličky na miešanie alebo háky na miesenie cesta do nádoby a  ● ● zapnite ručný mixér tlačidlom zapnúť/vypnúť   na nízku rýchlosť. Potom  prepnite na vyššiu rýchlosť, aby ste mohli pokračovať v príprave.
  • Seite 39: Čistenie A Údržba

    Spracovanie cesta Tento prístroj má vyšší výkon než bežné ručné mixéry. To umožňuje spraco- vávať potraviny v relatívne krátkom čase. Miešanie 800 g múky a 500 ml vody  trvá s hákmi na miesenie len asi  4 minúty. Šľahanie bielkov Za viac ako 10 minút, môžete vyšľahať 4 bielky na penu. Potom by ste mali  nechať prístroj vychladnúť po dobu 30 minút, kým budete pokračovať v jeho  ďalšom používaní. 06. ČISTENIE A ÚDRŽBA NEBEZPEČENSTVO zasiahnutia elektrickým prúdom spôsobené vlhkosťou Pred čistením bloku motora vlhkou handričkou vytiahnite zástrčku  zo zásuvky. Blok motora, napájací kábel a zástrčka sa nesmú ponárať do vody  alebo iných tekutín.  POZOR! Vecné škody Nepoužívajte žiadne agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. Po každom použití Vyčistite prístroj ihneď po každom použití. Príliš dlhé čakanie zbytočne kom- plikuje čistenie a v extrémnych prípadoch je veľmi náročné. Silné znečistenie  môže prístroj natrvalo poškodiť. 1.  Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 2.  V prípade potreby utrite blok motora a napájací kábel s mierne navlhčenou  handričkou. Potom ich poutierajte aj suchou handričkou. 3. ...
  • Seite 40: Skladovanie

    08. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH NEBEZPEČENSTVO! V žiadnom prípade sa nepokúšajte sami opravovať  prístroj. V prípade poruchy vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Porucha: Náprava: Žiadna funkcia Je zabezpečené elektrické napájanie? Skontrolujte prípojku. Prístroj sa vypína Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku. ● ● Prístroj nechajte asi 30 minút vychladnúť. počas mixovania ● ● Prístroj opäť zapnite. ● ● Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené, sa obráťte na naše servisné stredisko. Opravu prístroja zverte len odborným servisom. 09. TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo výrobku 17441701 Sieťové napätie 220 – 240  V ~, 50/60 Hz Trieda ochrany c / trieda II Výkon cca. 350 W V priebehu zdokonaľovania výrobku si vyhradzujeme právo na technické a  vizuálne zmeny na prístroji a jeho príslušenstve. ...
  • Seite 41: Vyhlásenie O Zhode

    10. VYHLÁSENIE O ZHODE V súlade s európskymi smernicami je na výrobku označenie CE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii u distribútora:  Aquarius Deutschland GmbH Weißenburger Straße 25 · 81667 München · NEMECKO (Toto nie je adresa servisu!) 11. LIKVIDÁCIA Symbol uvedený vedľa znamená, že výrobok musí byť v Európskej únii  odovzdaný do separované zberu. To sa týka výrobku a všetkých častí  príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Takto označené  výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale  sa musia odovzdať do zberného miesta na recykláciu elektrických a  elektronických zariadení. Balenie Ak chcete zlikvidovať obalový materiál, rešpektujte príslušné predpisy  týkajúce sa ochrany životného prostredia vo vašej krajine. ...
  • Seite 42: Záruka - Servis

    12. ZÁRUKA - SERVIS Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pre tento výrobok platí samozrejme dvojročná zákonná záručná lehota. Pri uplatňovaní záruky sa obráťte na predajcu tovaru. V rámci zákonných predpisov ide o vadu na výrobku vtedy, ak sa táto vzťa- huje na chybu materiálu, spracovania alebo konštrukčnú chybu. Zo záruky je  vylúčené poškodenie spôsobené prirodzeným opotrebovaním, nesprávnou  údržbou alebo nesprávnym používaním. Ak potrebujete pomoc pri zaobchádzaní s výrobkom alebo dodatočné  informácie o výrobku môžete sa informovať na našej servisnej platforme www.aquarius-service.com alebo nás kontaktovať na support@aquarius-service.com. Ak je v obsahu dodávky zahrnutý záručný list, vzťahuje sa na tento výrobok  záruka obchodníka. Pre uplatnenie záruky sa obráťte na adresu uvedenú v záručnom liste  a predložte pritom záručný list a doklad o kúpe. Tak získate pomoc čo najskôr a v prípade záruky vášho výrobku ho môžete  poslať bezplatne. POZNÁMKA: Návod na použitie tohto výrobku je k dispozícii v súbore PDF  na adrese www.aquarius-service.com. ...
  • Seite 43 ...
  • Seite 44 ...
  • Seite 45 CUPRINS 01.  Instrucțiuni de siguranță  02.  Despre această instrucțiune  03.  Elemente de operare   04.  Furnitură de livrare  05.  Operarea  06.  Curățarea și îngrijirea  07.  Depozitarea  08.  Depanarea  09.  Date tehnice  10.  Declarație de conformitate  11.  Eliminarea ca deșeu  12.  Garanție - service  ...
  • Seite 46: Instrucțiuni De Siguranță

    01. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Utilizare conform destinației Mixerul manual este destinat exclusiv pentru amestecarea alimentelor resp.  pentru frământarea aluatului.  Acest aparat este exclusiv destinat utilizării în gospodăriile particulare. Utilizarea eronată previzibilă Nu procesați cu aparatul obiecte sau substanțe, altele decât produse  alimentare. Instrucțiuni pentru operarea în condiții de siguranță Acest aparat poate fi utilizat de către persoane cu abilități  ● ● fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență  și / sau cunoștințe dacă acestea au fost supravegheate sau  instruite cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și au  înțeles riscurile rezultate din aceasta. Copiii nu se pot juca cu aparatul. ● ● Copiii nu trebuie să folosească aparatul. ● ● Țineți copiii departe de aparat și de cablul de conectare. ● ● În cazul în care cablul de conectare al aparatului este deteri- ●...
  • Seite 47 PERICOL pentru copii Materialul de ambalaj nu este jucărie pentru copii. Copiii nu au voie să se joace cu pungile din plastic. Există pericol de sufocare. PERICOL pentru animale domestice și de fermă De la aparate electrice pot rezulta pericole pentru animale domestice  și de fermă. Mai mult, animalele pot provoca, de asemenea, o daună  asupra aparatului. De aceea, în general, țineți animalele departe de  aparatele electrice. PERICOL de șoc electric cauzat de umiditate Protejați aparatul de umiditate, scurgeri sau stropiri. Există pericolul  unui șoc electric. Nu scufundați niciodată aparatul, cablul de alimentare sau ștecherul  în apă sau alte lichide, în caz contrar există riscul unui șoc electric. Nu exploatați niciodată aparatul cu mâinile ude sau pe o suprafață  ● ● umedă sau udă. În cazul în care ajung scurgeri de lichid în aparat, trageți imediat  ● ● ștecherul din priză. Permiteți verificarea aparatului înainte de repunerea  în funcțiune. PERICOL datorită șocului electric Nu luați aparatul în funcțiune în cazul în care aparatul sau cablul de ...
  • Seite 48 Pentru a trage ștecherul din priză, trageți întotdeauna de ștecher ,  ● ● niciodată nu trageți de cablu. Trageți ștecherul din priză, ... ● ● ... după fiecare utilizare, ... în cazul în care apare o defecțiune, ... dacă nu utilizați aparatul, ... înainte de a curăța aparatul și ... în timpul unei furtuni.  PERICOL de vătămări Nu atingeți piesele care sunt în mișcare, și nu introduceți obiecte în  interiorul recipientului, atunci când aparatul este în funcțiune. Țineți la distanță părul lung, eșarfele și altele de acest gen în timpul  ● ● funcționării aparatului.  PERICOL de vătămare prin opărire Procedați cu atenție la procesarea lichidelor fierbinți. Lichidele pot  stropi și vă pot opări în timpul prelucrării. Nu prelucrați niciodată ulei sau grăsime fierbinte. ● ● Nu utilizați niciodată mixerul în amestecuri  foarte fierbinți. Lăsați  ● ● amestecurile fierbinți să se răcească la 80 ° C sau sub, înainte de  prelucrare. Luați oala de gătit de pe foc, dacă doriți să amestecați în aceasta. ● ●...
  • Seite 49: Despre Această Instrucțiune

    02. DESPRE ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE Înainte de prima punere în funcțiune citiți cu atenție această instrucțiune  ● ● de operare și urmați în primul rând instrucțiunile de siguranță! Aparatul poate fi utilizat numai conform descrierii din această instrucțiune. ● ● Producătorul sau distribuitorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate  de utilizarea necorespunzătoare destinației. Păstrați această instrucțiune. ● ● În cazul în care aparatul este transmis mai departe, vă rugăm să atașați  ● ● și această instrucțiune. Avertismente din această instrucțiune Dacă este necesar, se utilizează următoarele avertismente din această  instrucțiune de operare: PERICOL! Risc ridicat: Ignorarea avertismentului poate cauza  deteriorarea vieții și a integrității corporale. AVERTIZARE! Risc mediu: Ignorarea avertismentului poate cauza  răniri sau pagube materiale grave. ATENȚIE: Risc scăzut: Ignorarea avertismentului poate cauza răniri  ușoare sau pagube materiale. INDICAȚIE: Fapte și particularități, care ar trebui să fie luate în considerare  atunci când se utilizează aparatul.  ...
  • Seite 50 ...
  • Seite 51: Elemente De Operare

    03. ELEMENTE DE OPERARE Bloc motor Buton de expulzare Întrerupător pornire/oprire  și comutator pentru 5 trepte de viteză (0 –5)   Buton pentru funcția Turbo Cablu cu ștecher Suport Paletă de amestecare   Cârlig pentru aluat Antrenare 04. FURNITURĂ DE LIVRARE Scoateți aparatul și accesoriile cu atenție din ambalaj. ● ● Verificați dacă furnitura de livrare este completă și eventuale daune de  ● ● transport. Păstrați cutia din carton, în care ați cumpărat produsul. Aparatul poate fi  ● ● depozitat în aceasta, în cazul în care nu este utilizat pentru o perioadă mai  lungă de timp. Asigurați-vă la despachetare că următoarele piese au fost incluse în livrare: 1 Mixer manual 2 Palete de amestecare 2 Cârlige pentru aluat 1 Instrucțiune de operare 2 Carduri de garanție ...
  • Seite 52: Operarea

    05. OPERAREA  PERICOL! Trageți întotdeauna ștecherul din priză înainte de a monta, scoate  accesoriile sau puneți mixerul manual în lateral.  AVERTIZARE! Nu utilizați niciodată paletele și cârlige pentru aluat împreună. Indicații: Aparatul nu trebuie sã funcționeze mai mult de 5 minute fãrã întrerupere. Lăsați aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua  exploatarea. Curățați paletele de amestecare și cârligele pentru aluat înainte de prima  ● ● utilizare. Clătiți și uscați bine piesele. Introduceți paletele de amestecat   sau cârligele pentru aluat  ● ● o rotire ușoară în orificiile de antrenare corespunzătoare, până când se  blochează prin înclichetare sigur și  cu zgomot. Nu este posibilă o schimbare la utilizare din cauza naturii diferite a pieselor.  Cu toate acestea, trebuie să aveți în vedere să introduceți piesa cu discul  atașat în orificiul de introducere mai mare. Pentru aceasta nu utilizați forța. Introduceți ștecherul. ● ● În funcție de cantitatea de prelucrat umpleți ingredientele într-un recipient  ● ● adecvat (de ex. castron de amestecare sau bol). Scufundați paletele de amestecat sau cârligul pentru aluat în vas și porniți  ● ● mixerul cu întrerupătorul de pornire/oprire   și o viteză redusă. Acum  selectați o viteză mai mare pentru a merge mai departe cu pregătirea. Cu butonul Turbo  dispuneți imediat de toată puterea mixerului manual. ...
  • Seite 53: Curățarea Și Îngrijirea

    Prelucrarea aluatului Acest aparat are o putere mai mare decât mixerul manual convențional. Acest  lucru vă permite să procesați produsele alimentare într-un timp relativ scurt.  Amestecarea a 800 g făină și 500 ml de apă durează cu cârligul pentru aluat  numai 4 minute, de exemplu. Baterea albușului de ou În maxim 10 minute puteți bate 4 albușuri de ou la spumă. Apoi, aparatul  ar trebui lăsat să se răcească timp de 30 de minute înainte de a continua  exploatarea. 06. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA PERICOL de șoc electric cauzat de umiditate Trageți ștecherul din priză înainte de a curăța blocul motor cu o cârpă  umedă. Blocul motor, cablul de conectare și ștecherul nu ar trebui să fie  scufundate în apă sau alte lichide.  ATENȚIE! Daune materiale Nu folosiți agenți de curățare duri sau abrazivi. După fiecare utilizare Curățați aparatul imediat după fiecare utilizare. Așteptarea prea lungă îngre- unează în mod inutil curățarea și o face, în cazuri extreme, foarte complexă.  Murdăririle puternice pot afecta permanent aparatul. 1.  Trageți ștecherul din priză. 2. ...
  • Seite 54: Depozitarea

    08. DEPANAREA PERICOL! Nu încercați să reparați în niciun caz singur aparatul. În cazul  unei defecțiuni trageți întotdeauna ștecherul din priză. Defecțiune: Remediere: Nicio funcție Este asigurată alimentarea cu curent? Verificați conexiunea. Aparatul se oprește  Opriți aparatul și scoateți ștecherul. ● ● în timpul procesului  Lăsați aparatul să se răcească cca. 30 de minute. ● ● de mixare Porniți aparatul din nou. ● ● Pentru defecțiuni neenumerate aici adresați-vă centrului nostru de service. Permiteți efectuarea reparațiilor la aparat numai într-un atelier specializat. 09. DATE TEHNICE Număr articol 17441701 Tensiunea de alimentare 220 – 240  V ~, 50/60 Hz Clasa de protecție c / clasa II Putere cca. 350 W În cursul de îmbunătățire a produselor, ne rezervăm dreptul la modificări  tehnice și vizuale la aparat și la accesorii. ...
  • Seite 55: Declarație De Conformitate

    10. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE În conformitate cu directivele europene a fost aplicat marcajul CE. Declarația de conformitate este depozitată la distribuitor: Aquarius Deutschland GmbH Weißenburger Straße 25 · 81667 München · GERMANIA (Aceasta nu este o adresă de service!) 11. ELIMINAREA CA DEȘEU Simbolul alăturat înseamnă că produsul trebuie să fie furnizat în  Uniunea Europeană unei colectări separate a deșeurilor. Acest lucru  este valabil pentru produs și pentru toate accesoriile marcate cu  acest simbol. Produsele marcate nu trebuie să fie eliminate ca deșeu  împreună cu gunoiul menajer, ci trebuie să fie predate la un punct de  colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Ambalaj Dacă doriți să aruncați ambalajul, acordați atenție la reglementările  de mediu corespunzătoare din țara dumneavoastră. ...
  • Seite 56: Garanție - Service

    12. GARANȚIE - SERVICE Stimată clientă, stimate client, pentru acest articol este bineînțeles valabilă perioada de garanție legală  de doi ani. Vă rugăm să vă adresați pentru derulare vânzătorului mărfurilor. În contextul prevederilor legale este vorba de un defect în cazul în care acest  lucru se datorează defectului de material, de prelucrare sau de construcție.  Sunt excluse daune, care au rezultat datorită uzurii naturale, întreținerii defec- tuoase sau utilizării necorespunzătoare. Dacă aveți nevoie de ajutor la lucrul cu produsul sau informații suplimentare  despre produs, vă puteți informa de pe platforma noastră de service  www.aquarius-service.com sau contactați support@aquarius-service.com. Dacă furnitura de livrare conține un card de garanție, astfel există o garanție  de distribuitor pentru acest produs. În caz de garanție adresați-vă cu cardul de garanție și dovada achiziției la  datele de contact indicate pe cardul de garanție. Veți primi ajutor cât mai curând posibil și posibilitatea, în caz de garanție,  de a trimite produsul gratuit. INDICAȚIE: Instrucțiunea de operare pentru acest produs este disponibilă sub forma  unui fișier PDF pe www.aquarius-service.com. ...
  • Seite 57 ...

Inhaltsverzeichnis