Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

inus UB-7035R Bedienungsanleitung

Wc aufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UB-7035R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Personal Hygiene Appliance
• Thank you for purchasing this INUS product.
• You are kindly requested to read carefully this operation manual
for proper use of this appliance with due attention.
• Please save this manual and place it in an easily accessible location.
• Please register warranty for proper service.
Operating
Instruction Manual
UB-7035R
UB-7235
UB-7000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für inus UB-7035R

  • Seite 1 Personal Hygiene Appliance Operating Instruction Manual UB-7035R UB-7235 UB-7000 • Thank you for purchasing this INUS product. • You are kindly requested to read carefully this operation manual for proper use of this appliance with due attention. • Please save this manual and place it in an easily accessible location. • Please register warranty for proper service.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    THIS UNIT WAS MANUFACTURED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. READ ALL OPERATING INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION. Notes 1. This product should be installed according to this manual. 2. Please read this manual carefully and install this appliance properly. 3. Please save this manual and place it in an easily accessible location. 4.
  • Seite 3: Important Safeguards

    1 Important Safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2. Do not place in, or drop into water or other liquid. 3.
  • Seite 4: Cautions Before Installation

    2 Cautions before installation NOTE THE FOLLOWING IMPORTANT POINTS 1. Do not install in location where water might be splashed on this appliance or in location exposed to such an excessive moisture that condensation forms on the product surface. 2. To avoid damage to electronic components due to high levels of humidity, provide adequate ventilation by opening a window and/or door when bathing.
  • Seite 5: Identification

    3 Identification 1. Main unit <UB-7035R> Caution label Extra operating panel Deodorizing filter unit Deodorizing filter unit (UB-7235, UB-7035R) Nozzle for posterior [United kingdom] Nozzle for feminine Power cord Occupied sensor Electrical box Splash guard Control panel Heated seat (Except for UB-7000)
  • Seite 6: Safety Information (Danger)

    4 Safety Information (Danger) DANGER Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not use a faulty or loose Indicates a prohibited use of the appliance electric outlet or cord. prohibited Doing so may result in a short circuit, Indicates a required step in the use of this appliance electric shock or fire.
  • Seite 7 DANGER Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Plug and unplug properly. Do not use many appliances in a multiple adapter. Do not plug or unplug with wet hands. multiple adapter. Doing so may result in fire or damage. prohibited no wet hands It may result in injury or short circuit.
  • Seite 8: Safety Information (Warning)

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Safety information (Warning) Advertencias Please follow basic instructions WARNING to ensure the safe use of your appliance Do not step on or place heavy Do not force the lid to close. objects on this appliance. Doing so may cause malfunction.
  • Seite 9 WARNING Please follow basic instructions to ensure the safe use of your appliance Do not pull out water hose Use this appliance on a toilet only. forcefully. Not doing so may result in fire, injury prohibited prohibited Doing so may cause water leakage. or electric shock.
  • Seite 10: How To Use

    6 How to use UB-7235 / UB-7000 Caution All functions will be operational when the seat is occupied except Nozzle cleaning, Power/Economy. Before operating, ensure that the water tank is filled up completely. Stop - Press “Stop” to stop current operation. - When a user stands up, all operations will stop automatically. Cleansing - Press “Cleansing”...
  • Seite 11: Temperature Adjustment

    Sitz Bath (Healthy Wash) (UB-7235) - Press this button to activate soft and warm water spray (nozzle position 3, water pressure level 2, water temperature 3) for washing and massaging. - Feminine nozzle will operate 3 minutes and will stop automatically. - Press this button again during this function to switch between normal washing and washing with oscillation.
  • Seite 12 When the power is plugged in initially, nozzles for 6 How to use feminine wash an posterior will come out in turn. UB-7035R All the operating times indicated are approximate. Cleansing - Press “Cleansing” to clean your posterior. The function will stop in 60 seconds automatically.
  • Seite 13 Sitz Bath (Healthy Wash) - Press this button to activate soft and warm water spray (water temperature LeD light level 3, water pressure level 1) for washing and massaging. - Feminine nozzle will operate 3 minutes and will stop automatically. - Press this button again during this function to switch between normal washing and washing with oscillation.
  • Seite 14: How To Clean

    Press “FR” button, posterior nozzle comes out. Press “BK” button, feminine nozzle comes out. Press “Stop”, “FR”, “BK” and nozzles will return to their stand-by mode. UB-7035R Press “FR” button for 3 seconds, feminine nozzle comes out. Press “FR”, “BK” to shift alternatively the nozzles.
  • Seite 15: Maintenance

    8 Maintenance Draining water - while not using over extended period of time Unplug the power supply cord. Close the shutoff valve. Not doing so may cause fire. Uphold the appliance and thoroughly drain the water by unscrewing the drain bolt Detach the unit.
  • Seite 16: How To Install

    9 How to install Do not plug in until installation is finished completely. Not doing so may damage the appliance. Caution If electric work is needed, contact a qualified electrician or serviceman only. Remove the existing toilet lid and seat 1. Remove the nuts, washers and cone packings from the toilet seat mounting bolts in the back of the toilet 2.
  • Seite 17: Trial Operation

    Connecting the water hose and grounding wire Close the shutoff valve by turning clockwise. Flush the water tank completely to empty. Disconnect the existing water supply hose from the shutoff valve. If required, connect the KIWA Certification Adapter Check Valve as shown on the picture. Water tank Install the T-valve as shown on the picture.
  • Seite 18: Remote Control Unit

    Remote control unit How to insert batteries 1. Open the battery lid of the remote control and insert 3 AAA batteries into the battery compartment. 2. Check if the remote control works properly while the seat is being occupied. - Use 3 AAA batteries only. Do not use rechargeable batteries. - Do not use old and new batteries together.
  • Seite 19: Before Calling For Service

    Is the appliance used in economy mode Release the economy function during a cold weather? Specifications Item UB-7035R UB-7235 UB-7000 Standard power supply 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Water...
  • Seite 20: Warranty

    WARRANTY INUS Personal Hygiene Appliance Limited Warranty We warrant our products to be free from manufacturing defects under normal use and service for a period of two (2) years from date of your purchase. Only the ORIGInAL PURCHASeR may make a claim under this limited warranty.
  • Seite 21 MEMO...
  • Seite 22 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 23 Hygiène Personnelle et Bien être Manuel de l’utilisateur UB-7035R UB-7235 UB-7000 • Merci d’avoir choisi un produit INUS • Prenez attention de lire attentivement ce manuel d’utilisation pour assurer un usage optimal • Gardez ce manuel à proximité en cas de besoin • L’application de la Garantie nécessite d’enregistrer cet appareil...
  • Seite 24 CET APPAREIL N’A ÉTÉ CONçU QUE POUR USAGE FAMILIAL ET PRIvÉ. LIRE ATTENTIvEMENT CE MANUEL EN TOTALITÉ AvANT INSTALLATION. Notes 1. Cet appareil doit être installé en conformité avec les instructions données dans ce manuel. 2. Lisez ce manuel avec attention et installez l’appareil avec soin. 3.
  • Seite 25: A Lire En Priorité

    1 à lire en priorité LIRE AvEC PRÉCAUTION AvANT USAGE DANGER - Pour réduire les risques de choc électrique: 1. ne pas ranger ou placer cet appareil au dessus d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il pourrait chuter. 2. ne pas placer ou jeter cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
  • Seite 26: Précautions D'installation

    2 Précautions d’installation INSTRUCTIONS D’USAGE 1. ne pas installer cet appareil à proximité d’une source de projection d’eau (>60 cm) ou dans une pièce humide dans laquelle une condensation importante peut se former. 2. Pour éviter un vieillissement prématuré des composants électroniques du à une humidité trop importante, assurer une ventilation adéquate de la pièce.
  • Seite 27: Identification

    3 Identification 1. Abattant <UB-7035R> Couvercle Précautions d’emploi Commandes Compartiment filtration Désodorisation Douchette anale [United kingdom] Douchette périnéale Cordon d’alimentation Détecteur de présence lnterrupteur Protection anti-projection Commandes externes Lunette chauffante (Sauf UB-7000) Séchage (Sauf UB-7000) 2. Accessoires <UB-7035R> <Fischer Kit> Extra embase vis (2pcs)
  • Seite 28: Précautions D'emploi

    4 Précautions d’emploi DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas utiliser de cordon Indique une opération prohibée électrique endommagé. interdit Risque de court circuit, choc électrique Indique une étape dans l’utilisation de l’appareil ou feu. ne pas toucher avec lnterdiction des mains humides...
  • Seite 29 DANGER Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Brancher et débrancher avec soin. Ne pas brancher cet appareil sur un bloc multiprise. ne pas brancher ou débrancher avec multiple adapter. Risque de feu ou dégâts. interdit mains humides des mains humides.
  • Seite 30: Avertissements

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Avertissements Advertencias ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Ne pas monter sur l’appareil, Ne pas forcer la descente. ni mettre aucun objet lourd sur le même. Risque de casse du frein de chute. interdit attention Cela pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 31 ATTENTION Suivre les instructions simples pour assurer une utilisation sans danger Utiliser cet appareil uniquement Ne pas forcer sur l’alimentation sur des toilettes. flexible d’eau. Risque de feu, blessure ou choc interdit interdit Risque de fuite. électrique. seulement sur un WC Improper use Ne pas placer de vase ou récipient Attention aux brûlures légères.
  • Seite 32: Utilisation

    6 Usage quotidien UB-7235 / UB-7000 Mise en garde Avant usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement. Stop - Presser “stop” pour stopper toute opération en cours. - Toute opération en cours stoppe lorsque l’utilisateur se lève. Cleansing - Presser “Cleansing” pour utiliser la douchette anale. Le jet stoppe automatiquement après 60 secondes.
  • Seite 33: Auto Diagnostic

    Sitz Bath (Healthy Wash) (UB-7235) - Presser “Sitz Bath” pour activer un jet d’eau chaude (niv. 3) et une pression limitée (niv. 2) durant une période de 3mn. - Durant l’utilisation des douchettes anale ou périnéale, une pression sur ce bouton activera le jet chaud durant 3mn. - Presser à...
  • Seite 34 Lors du branchement sur le réseau électrique, une vérification est automatiquement effectuée par l’appareil sur les douchettes 6 Usage quotidien qui sortent et rentrent chacune à leur tour. Les temps indiqués sont approximatifs Mise en garde. Avant usage, s’assurer que le réservoir est rempli complètement. Cleansing - Presser une fois (1) “Cleansing”...
  • Seite 35: Réglage De La Température De L'eau

    Sitz Bath (Healthy Wash) (UB-7235) - Presser “Sitz Bath” pour activer un jet d’eau chaude (niv. 3) et une pression limitée (niv. 2) durant une période de 3mn. - Durant l’utilisation des douchettes anale ou périnéale, une pression sur ce bouton activera le jet chaud durant 3mn. - Presser à...
  • Seite 36: Entretien

    Caution Presser “BK”, la douchette périnéale se déploie. Presser “STOP”, “FR” ou “BK”, la douchette retourne dans son logement. UB-7035R Presser “FR” durant 3 secondes, la douchette périnéale se déploie. Presser “FR”, “BK” pour passer d’une douchette à l’autre. Presser “STOP”, la douchette retourne dans son logement.
  • Seite 37: Maintenance

    8 Maintenance Purger le circuit - si l’appareil est inactif pendant une durée prolongée Débrancher la prise électrique. Couper l’alimentation d’eau. Risque de feu dans le cas contraire. Redresser l’appareil et soigneusement le purger en dévissant la valve de purge située Décrocher l’appareil de sa plaque.
  • Seite 38: Installation

    9 Installation Ne brancher la prise électrique qu’une fois l’installation complètement terminée. Brancher prématurément l’appareil peut engendrer un dysfonctionnement. Attention Faire appel à un électricien ou un technicien qualifié pour les travaux électriques. Retirer l’abattant traditionnel 1. Dévisser les écrous, rondelles et cône de maintien plastique des tiges filetées de fixation de l’abattant.
  • Seite 39: Mise En Route

    Connexion au réseau d’eau Fermer l’alimentation en eau grâce au robinet d’arrêt. Tirer la chasse pour vider le réservoir complètement. Retirer le flexible reliant le robinet d’arrêt au réservoir. Si nécessaire, positionner la valve anti-retour KIWA. Réservoir Installer la valve en T sur le robinet d’arrêt. Placer un flexible de la valve en T au réservoir de chasse.
  • Seite 40 lnstallation de la télécommande lnsertion des piles 1. Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie et insérer 3 piles AAA. 2. Vérifier que l’abattant répond aux signaux envoyés par la télécommande. 3. Installer le berceau de maintien de la télécommande comme indiqué ci-dessous. Respecter les précautions suivantes pour éviter panne et fuite acide des batteries.
  • Seite 41: Vérifications En Cas De Panne

    Régler la température de l’eau ou de l’air L’appareil est-il en mode veille? Annuler la mise en veille insuffisantes Specifications UB-7035R UB-7235 UB-7000 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Connexion directe au réseau...
  • Seite 42: Garantie

    GARANTIE Garantie des produits INUS nous garantissons nos produits exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pendant une durée de 2 ans (date d’achat). Seul l’acheteur original peut se prévaloir d’un droit de réclamation pendant cette durée.
  • Seite 43 MEMO...
  • Seite 44 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 45: Deusch-Wc Aufsatz

    Deusch-WC Aufsatz Bediennungsanleitung UB-7035R UB-7235 UB-7000 • Vielen Dank für den Erwerb dieses INUS-Produktes. • Für den einwandfreien Gebrauch dieses Gerätes, lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte aufmerksam. • Bewahren Sie diese Anleitung bitte sicher und leicht zugänglich auf. • FüIIen Sie bitte das Garantieformular aus, sodass ein angemessener Service gewährleist.
  • Seite 46 DIESES GERÄT WURDE AUSSCHLIESSLICH FüR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH HERGESTELLT. LESEN SIE BITTE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG vOR DER INSTALLATION. Anmerkungen 1. Dieses Produkt sollte gemäß dieser Anleitung installiert werden. 2. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam und montieren Sie genau nach Anweisung. 3.
  • Seite 47: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    1 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen GESAMTE ANLEITUNG vOR GEBRAUCH LESEN GEFAHR - Risikominimierung von Stromschlägen: 1. Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, wo es in Badewanne oder Spülbecken fallen kann. 2. Gerät darf nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in Berührung kommen. 3.
  • Seite 48: Vorsichtsmassnahmen Vor Der Installation

    2 Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation BEACHTEN SIE FOLGENDE WICHTIGE PUNkTE 1. Das Gerät nicht an einem Ort installieren, wo es mit Wasser in Berührung kommen könnte oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt ist, welche die Oberfläche des Produktes beschlägt. 2. Sorgen Sie für ausreichend Lüftung, um Schäden aufgrund zu hoher Luftfeuchtigkeit an den elektronikbauteilen zu vermeiden.
  • Seite 49: Kennzeichnung

    3 Kennzeichnung 1. Dusch-WC Aufsatz <UB-7035R> <UB-7035R> Deckel Warnschild Extra Bedienpanel Geruchsfilter Geruchsfilter (UB-7235, UB-7035R) Düse für Analhygiene [United kingdom] Düse für Frauen-ln- timbereich Strom- kabel Sitz-Sensor lnterrupteur Spritz-Schutz Bedienpanel Heizelement in der Brille (ausgenommen für UB-7000) Warmluftföhn (ausgenommen für UB-7000) 2. Zubehör <UB-7035R>...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise (Gefahr)

    4 Sicherheitshinweise (Gefahr) GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Nutzen Sie keine defekten oder Zeigt an, was untersagt ist lockeren Steckdosen oder kabel. untersagt nicht-Beachten könnte zu Kurzschluss, Zeigt erforderliche Maßnahmen an Stromschlag oder Feuer führen. nicht mit nassen Untersagt Händen anfassen...
  • Seite 51 GEFHAR Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Rein- und rausziehen mit vorsicht. Steckdosenleiste nicht überlasten. Stecker nie mit nassen Händen Nicht mit multiple adapter. Könnte Feuer oder Defekte verursachen. untersagt nassen Händen anfassen. Könnte zu Verletzungen oder Kurzschluss führen.
  • Seite 52 Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Sicherheitshinweise (Warnung) Advertencias WARNUNG Bitte grundlegenden Anweisungen folgen, um sicheren Gebrauch Ihres Gerätes zu gewährleisten Brille weder betreten noch Deckel nicht gewaltsam schließen. belasten. Könnte Defekte verursachen. untersagt achtung Der Aufsatz könnte sonst beschädigt werden. nicht auf Deckel, Sitz oder Bedienpanel stellen, um Verleizungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 53 WARNUNG Bitte grundlegende Anweisungen befolgen, um sicheren Gebrauch lhres Gerätes sicher zu stellen Den Aufsatz ausschließlich Wasserschläuche nicht auf einer Toilette benutzen. gewaltsam entfernen. Andernfalls könnte es zu Bränden, verboten verboten es könnte zu Wasserschäden kommen. Verletzungen oder Stromschlägen kommen. nur auf Toiletten Anderweitiger Gebrauch...
  • Seite 54: Hinweise Zur Nutzung

    6 Hinweise zur Nutzung UB-7235 / UB-7000 Achtung Alle Funktionen, außer der Düsenreinigung, sind nur bei Nutzung anwendbar. Stellen Sie vor Nutzung sicher, dass der Wasserbehälter vollständig befüllt ist. Stop - Drücken Sie „stop“ um laufende Anwendung zu stoppen. - Wenn der nutzer aufsteht, werden alle Anwendungen automatisch gestoppt. Reinigung - Drücken Sie „Cleansing“...
  • Seite 55: Selbstreinigung

    Dusch-WC-Sitz (gesunde Reinigung) (UB-7235) - Drücken Sie „Sitz Bath“ um den Soft- und Warmwasserstrahl zu aktivieren (Düse in Position 3, Wasser Druck Stufe 2, Wassertemperatur Stufe 3) für die Reinigung und Massage. - Die Düse für den Frauen-lntimbereich wird 3 Minuten betrieben und stoppt danach automatisch.
  • Seite 56 6 Hinweise zur Nutzung UB-7035R Reinigung - Drücken Sie „Cleansing“ für Analreinigung. Die Funktion stoppt automatisch nach 60 Sekunden. LeD Licht - Cleansing kann in 3 Variaten aktiviert werden: Drücken Sie zum ersten Mal Cleansing: normal Reinigung. Drücken Sie ein zweites Mal: Reinigung mit Oszillation zur erweiterung der Reinigungsfläche.
  • Seite 57: Wassertemperatureinstellung

    Wenn der Strom angeschlossen wird, fahren nacheinander die Düsen für Analreinigung und weibliche Intimreinigung vor. Alle Angaben zur Dauer der Anwendung sind ungefähre Richtwerte. Dusch-WC-Sitz (gesunde Reinigung) (UB-7235) - Drücken Sie „Sitz Bath“ um den Soft- und Warmwasserstrahl zu aktivieren (Wassertemperatur stufe 3, Wasser Druck Stufe 1) für die Reinigung und LeD Licht Massage.
  • Seite 58: Reinigungshinweise

    ■ Drücken Sie „BK“: Düse zur femininen Intimreinigung tritt hervor. Drücken Sie „STOP“, „FR“, „BK“: Düsen kehren in den Bereitschaftsmodus zurück. UB-7035R Drücken Sie 3 Sekunden lang „FR“: Düse zur femininen Intimreinigung tritt hervor. ■ Drücken Sie „FR“, „BK“, um die Position der Düsen alternativ zu verändern.
  • Seite 59: Pflege

    8 Pflege Wasserentleerung - bei längerer Nicht-Nutzung vom Strom trennen. Absperrventil schließen. Kann sonst einen brand verursachen. Gerät hochhalten und Wasser gründlich abfließen lassen, durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben herausdrehen. Ablaßschraube. (Aufpassen, dass die Wie in Installationsanweisung angegeben. Ablaßschraube nicht verloren geht). Ablaßschraube Ablaßschraube festschrauben und Gerät Installieren.
  • Seite 60: Installationshinweise

    9 Installationshinweise Achtung! Nicht anschließen, ehe die Installation komplett abgeschlossen ist. Gerät könnte ansonsten beschädigt werden Achtung Wenn Arbeiten an der Elektrik ausgeführt werden müssen, wenden Sie sich ausschließlich an einen kompetenten Elektriker oder Servicetechniker. vorhandenen Toilettendeckel- und Sitz entfernen 1.
  • Seite 61: Anschließen Der Wasserschläuche Und Geerdeter Steckdose

    Anschließen der Wasserschläuche und geerdeter Steckdose Abstellventil durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. ■ Spülen, bis Wasserbehälter vollständig entleert ist. ■ Vorhandene Wasserschläuche vom Behälter entfernen. ■ Gegebenenfalls verbinden Sie den KIWA zertifizierten ■ Rückflussverhinderer wie in der Darstellung. Wasserbeälter Installieren Sie das T-Ventil wie in der Darstellung. ■...
  • Seite 62: Fernbedienung

    Fernbedienung Batterie einsetzen 1. Batteriedeckel der Fernbedienung öffnen und 3 AAA Batterien einlegen. 2. Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung richtig funktioniert, während Sie den Sitz benutzen. - nur 3 AAA Batterien und keine Akkus verwenden. - neue und alte Batterien nicht zusammen benutzen. Benutzen Sie nur Batterien des gleichen Typs. - Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt worden sind.
  • Seite 63: Bevor Sie Den Kundendienst

    Setzen Sie die Temperatur zurück nicht warm genug Ist das Gerät auf energiesparmodus Verlassen Sie den energiesparmodus gestellt? Technische Daten Artikel UB-7035R UB-7235 UB-7000 Standard-Stromversorgung 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Direkte Verbindung zum Leitungswasser...
  • Seite 64: Garantie

    GARANTIE Gewährleistung für INUS Dusch WC Aufsatz Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Fertigungsfehlern sind und bei normaler Verwendung und Pflege diese Garantie ein Jahr lang ob Kaufdatum Gültigkeit hat. nur der Käufer selbst ist berechtigt die Garantie in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 65 MEMO...
  • Seite 66 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 67 Dispositivo per l’igiene personale Istruzioni d’uso UB-7035R UB-7235 UB-7000 • Vi ringraziamo per l’acquisto del sedile elettronico INUS • Prima di installare ed utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. • Conservare questo manuale d’uso. • Per ottenere un adeguato servizio di assistenza, Vi consigliamo di compilare e registrare la garanzia.
  • Seite 68 QUESTO APPARECCHIO NON è STATO COSTRUITO PER UN UTILIzzO ESTERNO. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO PRIMA DI INSTALLARE IL DISPOSITIvO. Avvertenze: 1. Installare il prodotto seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 2. Utilizzare il dispositivo seguendo attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 3.
  • Seite 69: Precauzioni Importanti

    1 Precauzioni importanti LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUzIONI PERICOLO - Per ridurre il rischio di shock elettrico: 1. Conservare questo dispositivo in un luogo sicuro. 2. non immergere assolutamente questo dispositivo in acqua o altro liquido. 3. non cercare di recuperare un oggetto caduto in acqua. Prima di farlo, scollegare questo dispositivo dalla rete elettrica.
  • Seite 70: Avvertenze Prima Dell'installazione

    2 Avvertenze prima dell’installazione OSSERvARE I SEGUENTI IMPORTANTI PUNTI 1. non installare questo dispositivo in luoghi eccessivamente umidi. evitare che si formi condensa sul dispositivo. non spruzzare acqua sull’apparecchio. 2. Un elevato tasso di umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici di questo dispositivo. Fornire un’adeguata ventilazione al locale nel quale viene installato.
  • Seite 71: Unità Principale

    3 Descrizione 1. Unità principale <UB-7035R> Coperchio Etichetta “Precauzioni” Tasti ausiliari Filtro deodorante Filtro deodorante (UB-7235, UB-7035R) Ugello per igiene posteriore [Regno Unito] Ugello per igiene femminile Cavo elettrico Sensore rileva-presenza Scatola elettrica Finitura “salva spruzzo” Pannello Seduta riscaldata di controllo (escluso UB-7000)
  • Seite 72 4 Informazioni sulla sicurezza - pericolo PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non utilizzare spina e/o cavo Indica un divieto di utilizzo elettrico se danneggiati. vietato Si potrebbe verificare un corto circuito, Indica una condizione necessaria per l’utilizzo uno shock elettrico o incendio.
  • Seite 73 PERICOLO Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Quando inserite o togliete la spina Non utilizzare una presa multipla. dalla presa elettrica. Verificare di non avere le mani bagnate. Si Si potrebbe verificare un incendio. vietato vietato multiple adapter.
  • Seite 74 Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Informazioni sulla sicurezza - avvertenze Advertencias ATTENzIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Non salire con i piedi e non appog- Non forzare la chiusura del coperchio. giare oggetti pesanti sul dispositivo. Questa operazione potrebbe causare un vietato attenzione...
  • Seite 75: Utilizzo Improprio

    ATTENzIONE Seguire attentamente le istruzioni per utilizzare correttamente ed in modo sicuro questo dispositivo Utilizzare questo dispositivo Non tirare con forza il tubo solamente in bagno. di alimentazione dell’acqua. In caso contrario, si potrebbe verificare vietato vietato Si potrebbero verificare delle perdite un incendio o generare una scossa.
  • Seite 76 6 Funzionamento UB-7235 / UB-7000 Attenzione Tutte le operazioni, ad esclusione della funzione “Pulizia degli ugelli” (si veda pag. 12) ed “Economy” possono essere attivate soltanto sedendosi. Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia riempito completamente. Stop - Premere “Stop”...
  • Seite 77: Regolazione Della Temperatura

    Quando il dispositivo viene collegato alla rete elettrica, i due ugelli fuoriescono in sequenza Sitz Bath (igiene delicata) (UB-7235) - Premere il pulsante “Sitz Bath” per attivare il programma “igiene delicata”. Intensità acqua: livello 2; temperatura acqua: livello 3; posizione ugello (3) durata programma: 3 minuti. Premendo nuovamente questo pulsante, la funzione si attiva in modalità...
  • Seite 78 Quando il dispositivo viene collegato alla rete elettrica, 6 Funzionamento i due ugelli fuoriescono in sequenza UB-7035R Tutti i tempi indicati sono approssimativi Igiene - Cleansing - Premere “Cleansing” per attivare la funzione igiene posteriore. La funzione si disattiva automaticamente dopo 60 secondi.
  • Seite 79: Regolazione Della Temperatura Dell'acqua

    Sitz Bath (igiene delicata) - Premere il pulsante “Sitz Bath” per attivare il programma “igiene delicata”. Intensità acqua: livello 2; temperatura acqua: livello 3; posizione ugello (3) durata programma: 3 minuti. Premendo nuovamente questo pulsante, la funzione si attiva in modalità oscillazione. IIP (Intensive Impulse Pulsation)) - Premere “IIP”...
  • Seite 80: Cura E Manutenzione

    Premere il pulsante “BK” per far uscire quello dedicato all’igiene intima femminile. Caution Premere “Stop”, “FR”, “BK” per far rientrare gli ugelli nella loro sede. UB-7035R Premere “FR” per 3 secondi e l’ugello dedicato all’igiene femminile fuoriesce. ■ Premere “FR” o “BK” per far uscire gli ugelli alternativamente.
  • Seite 81: Svuotamento Del Serbatoio

    8 Manutenzione Svuotamento del serbatoio (in caso di mancato utilizzo del dispositivo per lungo tempo) Scollegare il dispositivo Chiudere la valvola dell’acqua dalla rete elettrica. (rubinetto). Altrimenti si potrebbe causare un incendio. Sollevare il dispositivo, svitare il tappo di scarico e far uscire completamente l’acqua Rimuovere la tavoletta.
  • Seite 82: Installazione Del Dispositivo

    9 Installazione Collegare il prodotto alla rete elettrica solo ad installazione finita (non seguire questo avvertimento può danneggiare irreparabilmente il prodotto) Attenzione Se è necessario un intervento elettrico, rivolgersi a personale qualificato Rimuovere la tavoletta esistente dal WC 1. Svitare i dadi, le rondelle ecc. L’attacco può variare a seconda dei modelli 2.
  • Seite 83 Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua Chiudere la valvola dell’acqua. ■ Scaricare completamente la cassetta. ■ Scollegare il tubo di alimentazione idrico dalla valvola dell’acqua. ■ Collegare il tubo di alimentazione (di cui al punto 3) al raccordo a T. ■...
  • Seite 84: Come Inserire Le Batterie

    Telecomando Come inserire le batterie 1. Aprire il coperchio del telecomando ed inserire 3 batterie AAA. 2. Controllare che il telecomando funzioni correttamente. Ricordarsi di attivare il sensore rileva presenze. 3. Applicare il supporto alla parete come illustrato in seguito. Seguire le seguenti precauzioni: - Utilizzare solamente batterie AAA.
  • Seite 85: Prima Di Contattare L'assistenza

    Regolare la temperatura seguendo le istruzioni contenute non sono sufficientemente è stata regolata la temperatura? in questo manuale. caldi Specifiche tecniche Modello UB-7035R UB-7235 UB-7000 Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Collegamento diretto al rubinetto Aliment.
  • Seite 86 GARANzIA INUS Dispositivo per l’Igiene Personale - Garanzia Con la presente garanzia, Uspa europe garantisce il prodotto da eventuali difetti di materiale e/o di fabbricazione per la durata di DUE ANNI a partire dalla data originale di acquisto. Solo l’ACQUIRENTE ORIGINALE può utilizzare questa garanzia.
  • Seite 87 MEMO...
  • Seite 88 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 89 Přídavný elektronický bidet Návod k použití a instalaci UB-7035R / UB-7035R-RC UB-7235 / UB-7235-RC UB-7000 / UB-7000-RC • Děkujeme, že jste si zakoupili elektronický bidet INUS • Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod před instalací a použitím bidetu. • Uschovejte si, prosím, tento návod pro řešení nestandardních situací. • Prosím, pročtěte si podmínky záruky vztahující se na tento produkt.
  • Seite 90 TENTO PŘÍSTROJ BYL ZKONSTRUOVÁN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PROČTĚTE CELÝ NÁVOD. Poznámky: 1. Tento produkt by měl být nainstalován v souladu s tímto návodem. 2. Prosíme, přečtěte si návod pozorně a správně přístroj nainstalujte. 3. Prosíme, uschovejte si tento návod na snadno dostupném místě. 4. Nepokoušejte se opravit přístroj sami. Takové počínání může vést ke ztrátě záruky. Tento symbol zobrazený na výrobku nebo v dokumentaci k němu znamená, že by výrobek neměl být likvidován společně s běžným domovním odpadem. Aby se zabránilo možnému poškození životního prostředí...
  • Seite 91: Bezpečnostní Opatření

    1 Bezpečnostní Opatření PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ - Snížení rizika elektrického šoku: 1. Neumisťujte přístroj na místo, kde hrozí riziko jeho spadnutí či stažení do vany nebo umyvadla. 2. Nepotápějte přístroj do vody či jiné tekutiny. 3. Nesahejte na tento produkt, pokud je ve vodě. Napřed jej vytáhněte ze zásuvky. VAROVÁNÍ...
  • Seite 92: Upozornění Před Instalací

    2 Upozornění před instalací VĚNUJTE POZORNOST NÁSLEDUJÍCÍM BODŮM 1. Neinstalujte na místech, kde může na zařízení stříkat voda, či na místech, kde je zvýšené riziko kondenzace tekutiny na zařízení. 2. Abyste zamezili poškození elektronických částí přístroje vlhkostí, zajistěte dostatečné větrání místnosti otevřením okna či dveří...
  • Seite 93: Identifikace Částí

    3 Identifikace částí 1. Hlavní jednotka <UB-7035R / UB-7035R-RC> Víko Výstražný štítek Záložní ovládací panel Dezodorační filtr Dezodorační filtr (UB-7235/UB-7235-RC UB-7035R/UB-7035R-RC) Zadní tryska (pro hygienu konečníku) [velká Británie] Dámská tryska Napájecí kabel Senzor obsazení Vypínač Ochrana před podtečením Ovládací panel Prkénko s vyhříváním (Kromě...
  • Seite 94: Bezpečnostní Informace (Nebezpečí)

    4 Bezpečnostní Informace (Nebezpečí) POzOR Prosíme, dodržujte následující základní instrukce pro zajištění bezpečného fungování Vašeho bidetu Nepoužívejte vadné či uvolněné Značí nepovolené použití pomůcky zásuvky a kabely. zakázáno Jejich použití může vyústit ve zkrat, Značí nutný krok v použití pomůcky elektrický šok či požár. nesahejte mokrýma Zakázáno rukama...
  • Seite 95 POzOR Prosíme, dodržujte následující základní instrukce pro zajištění bezpečného fungování Vašeho bidetu Zapojujte a odpojujte přístroj Nezapojujte mnoho přístrojů do správným způsobem. jedné zásuvky. multiple adapter. nezapojujte a neodpojujte s vlhkýma jen suché Tato činnost může způsobit poškození zakázáno rukama. Tato činnost může způsobit ruce multiple adapter.
  • Seite 96: Bezpečnostní Informace (Varování)

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Bezpečnostní informace (varování) Informaciones sobre las medidas de seguridad - Advertencias Advertencias VAROVÁNÍ Prosíme, dodržujte následující základní instrukce pro zajištění bezpečného fungování Vašeho bidetu Nestoupejte si, ani nepokládejte Netlačte na víko při zavírání. těžké předměty na tuto pomůcku. Tato činnost může způsobit poruchu.
  • Seite 97 VAROVÁNÍ Prosíme, dodržujte následující základní instrukce pro zajištění bezpečného fungování Vašeho bidetu Používejte přístroj pouze na Nevytahujte hadici přívodu vody toaletě. násilím. Nedodržení může způsobit požár, zakázáno zakázáno Můžete způsobit unikání vody. zranění či elektrický šok. Správně Pouze na toaletě Nesprávné...
  • Seite 98: Použití

    6 Použití UB-7235 / UB-7235-RC / UB-7000 / UB-7000-RC Pozor Všechny funkce budou při obsazení prkénka fungovat, až na čištění trysek a ekonomický provoz. Před použitím se ujistěte, že je nádržka plně napuštěna. Stop - Zmáčkněte “Stop” pro přerušení probíhající funkce. - Pokud se uživatel postaví, všechny funkce se automaticky ukončí.
  • Seite 99: Nastavení Teploty

    Sedací koupel (zdravé mytí) (UB-7235 / UB-7235-RC) - Zmáčkněte tlačítko “Sitz Bath” pro aktivaci teplého proudu vody s nižším tlakem pro mytí a masáž (úroveň 3 pro pozici trysek, úroveň 2 pro tlak vody a úroveň 3 pro teplotu vody). - Dámská tryska bude v provozu po dobu 3 minut, poté se automaticky vypne. - Zmáčkněte tlačítko ještě...
  • Seite 100 Jakmile se přístroj zapojí, trysky pro ženskou hygienu a 6 Použití mytí pozadí vyjedou. UB-7035R / UB-7035R-RC Všechny uvedené provozní časy jsou pouze orientační. Mytí - Zmáčkněte “Cleansing” pro umytí pozadí. Tato funkce se automaticky ukončí po 60 sekundách. LeD kontrolka - Funkce mytí...
  • Seite 101: Nastavení Teploty Vody

    Sedací koupel (zdravé mytí) - Zmáčkněte tlačítko “Sitz Bath” pro aktivaci teplého proudu vody s nižším LeD kontrolka tlakem pro mytí a masáž (úroveň 2 pro tlak vody a úroveň 3 pro teplotu vody) - Dámská tryska bude v provozu po dobu 3 minut, poté se automaticky vypne. - Zmáčkněte tlačítko ještě...
  • Seite 102: Čištění

    Zmáčkněte tlačítko “BK” vyjede tryska pro ženskou hygienu. Zmáčkněte tlačítko “Stop”, “FR”, “BK” a trysky se vrátí do výchozí pozice. UB-7035R / UB-7035R-RC Zmáčkněte tlačítko “FR” po dobu 3 sekund, tryska pro ženskou hygienu vyjede. Zmáčkněte tlačítka “FR”, “BK” pro výměnu trysek.
  • Seite 103: Údržba

    8 Údržba Vypouštějte vodu - pokud delší dobu nepoužíváte Vypojte ze zásuvky. Uzavřete zavírací ventil. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru. Zdvihněte přístroj, odšroubujte vypouštěcí zátku a zcela vypusťte vodu (pozor na ztrátu Odpojte jednotku. zátky). Postupujte dle návodu k instalaci. Vypouštěcí...
  • Seite 104: Instalace

    9 Instalace Nezapojujte do sítě, dokud není instalace dokončena. Předčasné zapojení může způsobit poruchu. Varování Pokud je nezbytné upravit elektrickou přípojku, zavolejte elektrikáře či kvalifikovaný servis. Odstraňte toaletní prkénko a víko z toalety 1. Odstraňte matky, podložky apod. z upevňovacích šroubů toaletního prkénka zespodu toalety.
  • Seite 105: Zkušební Provoz

    Uchycení přívodní hadice a zemnícího drátu Uzavřete zavírací ventil otočením po směru hodinových ručiček. Vyprázdněte vodní nádržku. Odpojte stávající přívodní hadici od zavíracího ventilu. Pokud je třeba, připojte KIWA Certifikovaný adaptér - zpětný ventil tak, jak je znázorněno na obrázku. Vodní...
  • Seite 106: Dálkové Ovládání

    Dálkové ovládání Vložení baterií 1. Otevřete kryt baterií a vložte 3 ks baterií AAA. 2. Zkontrolujte, zda dálkové ovládání správně funguje, pokud je prkénko obsazené. - Používejte pouze 3 AAA baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie. - Nepoužívejte staré a nové baterie společně. Používejte pouze baterie stejného typu. - Ujistěte se, že všechny baterie jsou vloženy správně.
  • Seite 107: Než Zavoláte Servis

    Není přístroj nastaven na ekonomický Vypněte ekonomický mód mód během chladného počasí? Technická specifikace UB-7035R (UB-7035R-RC) UB-7235 (UB-7235-RC) UB-7000 (UB-7000-RC) Standardní zdroj elektřiny 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Způsob připojení...
  • Seite 108: Záruka

    ZÁRUKA Elektronické bidety INUS Záruka se vztahuje na výrobní vady, které se projeví při běžném používání a údržbě po dobu dvou let od data zakoupení. Reklamaci v rámci záruky lze uplatnit u vašeho prodejce. Naše povinnosti v rámci této záruky jsou omezeny na opravu či výměnu, vadných výrobků či jejich částí, za předpokladu, že byly řádně...
  • Seite 109 POZNÁMKY...
  • Seite 110 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...
  • Seite 111 Személyi Higiéniás Készülék Használati útmutató UB-7035R / UB-7035R-RC UB-7235 / UB-7235-RC UB-7000 / UB-7000-RC • Köszönjük, hogy az INUS elektromos bidét választotta • Kérjük, figyelmessen olvassa el beszerelés és használat előtt ezt a használati útmutatót • A használati útmutató őrizze meg • Kérjük, olvassa el a termékre vonatkozó garanciális feltételeket...
  • Seite 112 A TERMÉKET HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA GYÁRTOTTÁK. FELSZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Megjegyzések 1. A terméket a használati útmutatónak megfelelően kell beszerelni. 2. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a terméket megfelelően szerelje fel. 3. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, egy könnyen elérhető helyen tárolja. 4. Ne próbálja a meghibásodott készüléket megjavítani, mert azáltal elveszik a garancia. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék gyártása során olyan anyagokat használtunk fel, amelyek újra- hasznosíthatók, vagy károsíthatják a környezetet, ezért ne a háztartási szeméttel likvidálja. Ha az itt látható...
  • Seite 113: Biztonsági Útmutató

    1 Biztonsági útmutató HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÁST vESzÉLY – Az áramütés elkerülése érdekében: 1. A készüléket ne helyezze olyan helyre, ahonnan vizes tartályba eshet. 2. Ne helyezzen vagy öntsön a készülékbe vizet, vagy más folyadékot. 3. Ne nyúljon a készülékhez, ha az vízbe esett. Előbb azonnal áramtalanítsa. FIGYELMEzTETÉS 1.
  • Seite 114: Figyelmeztetések Beszerelés Előtt

    2 Figyelmeztetések beszerelés előtt VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBI FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT 1. Ne szerelje olyan helyre, ahol víz fröccsenhet a készülékre, vagy ahol magas a folyadék kondenzáció rizikója. 2. Hogy elkerülje az elektromos részek magas páratartalom okozta károsodását, biztosítsa a helység megfelelő szellőzését. Olyankor, amikor magas a páratartalom a helységben, pl. fürdés során, ajánlott a ventillátort bekapcsolni.
  • Seite 115: A Termék Leírása

    3 A termék leírása 1. A fő egység <UB-7035R / UB-7035R-RC> Fedél Figyelmeztetések leírása Távirányító Illatosító filter Illatosító filter (UB-7235/UB-7235-RC UB-7035R/UB-7035R-RC) Fenékzuhany [Nagy-Britannia] Női intimzuhany Tápkábel Használat érzékelő szenzor Elektromos csatlakozó doboz visszafröccsenés gátló Vezérlő panel Melegíthető ülőke (Kivéve UB-7000/UB-7000-RC) Szarító egység (Kivéve UB-7000/UB-7000-RC) 2. Tartozékok <UB-7035R / UB-7035R-RC>...
  • Seite 116: Biztonsági Információk (Veszélyek)

    4 Biztonsági információk (Veszély) vESzÉLY Kérjük, a biztonságos működés érdekében tartsa be az alábbi utasításokat Ne használjon hibás vagy kilazult Tiltó jelzés konnektort vagy kábelt. tilos Ellenkező esetben áramütést Szükséges intézkedés jelzése vagy tüzet okozhat. Ne nyúljon hozzá Tilos nedves kézzel ne dobjon ne szerelje szét semmilyen égő...
  • Seite 117 vESzÉLY Kérjük, a biztonságos működés érdekében tartsa be az alábbi utasításokat Mindig megfelően dugja be ill. Ne dugjon több készüléket egy húzza ki a készüléket. konnektorba vagy hosszabbítóba. multiple adapter. Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a csak száraz Ellenkező esetben meghibásodás vagy tilos készüléket nedves kezzél, mert ez sérülést, kézzel...
  • Seite 118: Biztonsági Információk (Figyelmeztetés)

    Informaciones sobre las medidas de seguridad - 5 Biztonsági információk (Figyelmeztetések) Informaciones sobre las medidas de seguridad - Advertencias Advertencias Kérjük, a biztonságos működés érdekében FIGYELEM! tartsa be az alábbi utasításokat Az ülőkét ne nyomja le záródás Ne lépjen rá vagy ne helyezzen közben.
  • Seite 119 FIGYELEM! Kérjük, a biztonságos működés érdekében tartsa be az alábbi utasításokat Csak WC csészén használja ezt a készüléket. Ne húzza ki a vízbekötő csövet. Egyéb helytelen használat tűzet tilos tilos Ez a víz kifolyását okozza. vagy áramütést okzhat. Správně csak WC-n Helytelen használat Kerülje könnyű...
  • Seite 120: Használat

    6 Használat UB-7235 / UB-7235-RC / UB-7000 / UB-7000-RC Figyelem! Minden funkció működni fog az ülőkére üléskor, kivéve a fúvóka fej tisztítás és a gazdaságos működés. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a tartály teljesen fel van töltve. Stop - Nyomja meg “Stop” gombot, ha a folyamatban lévő funkciókat le akarja állítani. - Ha a használó...
  • Seite 121 Sitz Bath (Egészségügyi mosás) (UB-7235 / UB-7235-RC) - Nyomja meg ezt a gombot melegvizes, alacsony nyomású mosás és masszázs funció aktiválásához. (3-as fúvókafej pozíció, 2-es víznyomás, 3-as vízhőmérséklet) - A női zuhany 3 percig működik, utána automatikusan leáll. - Az oszcilláló funkcióhoz nyomja meg még egyszer a gombot. Automatikus illatosítás (UB-7235 / UB-7235-RC) - Ha a készülék használatban van, az illatosító...
  • Seite 122 Amikor a készüléket csatlakoztatja a hálózathoz, a 6 Használat fenékzuhany és a női zuhany fúvókafeje beállítódik. UB-7035R / UB-7035R-RC A megadott működési idők tájékoztató jellegűek. Cleansing - Fenékmosáshoz nyomja meg a “Cleansing” gombot. A funció 60 mp múlva automatikusan leáll.
  • Seite 123 Sitz Bath (Egészségügyi mosdás) - Nyomja meg ezt a gombot, hogy alacsony nyomású meleg vizes mosást aktiváljon (3-as vízhőmérséklet szint, 1-es víznyomás szint) mosáshoz és LeD fény masszázshoz. - A női zuhany 3 percig fog működni, majd automatikusan leáll. - Nyomja meg működés közben még egyszer a gombot, ha váltani akar a normal mosás és oszcilláló...
  • Seite 124 Nyomja meg a “BK” gombot, a női zuhany fúvókafeje kitolódik. Nyomja meg a “Stop”, “FR”, “BK”, és a fúvókafejek visszahúzódnak a helyükre. UB-7035R / UB-7035R-RC Tartsa lenyomva az “FR” gombot 3 mp-ig, a női zuhany fúvókafeje kitolódik. Nyomja meg az “FR”, “BK” gombokat, hogy megcserélje a fúvókákat.
  • Seite 125: Karbantartás

    8 Karbantartás A víz leeresztése - amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket Húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Zárja el a zárószelepet. Ellenkező esetben tűz keletkezhet. Emelje fel a készüléket, csavarja le a leeresztő dugót és teljesen eressze le a vizet (ugyeljen, Csatlakoztassa le a készüléket.
  • Seite 126: Üzembe Helyezés

    9 Szerelés / Üzembe helyezés Ne csatlakoztassa az elektromos hálózathot, mielőtt az összeszerelés be nem fejeződött, mivel ennek hatására a készülék meghibásodhat. Figyelem Ha villamossági munkálatok szükségesek, azt mindenképp szakképzett ember végezze. Szerelje le a meglévő WC-ülőkét a WC-ről (amennyiben van ilyen) 1. Szerelje le az anyákat, alátéteket, a rögzítőcsavarokat stb. 2.
  • Seite 127 A bekötő cső és a földelő kábel csatlakoztatása Zárja el a zárószelepet az óramutató járásának megfelelő irányban. Ürítse ki teljesen a tartályt. Csatlakoztassa le a merev bekötő csövet a zárószelepről. Amennyiben szükséges, csatlakoztassa a KIWA átalakító adaptert a visszacspó szeleppel úgy, ahogy a z ábrán látható. Tartály Szereleje be a T-szelepet az ábrának megfelelően.
  • Seite 128: Az Elemek Behelyezése

    Távirányító Az elemek behelyezése 1. nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be 3db AAA elemet. 2. A távirányító megfelelő működését az ülőkén ülve ellenőrizze. - Kizárólag 3db AAA elemet használjon. Ne használjon tölthető elemeket. - Ne használjon együttesen régi és új elemeket. Egyforma típusú elemeket használjon. - Ügyeljen, hogy az elemek megfelelően legyenek behelyezve.
  • Seite 129: Technikai Adatok

    üzemmódra Oldja fel az energiatakarékos funkciót állítva a készülék hideg időben? Technikai adatok Cikk UB-7035R (UB-7035R-RC) UB-7235 (UB-7235-RC) UB-7000 (UB-7000-RC) Standard áramforrás 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1660-1975 W 220-240 V~ / 50/60 Hz, 1605-1910 W Bekötés Közvetlen csatlakoztatás ivóvízhálózatba Vízbekö-...
  • Seite 130: További Információk

    GARANCIA INUS Elektromos bidék A garancia azon gyártási hibákra vonatkozik, amelyek rendeltetésszerű használat és megfelelő karbantartás melett jelentkeznek 2 éven belül. A (forgalmazó) kötelezettsége ezen garancián belül a termék javítására vagy alkatrészeinek vagy egészének cseréjére terjed ki, azt feltételezve, hogy a termék a használati útmutatónak megfelően szakszerűen let felszerelve, használva. A (forgalmazó) fenntartja a jogot a hiba kivizsgálására.
  • Seite 131 JEGYzET...
  • Seite 132 IS DONGSEO CO., LTD. 741, YEONGDONG-DAERO, GANGNAM-GU, SEOUL, kOREA T.: +82-2-3218-9343 F: +82-2-512-5101 www.isdongseo.co.kr USPA EUROPE S.R.L. CORSO DELLA vITTORIA, 14 28100 NOvARA - ITALY T.: +39-0321-030449 F: +39-0321-031648 www.uspa.eu info@uspa.eu...

Diese Anleitung auch für:

Ub-7000Ub-7235

Inhaltsverzeichnis