CALIENTAPLATOS ELÉCTRICO ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! SCALDAVIVANDE ELETTRICO Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! RECHAUD Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Seite 4
CALIENTAPLATOS • En caso de daños en la clavija o cable de red y ELÉCTRICO KH1610 evitar riesgos adicionales, deberá cambiar el ca- ble de conexion de inmediato. Uso conforme al previsto A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales: Este aparato ha sido concebido para mantener ca- lientes alimentos en el uso privado en el hogar y...
Datos técnicos • Inserte la clavija del cable de red 2 en el borne de conexión 3 y conecte el cable de red 2 Tensión : 230V ~ 50Hz a la base de enchufe. El piloto “tensión de red Consumo de potencia: 1100 W disponible”...
Durante el almacenamiento, no coloque objetos extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en pesados sobre la placa de calentamiento 1 para forma alguna sus derechos legales. evitar daños. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 Evacuación e-mail: support.es@kompernass.com De ningún modo deberá tirar el aparato Importador en la basura doméstica.
SCALDAVIVANDE Per evitare il pericolo di incendio ELETTRICO KH1610 e lesioni: • Non toccare la piastra riscaldante durante l'uso. Essa potrebbe essere bollente. Uso conforme • Le vivande riscaldate troppo a lungo possono iniziare a bruciare! Non lasciare mai l'appa- Questo apparecchio è...
Descrizione dell'apparecchio • Impostare l'interruttore On/Off 5 su “On” (--). Non appena l'apparecchio avrà raggiunto la 1 Piastra riscaldante temperatura massima, si accenderà la spia di 2 Cavo di rete controllo “Pronto per l'uso” 7. 3 Presa di connessione • Impostare l'interruttore On/Off 5 su “O”. 4 Maniglia •...
Attenzione! Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti Non collocare oggetti pesanti sulla piastra riscal- legali del consumatore. dante 1 dell'apparecchio conservato, per evitare Kompernass Service Italia danneggiamenti. Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Smaltimento...
RECHAUD KH1610 • Em caso de danos na ficha ou no cabo de ali- mentação, substitua imediatamente o cabo de ligação para evitar perigos. Utilização correcta Para evitar perigo de incêndio e de ferimentos: Este aparelho destina-se a manter os alimentos quentes, e foi concebido apenas para o uso domé- •...
Dados técnicos • Insira o conector do cabo de alimentação 2, em primeiro lugar, na entrada de ligação 3 Tensão: 230V ~ 50Hz e, de seguida, ligue o cabo de alimentação 2 Consumo de energia: 1100 W a uma tomada. A luz de controlo “Tensão de rede ligada”...
Os seus pesados sobre a placa de aquecimento 1 para direitos legais não são limitados por esta garantia. evitar danos. Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) Eliminação e-mail: support.pt@kompernass.com...
ELECTRIC HOT TRAY • To avoid unnecessary risks, in the event of damage KH1610 to the plug and/or the power cable arrange for it/them to be exchanged as soon as possible. Intended use To avoid the risks of fire or injury: •...
Appliance description • Position the On/Off switch 5 at “On” (--). As soon as the appliance has reached its highest 1 Hotplate temperature the control lamp “Ready for use” 7 2 Power cable glows. 3 Connection socket • Position the On/Off switch 5 at “O”. 4 Grip •...
Do not dispose of the appliance in your e-mail: support.uk@kompernass.com normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Kompernass Service Ireland Directive 2002/96/EC. Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
ELEKTRISCHER SPEISEN- • Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netz- WÄRMER KH1610 kabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Um Brand- und Verletzungsgefahr Gebrauch zu vermeiden: • Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im Betriebes.
Technische Daten Gebrauch Spannung: 230 V ~ 50Hz • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und Leistungsaufnahme: 1100 W hitzeunempfindliche Unterlage. • Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2 zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden Gerätebeschreibung das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteck- dose.
Reinigen und Pflegen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung! normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus 2002/96/EC. der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Sie es reinigen.
Seite 19
Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...