Seite 1
Fer à lisser Placas para alisar cabelos Glätteisen Piastra per i capelli Steiltang Sídero isiýmatov malliýn Щипцы-выпрямители Hajsimító Saç düzeltici makina Преса за коса Travel COD. 30722 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Seite 3
ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
Seite 4
I/O switch (On/Off). Tasto I/O (avvio/arresto). “On” indicator light. Indicatore di accensione. Electric cable. Cavo di alimentazione. Tourmaline ceramic plates. Piastre ceramiche tormalina. Cool to touch exterior. Struttura fredda al tatto. Bouton I/O (marche/arrêt). I/O-knop (aan/uit). I/O gomb (működés/leállítás). Témoin lumineux de mise en Controlelampje aan/uit.
Seite 5
Botón I/O (marcha/paro). Luz indicadora de encendida. Cable de corriente. Placas cerámicas tourmalina. Carcasa de tacto frío.
Seite 6
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de pelo TRAVEL de PALSON. Por favor, leer atentamente las instrucciones antes de proceder al uso de este aparato.
Precalentamiento Apoyar la plancha sobre una superficie lisa y plana, y enchufar el aparato. Conectarla y dejar que las placas se calienten; tardan unos 60-90 segundos en calentarse. Alisado Para el alisado, el cabello debe estar limpio. Estas placas de alisado están diseñadas para ser utilizadas con cabello húmedo o seco.
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON TRAVEL hair straightener. Please read the instructions carefully before using the appliance. To reduce any risk of accident, take the following precautions: PRECAUtIONS Always unplug the appliance immediately after use.
Preheating Rest the plate on a flat, smooth surface and plug the appliance into the mains. Turn on and leave until the plates heat up: they take about 60-90 seconds to heat. Styling To style, the hair must be clean. The straightening plates are designed for use with wet or dry hair. You can use styling or straightening products with these plates.
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau fer à lisser TRAVEL de PALSON. Veuillez lire attentivement la notice avant d’utiliser cet appareil.
Evitez que les surfaces chaudes n’entrent en contact avec toute zone de la peau. Ne touchez pas les plaques de lissage avec le bout des doigts. Pour les cheveux plus courts, placez le peigne étroit en plastique entre le cuir chevelu et l’appareil afin d’éviter le contact direct de l’appareil avec le cuir chevelu.
Seite 12
Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite as suas novas placas para alisar os cabelos TRAVEL da PALSON. Leia atentamente as instruções antes de utilizar este aparelho. Para minimizar os riscos de acidentes, observe as precauções descritas a seguir.
Impedir o contacto das superfícies quentes com qualquer zona da pele. Não tocar as placas de alisar/prensar com as pontas dos dedos. No caso do cabelo mais curto, coloque um pente fino de plástico entre o couro cabeludo e o aparelho, tendo em vista evitar o contacto com o couro cabeludo.
Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Glätteisen TRAVEL von PALSON zufrieden sein werden. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung dieses Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Unfällen: VORSICHtSmAßNAHmEN...
Halten Sie die heißen Oberflächen stets fern von Ihrer Haut. Berühren Sie die Glättplatten nicht mit den Fingerspitzen. Halten Sie bei kürzerem Haar einen dünnen Plastikkamm zwischen Kopfhaut und Gerät, um den Kontakt des Geräts mit der Kopfhaut zu vermeiden. Vorheizen Legen Sie das Glätteisen auf eine glatte, ebene Fläche und stecken den Stecker in die Steckdose.
I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra per capelli TRAVEL di PALSON. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di incominciare ad utilizzare questo apparecchio.
Per i capelli più corti, inserire un pettine fino di plastica tra il cuoio capelluto e l’apparecchio, per evitare il contatto con il cuoio capelluto. Pre-riscaldamento Appoggiare la piastra su una superficie liscia e piana, e collegare l’apparato alla presa di corrente. Collegare l’apparecchio e lasciar riscaldare le piastre per 60-90 secondi.
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe steiltang TRAVEL van PALSON. Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken.
Zorg ervoor dat de warme oppervlaktes niet in contact komen met de huid. Raak de platen voor het steil maken/ samenknijpen niet met de vingertoppen aan. Voor korter haar een dunne plastic kam tussen de hoofdhuid en het apparaat plaatsen, om de aanraking van de hoofdhuid te vermijden.
Seite 20
Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúrio sav sídero isiýmatov twn malliýn TRAVEL thv PALSON. Parakaloúme diabáste prosektiká tiv parecómenev odhgíev crñshv prin procwrñsete sthn crhsimopoíhsh autñv thv suskeuñv.
Seite 21
Frontíste pánta oi qermév epifáneiev na diathroúntai makriá apo thn epafñ me opoiadñpote periocñ tou dérmatov. Mhn aggízete tiv plákev thv ísiwshv/píeshv me ta ákra twn daktúlwn Για τα πιο κοντά μαλλιά, βάλετε μια λεπτή πλαστική τσατσάρα μεταξύ των μαλλιών και της συσκευής, για να αποφευχθεί η επαφή...
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новые щипцы-выпрямители TRAVEL фирмы PALSON. Перед первым пользованием прибором обязательно прочтите инструкцию. Во избежание несчастных случаев соблюдайте следующие меры предосторожности: МЕРЫ...
Не подносить нагретые поверхности прибора близко к коже. Не касаться пластин для зажима и выпрямления волос пальцами. Для более коротких волос, поставьте тонкую пластмассовую расческу между кожей головы и прибором во избежание контакта с кожей головы. Предварительное нагревание Положить щипцы-выпрямители на гладкую ровную поверхность и подключить к электросети. Подсоедините...
Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSON TRAVEL hajsimítóval. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A balesetek kockázatának elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat: BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
Rövid hajnál helyezzen egy vékony műanyag fésűt a hajas fejbőr és a készülék közé, hogy elkerülje a közvetlen érintkezést a fejbőrrel. A készülék előmelegítése Helyezze a fém lapot sima és vízszintes felületre, és csatlakoztassa a készüléket a konnektorhoz. Bekapcsolás után megvárni amíg a lapok felmelegszenek, kb 60-90 másodperc alatt. Stílus A hajsimításhoz a hajnak tisztának kell lennie.
Seite 28
Ürünlerimiz en yüksek kalite,fonksiyonluk ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PalSOn´un yeni TRaVel saç düzeltici makinanñzñ iyi günlerde kullanmasnñzñ diliyoruz. lütfen bu makinayñ kullamaya bawlamadan önce kullanma talimatlarñnñ dikkatle okuyunuz. Herhangi bir kaza riskini azaltmak amacñyla awaxñda bahsedilen tedbirleri alñnñz.
Seite 29
Çok kısa saçlar için, kafa derisi ile temasını engellemek için, kafa derisi ile alet arasına ince bir plastik tarak yerleştirin. Ön ñsñtma Saç düzeltici makinanñzñ düz ve pürüzsüz bir zemin üzerine yerlewtiriniz ve elektrik fiwini prize takñnñz. Cihazñ prize baxlayñn ve plakarñn ñsñnmasñnñ bekleyin; 60-90 saniye içinde plaklar ñsñnacaktñr. kullanñm wekli Saçñnñzñn yapñlabilmesi için temiz olmasñ...
Нашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова преса за коса TRAVEL от PALSON. Моля, прочетете внимателно упътването преди да пристъпите към употребата на уреда.
Seite 31
Въвеждане в експлоатация Важно: През първите минути на първоначалната употреба може да бъде забелязан дим и лека миризма. Това е нормално и не е повод за притеснение. Винаги дръжте нагорещените повърхности далеч от кожата. Не докосвайте пластините за изправяне на коса с...
Seite 32
търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...