Herunterladen Diese Seite drucken
Safety 1st Simply swing XL Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Simply swing XL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Simply swing XL
www.safety1st.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safety 1st Simply swing XL

  • Seite 1 Simply swing XL www.safety1st.com...
  • Seite 2 KEEP FOR FUTURE REFERENCE. A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
  • Seite 3 DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOOR EEN LATER GEBRUIK. A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. PER CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Seite 4 CONSERVAR PARA UMA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 5 Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por tu compra! To ensure maximum protection and optimum Para una protección máxima y un confort óptimo comfort for your child, it is essential that you read para tu bebé, es muy importante que leas el through the entire manual carefully and follow all manual con atención y que sigas las instrucciones.
  • Seite 6 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantía IT - Istruzioni per l’uso / Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia...
  • Seite 7 Index...
  • Seite 9 FR : Le côté poignée plastique de la barrière doit être posé sur une surface plane, droite et alignée (sans plinthe, etc...) EN :The gate’s plastic side handle must be positioned on a flat, straight and flush surface (without a skirting board etc). DE : Die Tür ist mit der dem Griff zugewandten Seite an einer ebenen, geraden und lotrechten Oberfläche (ohne Leiste etc.) zu montieren.
  • Seite 10 715 - 745 mm 802 - 832 mm 888 - 918 mm 975 - 1005 mm 1060 - 1090 mm...
  • Seite 18 CLICK !
  • Seite 20 EN : OPTIONAL EXTRA 1 FR : OPTION 1 DE : ZUBEHÖR ALS OPTION 1 NL : IN OPTIE 1 ES : ACCESORIOS 1 IT : ACCESSORI 1 PT : ACESSORIOS 1...
  • Seite 21 EN : OPTIONAL EXTRA 2 FR : OPTION 2 DE : ZUBEHÖR ALS OPTION 2 NL : IN OPTIE 2 ES : ACCESORIOS 2 IT : ACCESSORI 2 PT : ACESSORIOS 2...
  • Seite 22 5 mm...
  • Seite 24 CLICK ! CLICK !
  • Seite 25: Maintenance

    Safety 1st WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier General Simply Swing XL instructions. can be dangerous. WARNING: approved laboratory in accordance with order no. Do not use the safety barrier if any components 91-1292 - December 1991 are damaged or missing.
  • Seite 26: Warranty

    Warranty Dear Customer, From when? Thank you for the confidence you have shown in us by choosing one of our products. We hope it will meet all your expectations. This certificate indicates that For how long? this product has been manufactured according to the quality standards applicable and that it has the first purchaser benefits from this.
  • Seite 27: Entretien

    Safety 1st AVERTISSEMENT : Généralités sur la barrière Simply Swing XL AVERTISSEMENT : Le mauvais montage ou positionnement de cette laboratoire agréé selon le décret n°91-1292 - barrière de sécurité peut s’avérer dangereux. décembre 1991 AVERTISSEMENT : de ses éléments est endommagé ou manquant.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie A partir de quand ? vous nous accordez en choisissant l’un de nos produits. A compter de la date d’acquisition du produit. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes Pour combien de temps ? de qualité qui lui sont applicables et a été soumis 24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier à...
  • Seite 29 Safety 1st WARNHINWEIS: Allgemeines zu Simply Swing XL. WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Sicherheitsgitter nicht mehr, wenn Teile beschädigt sind oder gar fehlen. WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gitter nicht mehr, sobald Ihr Kind selbständig über das Gitter klettern kann. Ältere Kinder sind in Gefahr, wenn sie über das Sicherheitsgitter...
  • Seite 30: Garantiezertifikat

    Garantie Sehr geehrte/r Kunde/in, Ab wann ? Wir danken für das von Ihnen gewährte Vertrauen, indem dass Sie dieses vollständig zufrieden stellen wird. Wie lange ? 24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, Anwendung kommender Qualitätsnormen produziert und wurde während der verschiedenen Was müssen Sie tun ? der Garantiezeit auftreten, verpflichten wir uns, die Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 31 Safety 1st WAARSCHUWING : de bevestigingsdoppen. Algemeen Simply Swing XL. WAARSCHUWING : laboratorium getest volgens het decreet nr. 91-1292 Een foutieve of slechte bevestiging van dit veiligheidshek december 1991 kan gevaar opleveren. WAARSCHUWING : Gebruik het veiligheidshek niet indien een onderdeel ontbreekt, defect of kapot is.
  • Seite 32 Garantie Geachte klant, Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten aan slijtage onderhevig zijn (wielen, draaiende en bewegende delen..….enz..) en hopen dat ze u volledig tevreden zullen stellen. Dit product is vervaardigt volgens diverse kwaliteitsnormen Vanaf wanneer ? die van toepassing zijn voor dit product.
  • Seite 33 Safety 1st CONSEJO : El montaje o la colocación incorrecta de esta barrera General Simply Swing XL. de seguridad puede resultar peligroso. CONSEJO : sido testados en laboratorios autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de diciembre de 1991 sus piezas está estropeada o falta.
  • Seite 34 Safety 1st se compromete a repararlo o a cambiarlo Esta garantía es conforme a la Directiva Europea (para más información sobre las modalidades nº...
  • Seite 35 Safety 1st AVVERTENZA: Il montaggio o il posizionamento non corretto del cancelletto può rivelarsi pericoloso. Osservazioni generali sul Simply Swing XL. AVVERTENZA: autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 - dicembre 1991 compongono è danneggiato o mancante. AVVERTENZA: di scavalcarlo. Il pericolo derivante per i bambini più grandi è...
  • Seite 36: Certificato Di Garanzia

    Garanzia Gentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Speriamo normale utilizzo. che ne sia completamente soddisfatto. Questo certificato indica che il suo prodotto è stato costruito secondo normative Da quando decorre la garanzia? di qualità specifiche e che è stato sottoposto a numerosi Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto del controlli nelle diverse fasi di lavorazione.
  • Seite 37 Safety 1st AVISO: A montagem incorrecta ou o posicionamento Informações gerais da Simply Swing XL. errado da barreira podem ter consequências perigosas. AVISO: Testado em laboratório certificado segundo o decreto cima. AVISO: O perigo para as crianças mais velhas é quando conseguem passar por cima da barreira.
  • Seite 38 Garantia em desgaste…) em utilização normal. Estimado Cliente, A partir de quando? Agradecemos a confiança depositada em nós ao optar pelos A contar da data de aquisição do produto. nossos produtos. Esperamos que seja da sua inteira satisfação. Este certificado indica que o seu produto foi Por quanto tempo? fabricado segundo as diferentes normas de qualidade que 24 meses consecutivos e não transmissíveis.
  • Seite 40 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...