Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 7DBK73P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 7DBK73P

  • Seite 1 LAVATHERM 7DBK73P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 1 LAVATHERM 7DBK73P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 5 NEDERLANDS Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter.
  • Seite 5 NEDERLANDS Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter.
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. aan de stekker. • Installeer en gebruik geen • Raak de stroomkabel of stekker niet beschadigd apparaat.
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. aan de stekker. • Installeer en gebruik geen • Raak de stroomkabel of stekker niet beschadigd apparaat.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Om beschadiging aan het • Haal de stekker uit het stopcontact en koelsysteem te voorkomen dient u koppel het apparaat los van de het apparaat voorzichtig te reinigen. watertoevoer. • Snijd het netsnoer vlak bij het 2.5 Compressor apparaat af en gooi het weg.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Om beschadiging aan het • Haal de stekker uit het stopcontact en koelsysteem te voorkomen dient u koppel het apparaat los van de het apparaat voorzichtig te reinigen. watertoevoer. • Snijd het netsnoer vlak bij het 2.5 Compressor apparaat af en gooi het weg.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Typeplaatje Condensatordeksel Ventilatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeksel Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Typeplaatje Condensatordeksel Ventilatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeksel Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje afvoerwaterreservoir indicatielampje: indicatielampje: reinig filter condensor controleren indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog.
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje afvoerwaterreservoir indicatielampje: indicatielampje: reinig filter condensor controleren indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog.
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud 1 kg (of 5 de items voor u ze in het apparaat plaatst. De Strijkvrij overhem-...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling variëren. Schud 1 kg (of 5 de items voor u ze in het apparaat plaatst. De Strijkvrij overhem-...
  • Seite 11: Opties

    NEDERLANDS Opties Anti-kreuk Tijd Programma' Strijkdroog Zijde Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg...
  • Seite 11: Opties

    NEDERLANDS Opties Anti-kreuk Tijd Programma' Strijkdroog Zijde Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg...
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.2 Zoemer 6.5 Startuitstel Het geluid klinkt: Hiermee kan de start van het droogprogramma met • aan het einde van de cyclus minimaal 30 minuten en • aan het begin en einde van de maximaal 20 uur worden antikreukbeveiligingfase uitgesteld.
  • Seite 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.2 Zoemer 6.5 Startuitstel Het geluid klinkt: Hiermee kan de start van het droogprogramma met • aan het einde van de cyclus minimaal 30 minuten en • aan het begin en einde van de maximaal 20 uur worden antikreukbeveiligingfase uitgesteld.
  • Seite 13: Wasgoed In De Machine Doen

    NEDERLANDS • Wij adviseren u het geschikte • Droog alleen wasgoed dat geschikt is programma te kiezen voor het soort voor machinedrogen. Zie de stof dat in het apparaat is geplaatst. wasvoorschriften op de • Doe donkere en lichte kleuren niet bij kledingstukken.
  • Seite 13: Wasgoed In De Machine Doen

    NEDERLANDS • Wij adviseren u het geschikte • Droog alleen wasgoed dat geschikt is programma te kiezen voor het soort voor machinedrogen. Zie de stof dat in het apparaat is geplaatst. wasvoorschriften op de • Doe donkere en lichte kleuren niet bij kledingstukken.
  • Seite 14: Kinderslot Instellen

    Kinderslot instellen: De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoenprogramma's met een lading van meer dan 5 1.
  • Seite 14: Kinderslot Instellen

    Kinderslot instellen: De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoenprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoenprogramma's met een lading van meer dan 5 1.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 8.9 Programma-einde De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit Reinig het filter en leeg het om het apparaat uit te zetten. waterreservoir na elke 2. Open de deur van het apparaat. droogcyclus. (Zie het 3.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 8.9 Programma-einde De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit Reinig het filter en leeg het om het apparaat uit te zetten. waterreservoir na elke 2. Open de deur van het apparaat. droogcyclus. (Zie het 3.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Droogni- Displaysymbolen waterreservoir automatisch geleegd en veau kan de aanduiding uitgezet worden. Om de aanduiding uit te schakelen: Extra droog 1. Schakel het apparaat in. Standaard 2. Selecteer 1 van de beschikbare droogniveau programma's.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Droogni- Displaysymbolen waterreservoir automatisch geleegd en veau kan de aanduiding uitgezet worden. Om de aanduiding uit te schakelen: Extra droog 1. Schakel het apparaat in. Standaard 2. Selecteer 1 van de beschikbare droogniveau programma's.
  • Seite 17 NEDERLANDS 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit 4. Druk op de toets Start/Pauze om het de filterhouder en pakking. U kunt programma voort te zetten. hiervoor een stofzuiger gebruiken. 10.3 Reiniging van de Zet het filter in de filterhouder. condensator Condensor knippert Als het symbool...
  • Seite 18: De Trommel Reinigen

    8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte 4.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onverwachte De droogtijd is berekend naar ge- Dit gaat automatisch - het appa- tijdsduur op het lang de grootte en de vochtigheid raat werk correct. display. van de lading. Het waterreservoir is vol. Leeg het waterreservoir, druk op Programma niet actief.
  • Seite 21 NEDERLANDS Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 2,28 kWh Energieverbruik 277 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W Uit-modus stroomverbruik 0,50 W...
  • Seite 22 13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 26: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Seite 27 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'installez pas et ne branchez pas un • Ne touchez jamais le câble appareil endommagé.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni AVERTISSEMENT! d'objets métalliques. Risque de blessure ou • Faites attention lorsque vous nettoyez d'asphyxie. l'appareil pour éviter d'endommager •...
  • Seite 30: Panneau De Commande

    Pieds réglables Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé...
  • Seite 31 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle vider le réservoir d'eau voyant : nettoyez le filtre voyant : voyant : vérifiez le condenseur sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5.
  • Seite 32 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer...
  • Seite 33: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Prêt à Repasser Mixtes Laine Soie Repassage Facile Draps Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    6. OPTIONS 6.1 Anti-froissage 6.4 Minuterie pour le programme Laine Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage Option adaptée au programme Laine à 120 minutes. Après la phase de pour ajuster le degré de séchage sur séchage, le tambour tourne quelques...
  • Seite 35: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS • Ne laissez pas de cordons ni de • Utilisez un programme adapté pour le rubans dénoués pour le séchage (par coton, le jersey et la bonneterie pour exemple des cordons de tablier). éviter qu'ils ne rétrécissent. Nouez-les avant de démarrer le •...
  • Seite 36: Réglage D'un Programme

    8.4 Réglage d'un programme 8.6 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt).
  • Seite 37: Modification De Programme

    FRANÇAIS 8.7 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    9.2 Réglage du degré de et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. séchage par défaut 9.3 Désactivation du voyant du Pour modifier le degré de séchage par défaut : réservoir 1. Allumez l'appareil. Par défaut, le voyant du bac d'eau est 2.
  • Seite 39: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Seite 40: Nettoyage Du Tambour

    4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.
  • Seite 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau ATTENTION! de commande et de Ne nettoyez pas l'appareil à l'enveloppe l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux neutre autres pouvant entraîner une standard pour nettoyer le bandeau de corrosion. commande et le boîtier.
  • Seite 42 Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en po- Mettez le filtre dans la bonne posi- sition. tion. Le hublot ne fer- me pas. Du linge est coincé entre le hublot Retirez les objets coincés et fermez et le joint.
  • Seite 43: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez correctement le linge. Cycle de sécha- La température de la pièce est Assurez-vous que la température ge trop long trop élevée ou trop basse ;...
  • Seite 44 Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS condensation doit demeurer dans Disponible auprès de votre magasin l'appareil. vendeur agréé. Le tuyau installé doit être placé à une Pour rehausser votre appareil et ainsi distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce faciliter le chargement et le tuyau ne doit pas faire de boucle.
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN.....................66 13. ZUBEHÖR.........................67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten...
  • Seite 49 DEUTSCH zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet • werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 50: Sicherheitsanweisungen

    Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, WARNUNG! scheuernde Verletzungs-, Stromschlag-, Reinigungsschwämmchen, Brand-, Verbrennungsgefahr Lösungsmittel oder sowie Risiko von Schäden Metallgegenstände. am Gerät. • Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts vorsichtig vor, um das • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Kühlsystem nicht zu beschädigen.
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 53: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Behälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet...
  • Seite 54: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra 7 kg Trockengrad: Extratrocken. Droog) Schranktrocken + (Kastd- 7 kg Trockengrad: Schranktrocken +. roog +)
  • Seite 55: Programm- Und Optionsauswahl

    DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij) 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro-...
  • Seite 56 Optionen Knitterschutz (Anti- Zeitwahl (Tijd) Programme kreuk) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Wolle (Wol) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte...
  • Seite 57 DEUTSCH 6. OPTIONEN 6.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) 6.4 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Option verfügbar für das Wolle (Wol)- Trockenprogramms auf bis zu 120 Programm zur Einstellung des Minuten. Nach der Trocknungsphase Trockengrads auf eine höhere oder dreht sich die Trommel in kurzen niedrigere Stufe.
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Baumwolle, Trikotwäsche und • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, Strickwaren, um das Einlaufen der knöpfen Sie diese zu.
  • Seite 59: Einstellen Eines

    DEUTSCH 8.4 Einstellen eines 8.6 Option Kindersicherung Programms Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Seite 60: Programmänderung

    So starten Sie das Programm: Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ die Option Signal (Zoemer) Pauze). eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute Das Gerät startet und die Kontrolllampe lang eine akustische Signalfolge.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH während des Programms, wenn der Trocken- Symbole im Display Wasserbehälter voll ist. Wenn der grad Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Höchster Wasser automatisch abgepumpt und die Trockengrad Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: Stärkerer Trockengrad 1.
  • Seite 62 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
  • Seite 63: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Seite 64 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen.
  • Seite 65 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
  • Seite 66: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu...
  • Seite 67: Wasch-Trocken-Säule

    DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
  • Seite 68: Sockel Mit Schublade

    Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher.
  • Seite 69 DEUTSCH...
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis