Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VAL TM 4 NVT 937001
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
Plaque de cuisson mixte
Gemengde kookplaat
Mehrfach-Kochplatte
12/2015
02
24
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg VAL TM 4 NVT

  • Seite 1 12/2015 Plaque de cuisson mixte Gemengde kookplaat Mehrfach-Kochplatte VAL TM 4 NVT 937001 GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 3 42 mm Min. Min. Min. 25mm t<25mm t>25mm...
  • Seite 6 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 7 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Caractéristiques Installation et préparation à l’utilisation Utilisation de Installation de votre appareil l’appareil Utilisation de votre plaque Mise au rebut de votre ancien appareil Mise au rebut...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil techniciens qualifiés. Les Consignes de sécurité travaux de réparation et d’entretien effectués par V E U I L L E Z L I R E des personnes non qua- AT T E N T I V E M E N T L E S lifiées vous exposent à...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil alimentation électrique appareil de cuisson sans avec terre, conforme aux risque lorsqu’ils sont sans normes de sécurité élec- surveillance ou en l’ab- trique en vigueur. Si vous sence d’instructions d’une n’êtes pas sûr(e) de votre personne responsable leur installation électrique avec assurant une utilisation de terre, consultez un électri-...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil allumé, fermez la manette élevée, même quand l’ap- du brûleur concerné, ou- pareil de cuisson est arrê- vrez la porte de la cuisine té. Ne touchez pas les sur- et attendez au moins une faces chaudes (manettes et minute avant d’essayer de poignée du four comprises) le rallumer.
  • Seite 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil de l’huile. Ne laissez pas mettez les manettes sur de matières inflammables « » afin de prévenir tout près de votre appareil de risque d’électrocution. De cuisson lorsqu’il fonc- même, si des fissures ap- tionne. paraissent sur les plaques électriques, il est impéra- •...
  • Seite 12 Avant d’utiliser l’appareil son a bien refroidi. Les cou- explications dans la notice). vercles en verre peuvent • Lors de son utilisation, l’ap- se casser lorsqu’ils sont pareil devient chaud. Faire chauffés. Éteignez tous les attention de ne pas toucher brûleurs avant de fermer le les éléments chauffants couvercle.
  • Seite 13 Avant d’utiliser l’appareil grattoirs métalliques pour votre appareil de cuisson). nettoyer tous les éléments • MISE EN GARDE : s’as- de votre appareil de cuis- surer que l’appareil est son (verre, émail, inox, déconnecté de l’alimenta- plastique et peinture), car tion avant de remplacer la cela raierait les surfaces, lampe afin de prévenir tout...
  • Seite 14 Avant d’utiliser l’appareil Avertissements tion de votre appareil de d’installation cuisson. Assurez-vous aussi que le câble n’est pas • N’utilisez votre appareil de coincé derrière votre appa- cuisson que lorsque l’ins- reil de cuisson. Si le câble tallation est terminée. d’alimentation est endom- •...
  • Seite 15 Avant d’utiliser l’appareil cuisson contre les effets at- reil de cuisson (au niveau mosphériques. Ne l’expo- du four), il se produira une sez pas au soleil, à la pluie, certaine odeur caractéris- la neige, la poudre, etc. tique des matériaux d’iso- lation et des éléments •...
  • Seite 16 Avant d’utiliser l’appareil plats de cuisson au four ou • N’utilisez pas les zones de les en retirer. cuisson avec des casse- roles vides ou sans casse- • Ne laissez pas votre appa- roles. reil de cuisson sans sur- veillance lorsque vous •...
  • Seite 17 Avant d’utiliser l’appareil cifiques pour l’induction les manettes de commande (indiqué sous l’ustensile de votre appareil de cuisson par le Fabricant). sont toujours à la position « » lorsque votre appareil • Il est possible que vous en- de cuisson n’est pas utilisé. tendiez un petit bruit lors de la mise en marche d’une •...
  • Seite 18 Avant d’utiliser l’appareil • ATTENTION : l’utilisation est impératif de laisser la d’un appareil de cuisson porte ouverte, et de mettre en place la tôle de protec- à gaz produit de la cha- leur, de l’humidité, des tion (pour le bandeau et les manettes) fournie avec odeurs et des produits de la combustion gaz dans la...
  • Seite 19 Avant d’utiliser l’appareil reil de cuisson et casser le toyer les éléments de votre couvercle (d’où la nécessité appareil de cuisson. de mettre en place les fixa- DANS L’OPTIQUE DE MAIN- tions anti-basculement). T E N I R L’ E F F I C AC I T É E T •...
  • Seite 20: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Boutons de contrôle Brûleur Wok Brûleur auxiliaire Plaque chauffante électrique Lampe de fonctionnement pour plan Bouton d’allumage électrique de cuisson électrique Support de la casserole...
  • Seite 21 Aperçu de l’appareil Caractéristiques Table d’injecteur G30 28-30 mbar G20/G25 G30/G31 II2E+3+ FR, B Classe : 20/25 mbar 28-30/37 mbar Brûleur rapide Repère d’injecteur (1/100 Puissance Nominale (kW) Débit nominal 285,7 218,1 Brûleur intermédiaire Repère d’injecteur (1/100 Puissance nominale (kW) 1,75 1,75 Débit nominal...
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil • Les parois de l’unité ne doivent pas Installation et prépara- dépasser le plan de travail et doivent tion à l’utilisation pouvoir résister aux températures ambiantes de plus de °C. • Évitez d’installer l’appareil à proximité IMPORTANT des matières inflammables comme Ce t a p p a re i l d o i t les rideaux.
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Supports de type Coupez les dimensions comme indiqué sur le schéma 1. Repérez l’aperture Fixez les supports grâce aux vis sur le plan de travail de sorte qu’après sur le couvercle inférieur de l’appareil. avoir installé la table de cuisson, les éléments ci-après soient garantis ;...
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil Le tuyau qui achemine le gaz vers • Les branchements électriques erronés l’appareil doit être changé une fois peuvent endommager votre appareil et par an pour assurer la sécurité. être dangereuses pour votre sécurité, • Après avoir allumé le gaz, vérifiez tous ce qui annule ainsi votre garantie.
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil • Remplacez l’injecteur en utilisant un Utilisation de votre autre parmi ceux qui ont été prévus plaque dans le kit de conversion, avec des diamètres correspondants adaptés Dispositif de sécurité contre les flammes : au type de gaz à utiliser, en fonction du diagramme d’information (égale- Brûleurs à...
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil Bien plus, veillez à ce qu’aucun liquide • Lorsque la plaque est utilisée pour la ne se soit écoulé à l’intérieur des cou- première fois, ou si elle n’a pas été uti- pelles de brûleur. Si les flammes du lisée pendant une période prolongée, brûleur s’échappent accidentellement, vous devez éliminer toute humidité...
  • Seite 27: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Mise au rebut Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec- trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 28 Bedankt! Bedankt om voor dit product van VALBERG gekozen te hebben. De producten van het merk VALBERG worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel- lend zal zijn.
  • Seite 29 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Specificaties het apparaat Installatie en voorbereiding Het apparaat Installatie van uw apparaat gebruiken Werking van uw kookplaat Afdanken van uw oude machine Verwijdering...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het apparaat technici uitvoeren. Onder- Veiligheidsinstructies houds- en reparatiewerk- zaamheden die door een LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- niet-vakbekwame persoon ZING AANDACHTIG DOOR worden uitgevoerd kunnen VOORDAT U HET APPARAAT gevaar opleveren. Pas de IN GEBRUIK NEEMT EN BE- specificaties van uw kook- WAAR DEZE VOOR LATERE toestel op geen enkele ma- RAAD PLEGING.
  • Seite 31: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat geldende elektrische vei- structies hebben gekregen ligheidsvoorschriften is, door een persoon die ver- wordt aangesloten. Als u antwoordelijk is voor hun niet weet of uw elektrische veiligheid over het veilig installatie al dan niet van gebruik van het apparaat een aarding is voorzien, en de gevaren die het ge- raadpleeg een vakbekwa-...
  • Seite 32 Alvorens het apparaat kendeur en wacht minstens onderdelen (waaronder de één minuut voordat u de draaiknoppen en het hand- brander opnieuw probeert vat van de oven) niet aan en in te schakelen. houd kinderen jonger dan jaar uit de buurt van het •...
  • Seite 33 Alvorens het apparaat • WAARSCHUWING: Brand- kookplaten waarneemt, ontkoppel het toestel on- gevaar: Plaats nooit voor- werpen op de kookplaat. middellijk van de elektri- sche voeding om het risico • WAARSCHUWING - Brand- op elektrische schokken te gevaar: laat geen voorwer- voorkomen.
  • Seite 34 Alvorens het apparaat stemd voor gebruik met de oven in werking is, raak een externe timer of een de verwarmingselementen afzonderlijk systeem voor van de oven nooit aan, u afstandsbediening. Sluit kunt ernstige brandwonden uw kooktoestel nooit aan oplopen. op een verlengsnoer, een •...
  • Seite 35 Alvorens het apparaat andere onderdelen van uw gankelijke delen kunnen kooktoestel veroorzaken. tijdens de werking zeer Maak de glazen ovendeur warm worden. niet schoon met schuur- • Houd jonge kinderen uit de middelen of een metalen buurt. schuursponsje om krassen •...
  • Seite 36 Alvorens het apparaat kwame technicus om elk oorzaakt door een verkeer- gevaar te voorkomen. de plaatsing of installatie van uw kooktoestel door • Als de ovendeur of de een onbekwame technicus. lade onder de oven open is, plaats er niets op en •...
  • Seite 37 Alvorens het apparaat afstellen van het gas voor ratuur zonder levensmid- uw kooktoestel zijn op het delen. Zorg er tevens voor label aan de achterkant van dat de ruimte waarin uw het toestel vermeld (Alleen kooktoestel zich bevindt voor kooktoestellen die op goed geventileerd wordt.
  • Seite 38 Alvorens het apparaat olie met water, maar zet rand kunnen het oppervlak uw kooktoestel uit en dek krassen en beschadigen. de pan met een deksel af Het is aanbevolen om de om de vlam te doven. Laat onderkant van pannen al- uw dampkap nooit zonder tijd met een doek schoon te toezicht achter wanneer u...
  • Seite 39 Alvorens het apparaat • Als u uw kooktoestel ge- roosters tijdens het uit- durende een lange periode schuiven overhellen en de niet zult gebruiken, bevelen warme vloeistof die zich in we aan om het toestel van het kookgerei bevindt uit- de voeding te ontkoppelen.
  • Seite 40 Alvorens het apparaat installeer een mechani- • Als u de elektrische gril ge- sche ventilatievoorziening bruikt (afhankelijk van het (zoals een mechanische model), moet de ovendeur dampkap). Voor kooktoe- dicht zijn (voor kooktoestel- stellen die op elektriciteit len met een elektrische werken, geeft het kookpro- oven).
  • Seite 41: Droog Geen Servetten, Sponsen Of Kleding In Of

    Alvorens het apparaat gedeeltelijk smelten. • Droog geen servetten, sponsen of kleding in of boven uw kooktoestel of op de handgreep van de oven. Reiniging en onderhoud • Voor reiniging of onder- houd, schakel uw kooktoe- stel uit en haal de stekker uit het stopcontact of scha- kel de hoofdschakelaar uit.
  • Seite 42: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Halfsnelle brander Snelle brander Bedieningsknoppen Wokbrander Hulpbrander Elektrische kookplaat Aan/uit-lampje voor elektrische Elektrische ontstekingsknop kookplaat Pannenhouder...
  • Seite 43: Specificaties

    Overzicht van het apparaat Specificaties Injectortabel G30 28-30 mbar G20/G25 G30/G31 II2E+3+ FR, B Klasse: 20/25 mbar 28-30/37 mbar Snelle brander Injector (1/100 Nominaal vermogen (kW) Nominaal debiet 285,7 218,1 Halfsnelle brander Injector (1/100 Nominaal vermogen (kW) 1,75 1,75 Nominaal debiet 166,7 127,2 Hulpbrander...
  • Seite 44: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken • De wand van de eenheid mag niet Installatie en boven het aanrecht komen en moet voorbereiding bestand zijn tegen een omgevingstem- peratuur van meer dan °C. • Installeer het apparaat niet in de buurt BELANGRIJK van brandbare materialen zoals gor- Dit apparaat moet dijnen.
  • Seite 45 Het apparaat gebruiken Steunen van type Zorg voor de volgende afmetingen, zo- als aangegeven in figuur 1. Markeer Maak de steunen vast aan het dek- de opening op het aanrecht na het sel aan de onderkant van het apparaat installeren van het kookvlak en houd met behulp van de schroeven (B).
  • Seite 46 Het apparaat gebruiken De slang die het gas naar het apparaat garantie ongeldig maken. brengt moet minstens eenmaal per • Het apparaat is ontworpen om te jaar worden vervangen om de veilig- werken op een elektrische stroom heid te verzekeren. Hz.
  • Seite 47 Het apparaat gebruiken • Vervang de injector door een andere, Werking van uw die zich in de conversiekit bevindt, met kookplaat een diameter die overeenstemt met het te gebruiken type gas, zie de infor- Vlambeveiliging: matiediagram (tevens meegeleverd). De laagste vlampositie instellen: Gasbranders (Als uw product met een gasbeveiliging is uitgerust) •...
  • Seite 48 Het apparaat gebruiken • Voor een maximaal vermogen van de aanbevolen om de kookplaat lichtjes hoofdbranders, gebruik pannen met af te vegen met een doek geweekt in een vlakke bodem en een diameter zo- een beetje olie. Reinig het niet met een als hieronder vermeld: Het gebruiken stoomreiniger.
  • Seite 49: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Verwijdering Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 50 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses VALBERG - Produkt ge- wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Vor der Inbetrieb- nahme des Geräts Beschreibung des Geräts Geräteübersicht Technische Spezifikationen Installation und Inbetriebnahme Verwendung des Installation Ihres Gerätes Geräts Benutzung Ihres Gerätes Entsorgung Ihres Altgeräts Entsorgung...
  • Seite 52: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts geführte Reparatur- und Sicherheitsvorschriften Wartungsarbeiten setzen Sie sich Gefahren aus. Än- BITTE LESEN SIE DIE dern Sie die technischen ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DAS Eigenschaften Ihrer Koch- GERÄT BENUTZEN UND vorrichtung in keiner Wei- BEWAHREN SIE DIESE AUF, se.
  • Seite 53 Vor der Inbetriebnahme des Geräts sen ist. Wenn Sie sich Ih- brauchs des Gerätes un- rer elektrischen Installati- terwiesen wurden und die on mit Erdung nicht sicher daraus resultierenden Ge- sind, wenden Sie sich an fahren verstanden haben. einen qualifizierten Elek- Kinder dürfen nicht mit triker.
  • Seite 54 Vor der Inbetriebnahme des Geräts tens Minute, bevor Sie nie die heißen Oberflächen versuchen, ihn wieder ein- (einschließlich Herdschal- zuschalten. ter und Ofentürgriff ) und verhindern Sie, dass Kin- • Diese Anweisungen gelten der unter dem Alter von nur, wenn das Landessym- Jahren sich dem Kochge- bol an Ihrem Kochgerät rät nähern können.
  • Seite 55 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Kochanlage, während sie möglichen Stromschlag in Betrieb ist. zu vermeiden. Wenn Ris- se auf den Elektrokoch- • WARNUNG: Feuergefahr: platten erscheinen, ist Legen Sie niemals Gegen- es zwingend notwendig, stände auf das Kochfeld. die Stromversorgung so- •...
  • Seite 56 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ten Sie alle Gasbrenner • Während seiner Verwen- aus, bevor Sie den Deckel dung erhitzt sich das Gerät. schließen. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inne- • Dieses Gerät ist nicht für ren des Backofens nicht den Betrieb mit externem berühren.
  • Seite 57: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts zu reinigen (Glas, Emaille, oberhalb Ihrer Kochein- Edelstahl, Kunststoff und heit). Lack), denn dies würde die • WARNUNG: Stellen Sie si- Oberflächen zerkratzen cher, dass das Gerät vom und das Zersplittern der Stromnetz getrennt ist, Glasflächen oder die Zer- bevor Sie das Leuchtmittel störung der anderen Ele-...
  • Seite 58 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Stromkabel (falls in der räts kommt. Ausstattung vorhanden) Installationshinweise aus. Vergewissern Sie sich • Verwenden Sie Ihr Kochge- außerdem, dass das Kabel rät erst, wenn die Installa- nicht hinter Ihrem Küchen- tion abgeschlossen ist. gerät eingeklemmt ist. Wenn die Netzanschluss- •...
  • Seite 59 Vor der Inbetriebnahme des Geräts rät gegen atmosphärische triebnahme Ihres Kochge- Einwirkungen. Setzen Sie räts (auf Ofenstufe), ent- es keinem Regen, Schnee, steht ein typischer Geruch Staub, keiner direkten Son- der Isoliermaterialien und nenstrahlung usw. aus. Heizelemente. Aus die- sem Grund lassen Sie Ih- •...
  • Seite 60 Vor der Inbetriebnahme des Geräts des Backofens. • Verwenden Sie die Kochfel- der nie mit leeren Pfannen • Lassen Sie Ihr Kochge - oder ohne Pfannen. rät nie unbeaufsichtigt, während Sie flüssige oder • Verwenden Sie auf den feste Fette, flüssige oder Elektro-Platten nur Koch- feste Öle kochen.
  • Seite 61 Vor der Inbetriebnahme des Geräts duktionskochfeldern aus- dass die Energieregler schließlich spezifisches Ihrer Kocheinheit stets in Flachboden-Kochgeschirr Position bleiben, wenn Ihr für Induktion (unter dem Herd nicht in Gebrauch ist. Geschirr vom Hersteller • Es empfiehlt sich, vor dem angegeben). Öffnen sämtliche Überlauf- •...
  • Seite 62 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • VORSICHT: Die Verwen- und das Schutzblech (für dung eines Gaskochherds die Blende und die Ener- gieregler) Ihres Herdes produziert in dem Raum, in dem Ihr Herd installiert einzurichten. Verwenden Sie den Gasgrill niemals ist, Hitze, Feuchtigkeit, Ge- rüche und Gas-Verbren- bei geschlossener Ofentür (für Gasherde mit Gasgrill).
  • Seite 63: Schwämme Oder K Leidungsstücke In Oder Auf

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts terungen anzubringen). UM DIE WIRKSAMKEIT UND DIE SICHERHEIT IHRES GE- • Speichern Sie keine schwe- RÄTES ZU GEWÄHRLEISTEN, ren oder brennbare Objek- EMPFEHLEN WIR, STE TS te (Nylon, Kunststofftüten, NUR ORIGINALTEILE ZU Papier, Kleidung...) in der VERWENDEN UND BEI BE- Schublade unter dem Ofen.
  • Seite 64: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Beschreibung des Geräts Normalbrenner Schnellbrenner Bedienungstasten Wok-Brenner Hilfsbrenner Elektrische Heizplatte Betriebsleuchte für die elektrische Elektrischer Zündknopf Heizplatte Topfuntersatz...
  • Seite 65: Technische Spezifikationen

    Geräteübersicht Technische Spezifikationen Injektortabelle G30 28-30 mbar G20/G25 G30/G31 II2E+3+ FR, B Klasse: 20/25 mbar 28-30/37 mbar Schnellbrenner Injektormarkierung (1/100 Nennleistung (kW) Nenndurchfluss 285,7 218,1 Intermediärbrenner Injektormarkierung (1/100 Nennleistung (kW) 1,75 1,75 Nenndurchfluss 166,7 127,2 Hilfsbrenner Injektormarkierung (1/100 Nennleistung (kW) Nenndurchfluss 95,2 72,7...
  • Seite 66: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts • Die Wände der Einheit dürfen die Ar- Installation und Inbe- beitsplatte nicht überragen und soll- triebnahme ten Umgebungstemperaturen von über °C standhalten können. • Vermeiden Sie die Installation des WICHTIG Gerätes in der Nähe brennbarer Ma- Dieses Gerät muss terialien wie Gardinen.
  • Seite 67 Verwendung des Geräts Halterungen vom Typ Schneiden Sie die Maße wie in Schema angegeben zurecht. Legen Sie die Befestigen Sie die Halterungen Aussparung auf der Arbeitsplatte so den Schrauben auf der unteren Ge- an, dass das Kochfeld nach der Ins- räteplatte.
  • Seite 68 Verwendung des Geräts Gasquelle an. geeigneter und mit den Vorschriften Die maximale zulässige Länge des übereinstimmender geerdeter elek- Schlauches beträgt trischer Ausgang vorhanden sein, Der Schlauch, der das Gas zum Gerät kontaktieren Sie unsere autorisierte befördert, muss einmal jährlich Kundendienststelle. Der geerdete ausgewechselt werden, um die Si- elektrische Ausgang sollte sich in der cherheit zu gewährleisten.
  • Seite 69: Benutzung Ihres Gerätes

    Verwendung des Geräts ziehen Sie sie an oder lockern Sie sie Schaubild: Elektrische Anschlüsse um ca. 90°. • Wenn die Flamme eine Mindesthöhe Entfernen Sie den Brennerdeckel und mm erreicht hat, ist das Gas gut den Adapter. verteilt. Vergewissern Sie sich, dass Schrauben Sie die Injektoren ab.
  • Seite 70 Verwendung des Geräts • Führen Sie nach dem Einschalten eine nutzt wird oder wenn sie längere Zeit visuelle Überprüfung der Flammen nicht benutzt wurde, müssen Sie die durch. Wenn Sie eine gelbe Spitze, un- gesamte angesammelte Feuchtigkeit terbrochene oder instabile Flammen ringsum die elektrischen Bestandtei- sehen, drehen Sie den Gashahn zu und le der Platte entfernen, indem Sie die...
  • Seite 71: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Entsorgung Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall- verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
  • Seite 72 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis