Seite 1
Beta 1946 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKS NWIJZING GEBR UCHS NWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES BRUKS NVISNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKTION BRUKS NVISNING H SZNÁL TI UT SÍTÁS T LI M TL R INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 3
Beta SCHEM D’IMPI NTO / INST LL TION SYSTEM 1 COMPRESSORE AIR COMPRESSOR 2 SERBATOIO ARIA AIR TANK 3 SCARICO AUTOMATICO CONDENSA AUTOMATIC CONDENSATE DRAIN 4 FILTRO PRINCIPALE MAIN FILTER 5 TUBAZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D’UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1/4” FILTER-REGULATOR-LUBRICATOR 1/4”...
Seite 17
Beta GEBRAUCHSANWEISUNG BLINDNIETPISTOLE Schutzbrille. Das gleiche gilt für alle in unmittelbarer Nähe arbeitenden Personen. art. 1946C 7,8 GEFAHREN DURCH FEHLERHAFTE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ARBEITSBEDINGUNGEN PNEUMATISCH-HYDRAULISCHE Achten Sie auf überlange Leitungen am Arbeitsplatz; Stürze sind die häufigste Ursache für schwere verletzungen. BLINDNIETPISTOLEN Zu hohe Geräuschpegel können zu dauerhaftem verlust des...
Seite 18
A. Vorbereitung der Blindnietpistole B. Gebrauch der Blindnietpistole Zur Installation der gewünschten Düse für die Blindnieten wie – Den Luftanschluss (Bauteil 65) öffnen, damit die folgt vorgehen: Blindnietpistole mit Luft versorgt wird. Während des Gebrauchs – Die Düse (Bauteil 37) lösen und entfernen. Für ein einfacheres der Blindnietpistole muss der Luftanschluss (Bauteil 65) Ersetzen der Düse den Düsenträger (Bauteil 38) um 2 oder 3 geöffnet bleiben, damit die Niete angesaugt werden kann.
Ölstand. Bei plötzlicher Hubverminderung muß das Öl folgendermaßen nachgefüllt werden: BLINDNIETPISTOLE 1) Kuppeln Sie das Werkzeug von der Luftleitung ab. art. 1946C 7,8 2) Entfernen Sie den Düsenträger (38). 3) Öffnen Sie den Zylinderdeckel (1). folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht:...
Seite 47
Beta BETA UTENSILI spa via volta, 18 20845 SOvICO (MB) ITALY Tel. 039-2077.1 Fax 039-2010742...