Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf den Erklärungen und den
technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the explanations and the technical
specifications given in this manual. It is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures contained in this manual.
Seite 1
Klimakonvektor FAN COIL UNITS VE 13 ÷ 123P Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
Seite 2
Installation, Use and Service Manual Klimakonvektor / Fan coils VE 13 ÷ 123P Mögliche elektrische und elektronische Abfallprodukte dürfen nicht mit dem Hausmüll deponiert werden, sondern sind gemäß des Gesetzes zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten unter Einhaltung der Richtlinie des...
Bemerkungen – Remarks To use the unit correctly and safely, the installer, the user and the Um die Anlage korrekt und sicher zu verwenden, müssen sich der Monteur, der Verwender und der Service Techniker an die betreffenden maintenance man, for their respective competencies, must comply with Bestimmungen des Handbuches halten.
Seite 2 Gefahrensymbole – Safety symbols ACHTUNG GEFAHR: GEFAHR GEFAHR: GEFAHR: : unterbrechen GEFAHR !!! Strom Sehr Heiss Rotierende Teile Sie die Stromzufuhr ATTENTION DANGER: DANGER: DANGER: DANGER: Danger !!! Power Supply Disconnect Power Line Hight Temperature Moving parts ZWINGEND: ZWINGEND: ZWINGEND: ZWINGEND:...
Seite 3 Hauptkomponenten – Main components Serienmäßig – Standard Polyvinylchlorid Schicht überzogen (weiße Farbe ident mit RAL 9010) + in 2 Stufen verstellbares Luftgitter, aus ABS- Gehäuse aus verzinktem Stahl mit einer Kunststoff gefertigt (graue Farbe, ident mit RAL 7035) – (Gehäuse in verschiedenen Ausführungen erhältlich) Cabinet made of galvanized steel pre-covered with a film of polyvinyl chloride (white colour, similar to RAL 9010) + Air supply grill adjustable in two positions, made of ABS (grey colour, similar to RAL 7035) - (cabinets available in different versions) Haltevorrichtung aus starkem verzinkten Stahlblech mit Löchern zum Befestigen an der Wand/Decke +...
Lagerung - Stocking at site Seite 4 Das Gerät muss drinnen gelagert werden ! The units must be stocked inside the building ! Installation: Standort der Anlage – Installation: Unit location Die Installation muss den aktuellen, lokalen Gesetzen entsprechend erfolgen. The installation must be always compliant with the current local laws ...
Installation: Ablaufrohr – Installation: Drain pipe Seite 5 Isolieren sie die Wasserleitungen, um zu verhindern, dass Wasser in den Kühlbetrieb tropft. Installieren sie einen ausreichend großen Kondensatablauf, platzieren sie ihn richtig: (min 3% Neigung). Um einen korrekten Ablauf zu gewährleisten, darf der Abfluss nicht ansteigen oder eingeschnürt werden.
Seite 6 Informationen für den Gebrauch: Handhabung – Information for the user: Operating WINTER (Heating mode) WINTER (Heizbetrieb) SOMMER (Kühlbetrieb) SUMMER (Cooling mode) Steuerung Steuerung Steuerung Steuerung Steuerung Control Control Control Control Control Es wird empfohlen die Anlage beim ersten Betrieb oder nach längerer It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once installed or in case it hadn’t been working for a long time.
Seite 7 Informationen für den Gebrauch: Wartung, Reinigung – Information for the user: Maintenance , Cleaning Diese Geräte sind auf dem letzen Stand der Technik, dies sorgt für langfristige These units are constructed with state of the art technology that ensures long- Effizienz und Funktion.
Seite 8 Fehlerbehebung – How to detect failures Achtung! Bevor Sie das Gerät öffnen, TRENNEN SIE DIE STROMVERSORGUNG der Anlage, betätigen Sie dazu den FI Schalter. Bei ungewöhnlichen Fehlern kontaktieren sie umgehend den Kundenservice. Fehler Mögliche Ursachen – Prüfung - Rechtsmittel ...
Dati tecnici ventilconvettori con motore asincrono – Technical data of fan coils with asynchronous motor Taglia - Size 103P 113P 123P 1.070 1.270 1.470 1.470 1.670 Dimensioni principa li Main dimensions 1.000 1.200 1.200 1.400 1.025 1.225 1.225 1.425 UNI TA ’ A 2 TUB I (1 b a t t e ri a ) / 2 PI PES UNI TS (1 c o il ) 1,00 1,00 1,00...
Dati tecnici ventilconvettori con motore brushless – Technical data of Fan coils with brushless motor (3) RIDUZIONE POTENZIALITÁ FRIGORIFERA/TERMICA (in funzione della riduzione portata aria) (3) COOLING/HEATING CAPACITY REDUCTION (depending on air flow reduction) Portata aria - Air flow 1,50 1,40 1,30 1,20...
Plenum per versioni ad incasso (Unità senza mobile) - Plenum for concealed versions (unit without cabinet) V E/OIP Compatibilità: tutte le versioni ad incasso senza mobile - Compatibility: all concealed versions without cabinet VE(MB*) 13/23 33/43 53/63 73/83 93P/103P 113P/123/P Compatibilità...
Pannelli per montaggio unità incasso su nicchia – Panels for units to be installed in a niche Sn =220 Dimensioni nicchia (per installazione senza FTI) - Nike dimensions (for installation without FTI) ( Ln ) x ( Hn = 620 ) x ( Sn = 220 ) Pannelli in lamiera preverniciata, idonei per l’installazione su versione Pre-painted steel panels, suitable on both vertical VNF and horizontal ONF concealed versions.
Dati Tecnici Batterie - Coils Technical Data 2 TUBI (1 batteria) 2 P IP E (1 c o il) MODELLO – MODEL Batteria per Riscaldamento/Condizionamento – Heating/Cooling coil Diametro int. tubi - Internal diameter tubes Diametroest. tubi - External diametertubes Geometria - Shape mmxmm 25x22...
Seite 17
Notizen ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 18
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................