Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAπOL
B-1420 Braine-L'Alleud,
Belgium
Tel.: + 32 2 387 56 97
Fax: + 32 2 387 00 93
e-mail: info@orangesci.com
www.orangesci.com
1 – 14
15 – 30
31 – 46
47 – 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orange Scientific TIPOR-VN

  • Seite 1 ENGLISH 1 – 14 DEUTSCH 15 – 30 FRANCAIS 31 – 46 ESPAπOL 47 – 60 B-1420 Braine-L’Alleud, Belgium Tel.: + 32 2 387 56 97 Fax: + 32 2 387 00 93 e-mail: info@orangesci.com www.orangesci.com...
  • Seite 2 (TIPOR-VL)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Catalogue # Volume range [µl] 3610100, 3620100 0.1 - 2 3610105, 3620105 0.5 - 10 3610110, 3620110 2 - 20 3610112, 3620112 5 - 50 3610115, 3620115 10 - 100 3610120, 3620120 20 - 200 3610125, 3620125 100 - 1000 3610130, 3620130 1000 - 5000 CONTENTS...
  • Seite 5: Setting The Volume

    ENGLISH Adjust the tip ejector length by turning the ejector cap The accuracy and precision are obtained with tips, using after removing the ejector pushbutton. To lengthen the a gravimetric method, performing at least 10 measure- tip ejector turn the ejector cap clockwise. To shorten the ments of distilled water at a temperature of 20±1°C, tip ejector length turn the ejector cap counterclockwise.
  • Seite 6: Aspirating And Dispensing Liquids

    ENGLISH The volume of the pipette is set by the knob in the pipetting Catalogue # Immersion depth (mm) pushbutton (Fig. 1A2) or by the black adjustment knob ≤ 1 3610100, 3620100 (Fig. 1B). The volume adjustment can be performed when ≤...
  • Seite 7: Pre-Rinsing

    ENGLISH 4 - PRE-RINSING 6 - RECOMMENDATIONS Observing the following recommendations will ensure When pipetting liquids of higher viscosity or lo wer sur- maximum possible accuracy and precision of liquid sam- face tension than water (e.g. sera or or ga nic solvents), pling.
  • Seite 8 ENGLISH Before starting the recalibration it is necessary to check 3610112, 3620112 5 - 50 4.875 - 5.125 2.50 whether the following requirements have been fulfilled 3610115, 3620115 10 - 100 9.84 - 10.16 2.50 during error determination: 3610120, 3620120 20 - 200 19.76 - 20.24 6.30...
  • Seite 9: Troubleshooting

    ENGLISH Determine the average aspirated volume. The average cause a damage of the piston assembly. Replace the volume should be within the permissible range given in damaged parts (see section 11). When reasembling the table. If the volume exceeds the values stated, the the pipette, the nut should be hand tightened.
  • Seite 10: Cleaning And Sterilization

    P: Locking ring (TIPOR-VL) should be screwed tight again, can be ordered from your Orange Scientific representa- - to set the locking ring in lower (unlocked) position prior tive (type of pipette and name of the part for this pipette to sterilization (TIPOR-VL).
  • Seite 11: Allgemeines

    DEUTSCH Der Volumenbereich wird auf dem Pipettier druckknopf (Abb. 1A1) angegeben. Die Pipetten werden in 9 Varianten ausgeführt, die den Volumenbereich von 0.1 µl bis 10000 µl abdecken. Bestell-Nr. Volume range [µl] 3610100, 3620100 0.1 - 2 3610105, 3620105 0.5 - 10 3610110, 3620110 2 - 20 3610112, 3620112...
  • Seite 12: Einstellen Des Volumens

    DEUTSCH Formendstuck des Schaftes bis zum Anschlag aufsetzen Bestell- Volumen Genauig keit Präzision Pipetten spitze und dann entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Einrastung [µl] µl drehen. ± 1.2 ± 0.60 3610120 ± 0.8 ± 0.25 Einstellung der Spitzenabwerferlange 2 -1000 µl 3620120 ±...
  • Seite 13: Pipettieren

    Cat # 3610105, 3620105 Cat # 3610110, 3620110 DEUTSCH Pipetten 3610112, 3620112 Drehen auf die gewünschte Größe herab ge setzt, wobei Cat # 3610112, 3620112 Cat # 3610120, 3620120 3610115, 3620115 3610115, 3620115 darauf geachtet werden muss, dass sie nicht unter- 3610120, 3620120 schritten wird.
  • Seite 14: Vorspülen

    DEUTSCH Die Öffnung der Spitze nicht berühren. gebildet hat, werden alle folgenden Proben eine höhere Genauigkeit und Wieder holbarkeit aufweisen. Ausstoßen Dieses Vorspülen sollte immer dann wiederholt • Das Ende der Spitze in einem Winkel von 10 bis 40 werden, wenn das anzusaugende Volumen geändert Grad gegen die Innenwand des Gefäßes halten.
  • Seite 15: Rekalibrierung

    DEUTSCH • Bei der Arbeit soll die Volumeneinstellung der Pipette den zulässigen Wert überschreitet, der in der Tabelle in mittel der Bremshulse verriegelt sein. Kapitel 1 angegeben wird, ist eine Rekalibrierung der Pi - pette vorzunehmen. • Sicherstellen, dass mit der Pipette be hut sam gearbeitet wird.
  • Seite 16: Beseitigung Kleiner Mängel

    DEUTSCH Volumens drehen. Je eine volle Umdrehung des Kali - Volumenänderung Einge - Volumen - bei voller brier sch lüssels ändert das zu entnehmende Volumen stelltes Zulässige bereich Umdrehung des der Pipette um die in der Tabelle angegebenen Werte, Bestell-Nr. Volu - Werte der Pipette...
  • Seite 17 3620105 muss darauf geachtet werden, dass die zu Verbesserung der Pipettierfunktion bringt, senden Sie fettenden Teile gleichmäßig mit einer minimalen bitte die Pipette an den Orange Scientific-Service. Schmierfettmenge bedeckt werden. Vor dem Versand muss geprüft werden, ob die Pipette • Unsachgemäßes Zusammensetzen der Pipette...
  • Seite 18: Reinigung Und Sterilisation

    N: Abwerferdruckknopf Hinweis: Der Schaft der Pipetten 5000 und 10000 P: Bremshülse muss ohne Filter autoklaviert werden. können Sie bei der zuständigen Orange Scientific Vertretung bestellen. Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des Teiles und das entspre chende Pipettenmodell angeben.
  • Seite 19 FRANCAIS Les pipettes existent en 9 mod¯les dont les volumes vari- ent de 0.1 µl ∫ 10000 µl. Réference Gamme de volume recommandé [µl] 3610100, 3620100 0.1 - 2 3610105, 3620105 0.5 - 10 3610110, 3620110 2 - 20 3610112, 3620112 5 - 50 3610115, 3620115 10 - 100...
  • Seite 20: Reglage Du Volume

    FRANCAIS Réglage de la longueur du cône d’éjection 2-1000 µl Volume Précision Répétabilité Cônes Réference (Fig. 6C). [µl] µl Apr¯s avoir préalablement retiré le bouton de commande de ± 1.6 ± 0.40 3610125 ± 0.7 ± 0.20 1000 l’éjecteur, le réglage de la longueur de l’éjecteur s’effectue 3620125 Max 1000 ±...
  • Seite 21: Aspiration Et Distribution Du Liquide

    FRANCAIS Pour les pipettes 3610125, 3620125, 3610130, 3620130, 3 - ASPIRATION ET DISTRIBUTION DU LIQUIDE 3610135 et 3620135 les chiffres en rouge représentent Monter le cône approprié sur l’embout porte cône. les milli litres, ceux en noir les microlitres. Un exemple, Le choix du cône adéquat est décrit au chapitre 6.
  • Seite 22: Pre-Rincage Du Cone

    FRANCAIS • Presser doucement le bouton poussoir jusqu’∫ la 5 - SOLUTIONS DENSES ET VISQUEUSES premi¯re butée positive, Fig. 2C. Pour des solutions modérément denses ou visqueuses, • Attendre une se conde. il est possible d’effectuer une compensation en augmen- •...
  • Seite 23: Recalibrage

    FRANCAIS – Ne jamais poser la pipette ∫ plat lorsque le cône con- Quand les conditions sus-mentionnées sont accomplies tient du liquide. et l’erreur de précision, pour le volume choisi, présenté au chapitre l, dépasse la valeur admissible, il faut •...
  • Seite 24: Elimination De Petits Defauts

    FRANCAIS Diminuez la vitesse de pression sur le boutonpous- Pression [kPa] Temperature [°C] soir. 95.0 101.3 105.0 • Humidification du cône causé par une utilisation pro- 1.0028 1.0029 1.0029 longée. 1.0030 1.0031 1.0031 Remplacez le cône. 1.0032 1.0033 1.0033 Apparition de bulles d’air dans le liquide aspiré. 1.0034 1.0035 1.0036...
  • Seite 25: Nettoyage Et Sterilisation

    Tout changement du piston assemblé de man de un la au service d’Orange Scientific. calibrage de la pipette. Avant de la renvoyer, assurez-vous que la pipette n’est Dans les pipettes 3610100, 3620100, 3610105 et pas contaminée par des agents chimiques corrosifs,...
  • Seite 26: Contenu De L'emballage

    FRANCAIS 10 - CONTENU DE L’ EMBALLAGE Les pipettes sont fournies dans le kit suivant: • pipette, • instruction • clé de calibrage, • support, • tétine (pipettes 3610130, 3620130, 3610135, 3620135) • étiquettes d’identification, • filtre (pipettes 3610130, 3620130, 3610135, 3620135), •...
  • Seite 27 ESPA¡OL El volumen de cada pipeta está indicado en el botón pul- sador (fig. 1A1). Hay 9 modelos de pipetas cubriendo el rango desde 0.1 µl hasta 10000 µl. Referencia # Rango de volumen [µl] 3610100, 3620100 0.1 - 2 3610105, 3620105 0.5 - 10 3610110, 3620110...
  • Seite 28: Ajuste Del Volumen

    ESPA¡OL Montaje de expulsor (fig. 6B). Referencia Volumen Exactitud Precisión Punta [µl] µl Manteniendo el boton de expulsor apretado, colocar el expulsor sobre el extremo perfilado del mandril, hasta la ± 1.6 ± 0.80 3610115 ± 0.8 ± 0.24 resistencia, y luego girar en la direccion opuesta al movi- 3620115 ±...
  • Seite 29: Aspiración Y Dosificación Del Líquido

    ESPA¡OL En los modelos 3610125, 3620125, 3610130, 3620130, Advertencia: Nunca utilice la pipeta, con líquidos, sin 3610135 et 3620135 los dígitos rojos indican milili tros y la punta colocada. los negros microlitros. Aspiración: DEBAJO FIGURAN EJEMPLOS PARA CADA UNO DE •...
  • Seite 30: Lavado

    ESPA¡OL Filtros 6 - RECOMENDACIONES Las pipetas de 5000 µl y 10000 µl llevan un filtro, inserta- Las siguientes recomendaciones facilitan la máxima do en un asiento en la parte inferior del cuerpo de la exactitud y precisión de sus pipetas. pipeta (fig.
  • Seite 31 ESPA¡OL • una misma temperatura de la pipeta, puntas, agua y • realizar cinco tomas, pesando cada una, y cal cular la ambiente - líquido de una densidad semejante a la del media de esas tomas, agua destilada, • calcular la porción media en µl multiplicando la media •...
  • Seite 32: Soluclón De Problemas Menores

    ESPA¡OL expulsor se dará vuelta al destornillador en el sentido 8 - SOLUClÓN DE PROBLEMAS MENORES contrario al de las manecillas de un reloj. Al constatar el trabajo incorrecto de la pipeta compruebe • Deterioro del pistón o la junta a causa de la medición la causa y elimine el defecto.
  • Seite 33: Limpieza Y Esterilización

    Con la correcta explotación y el adecuado procedimiento Estos repuestos pueden solicitarse al representante de de la esterilización en autoclave no cambia la repetibilidad Orange Scientific, detallando el modelo de pipeta y el de los resultados obtenidos. Sin embargo puede ocurrir nombre del repuesto.
  • Seite 35 Made in EU...

Diese Anleitung auch für:

Tipor-vl

Inhaltsverzeichnis