Bedienungsanleitung / Instruction manual
ALV 20 /
Für Kreissägen, Hobelmaschinen, Bandschleifer, Stichsägen, usw. in Kombination mit externen Absaugungen, Staubsaugern, usw.
For circular saws, planers, belt sanding/grinding machines, jigsaws, etc., in combination with external extractor units, dust extractors, etc.
Art.Nr. / Art.No.:
203.169
Made in Europe
Elektrische und elektronische Produkte
dürfen nicht in den Hausmüll.
Electrical and electronic products must not
be disposed of with domestic refuse.
851.441
Version 11/10
www.tripus.de
Netzdaten
Ue
Anschlussleistung
gesamt
Steckdosen verzögert
Schaltvermögen
AC-1
AC-3
Verzögerungszeit
Netzeingang
Ausgänge
Master
Slave
Schutzart
Befestigung Gehäuse
Gehäuse
Maße
LxBxH
Gewicht
Sicherheitshinweise / Safety instructions
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
- Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
- Lassen Sie beim Betrieb dieses Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
- Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
The warranty shall become void in the event of damage caused by failure to observe the safety instructions! We will not accept any responsibility for consequential
damages and personal injury or damage to property caused by incorrect handling or failure to observe the safety instructions!
- The product must not be modified or converted, as not only the CE approval will become void but also the warranty.
- Be particularly cautious when using the device in the presence of children. Keep electrical devices out of the reach of children.
- If you have reason to believe that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
- Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop.
Anlauf- und Abschaltverzögerer
Time delayer for start and stop
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben
und wünschen Ihnen damit viel Freude.
Beschreibung
Zum Anschluss von bis zu 4 Arbeitsmaschinen (3x 3~400V und/oder 1x 1~230V) an 4
Master-Steckdosen, in Kombination mit bis zu 2 externen Absauggeräten (1x 3~400V
und/oder 1x 1~230V) an 2 nachlaufgesteuerten Slave-Steckdosen.
Nach Einschalten einer beliebigen Arbeitsmaschine die an eine der 4 Master-Steck-
dosen angeschlossen ist, schalten die Absaugungen die an die Slave-Steckdosen an-
geschlossen sind nach ca. 2–3 Sekunden automatisch ein und verhindern dadurch ein
Überlasten der Haussicherung. Wie in der Gefahrenstoffverordnung gefordert, läuft
die Absaugung nach Abschalten aller Arbeitsmaschinen an den Master-Steckdosen
ca. 3–4 Sekunden nach und saugt den Reststaub ab.
Bitte beachten Sie!
Anschlussleistung nicht überschreiten.
Der Anlaufverzögerer begrenzt nicht den Anlaufstrom eines Verbrauchers.
Für eine sichere Erkennung der Arbeitsmaschine ist eine Mindestleistung von 100W
erforderlich.
Dear Customer,
Thank you for choosing this product. We hope that it meets your expectations.
Description
For connecting up to 4 machine tools (3x 3~400V and/or 1x 1~230V) to 4 master
socket outlets, in combination with up to 2 external extractor devices (1x 3~400V
and/or 1x 1~230V) on 2 follow-on controlled slave socket outlets.
After one of the machine tools connected to the 4 master socket outlets is switched
on, the extractors connected to the slave socket outlets are switched on automatically
approximately 2–3 seconds later, so preventing the mains circuit-breaker from being
tripped. As required by the Regulations on Hazardous Substances, the extractors
continue to run on for 3-4 seconds after all of the machine tools have been switched
off on the master socket outlets, and extract the remaining dust.
Please note!
Never exceed the connected power level.
The time delayer for start/stop does not limit the starting up current of the consumer.
For safe and reliable recognition of the machine tool, a minimum of 100W of power is
required.
3/N/PE, 400V / 230V / 50Hz
min. 100W
max. 400V / 16A / 11000W
230V / 400V / 16A
230V / 13,5A / 3kW
400V / 9A / 4kW
2 – 4Sek.
Steckerkragen
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
Phasenwender
3 Steckdosen
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
1 Steckdose Schuko 2P+E
1 Steckdose
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
1 Steckdose Schuko 2P+E
IP 44
4 x Ø 4,2 / 180 x 170mm
ABS / grau
ca. 270 x 242 x 176mm
ca. 2300g
line data
Ue
connectet power
total
sockets delayed
breaking capacity
AC-1
AC-3
delay time
line inlet
outputs
master
slave
protection class
mounting housing
housing
dimensions
LxWxH
weight
3/N/PE, 400V / 230V / 50Hz
min. 100W
max. 400V / 16A / 11000W
230V / 400V / 16A
230V / 13.5A / 3kW
400V / 9A / 4kW
2 – 4sec.
plug
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
phase reverse
3 sockets
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
1 Schuko socket 2P+E
1 socket
CEE 3P+N+E / 16A / 6h
1 Schuko socket 2P+E
IP 44
4 x Ø 4.2 / 180 x 170mm
ABS / gray
approx. 270 x 242 x 176mm
approx. 2300g