Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LSD 500 70 001 Einbauanleitung

Lambostyledoors für peugeot 206 und peugeot 206cc
Einbauanleitung
LamboStyleDoors
(Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite –
gültig aber für beide Seiten)
Peugeot 206, 206CC
Artikel Nr. 500 70 001
500 70 002
500 70 003
Einbauvoraussetzungen:
- Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
- Batterie abgeklemmt.
- Vorderen Kotflügel demontiert.
- Unfallfreies Fahrzeug.
- Radhausverkleidung vorhanden.
Vorbereitungen:
(Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien)
- Türfangband demontieren
- Kabelsteckverbindung zwischen Tür
und A-Säule trennen
- Tür demontieren.
- Kotflügelbearbeitung => Seite 4
- Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern
=> Seite 7
- Montage LSD Türscharniere => Seite 13
Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg
50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC
Installation Instructions
LamboStyleDoors
(The instruction are to be used as a reference. Please repeat
for both doors)
Peugeot 206, 206CC
Part number 500 70 001
500 70 002
500 70 003
Pre installation check list
- Double check vehicles data with TUV certificate
- Battery disconnected
- Front fender removed
- Vehicle must be accident free
- Vehicle must have inner fender cover
Preparations:
(Disassemble parts according to vehicle manufacturer
specifications)
- Disassemble the door stopper.
- Disconnect the cable connector between chassis
and door
- Disassemble the door.
- Modify the fender => Page 4
- Extend the factory door wire harness by use of the
supplied extension kit => Page 7
- Assembly the LSD hinges => Page 13
02.07.2013 Rev. A1- Seite/ Page 1
:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LSD 500 70 001

  • Seite 1 => Seite 7 supplied extension kit => Page 7 - Montage LSD Türscharniere => Seite 13 - Assembly the LSD hinges => Page 13 Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC...
  • Seite 2: Danger Warnings

    Arbeitsbeginn einzuweisen. the second person before start working. In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/ It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. a regular basis for a lifetime of trouble free operation.
  • Seite 3: Attention Notice

    Nach der Montage des Scharniersystems muss die serienmäßige, After mounting the LSD hinge system you must reinstall your im Radhaus vorhandene, Innenverkleidung wieder so verbaut oem inner fender covers to keep your LSD hinges free from werden, dass eine Verschmutzung des Scharniersystems debris and corrosion.
  • Seite 4: Kotflügelbearbeitung / Modifying The Fender

    Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Steps below are to be used as a reference. Folgende Schritte sind Empfehlungen und Please repeat for both fenders. für beide Kotflügelseiten zu wiederholen. Empfohlenes Werkzeug: Recommended tool: Pressluftsäge Pneumatic air saw Vor der Kotflügelbearbeitung das mitgelieferte Versteifungsblech (V) zurechtbiegen und an der Innenseite des Kotflügels mit dem mitgelieferten Karosseriekleber ankleben.
  • Seite 5 Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden / This part must be cut out Min. 10 mm entlang dieser Kante stehen lassen. Leave min. 0,4 inch (10 mm) along this edge. Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev.
  • Seite 6 A1.) A2.) Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev. A1- Seite/ Page 6...
  • Seite 7: Kabelverlängerung

    Extending the wire Kabelverlängerung harness Recommend : Empfehlung: Extend the cable always 43,30 inch / 1,1 m (Kabel immer 1,1m verlängern) Bsp.: Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen. Nissan Z350 shown, your wire harness may look different. Originaler Türkabelbaum. Original door wire harness. Ummantelung Türkabelbaums entfernen.
  • Seite 8 Äußeres Gehäuse vom Stecker, mit Hilfe eines Seitenschneiders, entfernen. Remove the exterior case of the connecter. Use a side cutters. Peugeot 206 Abgeänderter Stecker. Stecker an der markierten stellen leicht Abgeänderter Stecker. anschleifen. Modified connecter. Modified connecter. Grind the connector an the marked point´s, as shown in the picture.
  • Seite 9 V e r w e c h s l u n g s g e f a h r auszuschließen, bitte jedes Kabel Türkabelbaums separat trennen Enden Kabel a b i Kabel versetzt durchrennen. Siehe unten. To avoid confusion please cut and uninsulate each wire off the wire harness separately...
  • Seite 10 Mit Hilfe eines Heißluftfönes die Löt- Schrumpfverbinder von außen nach innen erwärmen. Darauf achten damit das Lötzinn, im inneren des Löt- Schrumpfverbinders, das Kabel komplett umschließt (verläuft). Please use a hot air dryer to heat up the solder shrink connectors from outside to inside.
  • Seite 11 Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen. Please repeat the earlier steps to all wires. Nissan Z350 Bei Verlängerungen am CAN- Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten. When working with Share-data bus system please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation.
  • Seite 12 Die Schrumpfverbinder sollten zusätzlich jeweils einzeln mit dem mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden. The shrinkable connectors can now be wrapped with the supplied waterproof insulation tape. Schluss dann kompletten Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes wieder ummanteln. Achtung: Kabel beim Nissan Z350 ummanteln gerade halten.
  • Seite 13 Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) 68350023 67020003 67020000 65321350 Sicherungsring / Kabelbinder / Kabelbinder Unterlage / Snap ring Cable ties Cable ties Washer 2x Dünn / 1x Dick / fine flat M8x30 65322323 65321951 68320049 65321523 65321315 Abdeckplatte A-Säule / Befestigungswinkel / Sperrzahnschraube /...
  • Seite 14 Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) 68580007 LSD-Schwingarm / LSD-Grundplatte / LSD-Türbeschlag / Aufkleber / LSD swing arm LSD ground plate LSD door system Sticker M8x16 68510041 65321803 65321837 68320084 Karosseriekleber / Versteifung Kotflügel / Versteifungslasche / Inbusschraube /...
  • Seite 15 M+F+K Baugruppe Gleitrolle 4x 68320044 Links 50100029 Rechts 50100030 Assembly group slide roller Left 50100029 Right 50100030 1. Einstellschraube - MAGIC STICK 1. MAGIC STICK - lower adjustement screw 2. C-Profil 2. M.A.R.A (Multiple - Axis - Rotational - Assembly) 3.
  • Seite 16 1.) Original Türfangband nach innen drücken und mit 1.) Press the standard door stopper into the door and Karosseriekleber ankleben oder Türfangband fix it with chassis glue or dismantle the door stopper komplett demontieren. unit. 2.) Kotflügelhalterung an der A-Säule entfernen. Tipp: 2.) Remove the fender holder from the a-pillar.
  • Seite 17 3.) Türkabelbaum mit dem Fahrzeugkabelbaum 3.) Connect the door wire harness and lock it with verbinden und mit Klebeband ummanteln. adhesive tape. Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev.
  • Seite 18 Original Kabelbaumdurchführung 4.) Close the extended cable harness lead-through hole with the supplied cover plate (E), and screws (L) Abdeckung (E) und Schrauben (L) verschließen (erforderliche Bohrung: Ø 2 mm) und zusätzlich mit (required drilling: Ø 2 mm / 0,08 inches) and seal it Karosseriekleber (U) abdichten.
  • Seite 19 6.) Nun kann die LSD-Grundplatte (R) an den 6.) Mount the LSD ground plate (R) to the originalen Befestigungspunkten original hinge mounting holes /points on the mitgelieferten Schrauben befestigt chassis. Use supplied bolts (G). werden. Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte Please refer to the vehicle manufacturer for den Unterlagen des Fahrzeugherstellers.
  • Seite 20 7.) LSD-Schwingarm (Q) an den Original 7.) Now the LSD swing arm (Q) has to be Scharnieraufnahmen mit den mitgelieferten installed in the original mounting points on the Schrauben (I, Y) und Unterlage (nur oben) mittig door with the supplied screws (I; Y) and washer befestigen.
  • Seite 21 8.) Türe an KFZ anbringen und 8.) Place the door back on the sie dabei komplett schließen. car, close door completely. TIPP: Dabei den Kugelkopf des Magic Sticks (Einstellschraube) TIP/ADVISE: Use the lower ( 1 ) a l s F ü h r u n g s p u n k t adjustment screw, MAGIC...
  • Seite 22 (5) you also have to Gleitrolle entsprechend readjust slide roller (4). They angepasst werden. Dabei die need to be adjusted that the LSD Einstellschrauben so einstellen, swing arm has slight tension at dass LSD-Schwenkarm pivoting. b e i m h o c h - b z w .
  • Seite 23 13.) Nun die Gasfeder (J) am 13.) Hang in the gas spring (J) on Befestigungspunkt des the fitting point of the swing arm. Schwingarms einhängen und Secure it with the supplied mit dem beigelegten security ring, by means of needle- Sicherungsring mit Hilfe einer nosed pliers.
  • Seite 24 15.) Only if required 15.) Nur bei Bedarf Ist der Magic Stick (Einstellschraube) (1) beim If the Magic Stick - lower adjustment screw (1) is Herunterschwenken nicht in der Führung, so ist not in correct position when the door is closed, spacer (D) has to be installed under the M.A.R.A.
  • Seite 25 16.) Die Gleitrolle (4) muss so eingestellt werden, 16.) Please adjust the slide roller (4) so the LSD dass LSD-Schwenkarm beim öffnen swing arm has initial contact and preload while schließen und beim hoch bzw. runterschwenken opening and closing. unter leichter Vorspannung geführt wird. Evtl. ist die Use a spacer (s) if applicable (H).
  • Seite 26 Position (3) vorgesehene Sperrzahnschraube (G), mm / 0.31 inch hole in the chassis, use hole (3) in the LSD chassis plate as a guide. Then place in Mutter (P) und Winkel (F) ein Loch bohren (Ø 8 mm). the included serrated bolt (G), nut (P) and angele (F) and torque securely.
  • Seite 27 22.) Kabel verlegen und mit Kabelbinder 22.) Lay the wire harness on and attach it to the marked points, then secure with included cable ties (B) an den markierten Punkten befestigen. (B). Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev.
  • Seite 28 Kabelverlegung unter dem Scharnier / Lay the cable under the hinge Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev. A1- Seite/ Page 28...
  • Seite 29 23.) Nun den bearbeiteten Kotflügel am 23.) Now reassemble the modified fender back on Fahrzeug montieren. the car. 24.) After that install the fender holder (W) with the 24.) Danach den Halter (W) mit der Schraube (O) montieren. Versteifungslasche evtl. kürzen und screw (O).
  • Seite 30 25.) Zusätzlich muss der Kotflügel mit einem 25.) Additional lock the fender with the cable tie (C). Kabelbinder (C) befestigt werden. Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50070001, 50070002, 50070003 Peugeot 206, 206CC 02.07.2013 Rev. A1- Seite/ Page 30...

Diese Anleitung auch für:

500 70 002500 70 003

Inhaltsverzeichnis