Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switches
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Bestimmung und Gebrauch
deutsch
Die Sicherheitsschalter AZ 16zi und AZ 20zi entsprechen der Kate-
gorie 2 der Prüfgrundsätze für zwangsöffnende Positionsschalter für
Sicherheitsfunktion BG-GS-ET 15 der deutschen Berufsgenossen-
schaften. Sie werden an Schutzgittern, Hauben und Türen verwen-
det, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche Betriebs-
sicherheit zu gewährleisten. Erweiternd kann der AZ 20zi für be-
schleunigte Betätigungen (bis max. 40 m/s2) eingesetzt werden.
Hinweis
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Die Konformitätserklärung nach Maschinen- und Niederspannungs-
richtlinie senden wir Ihnen auf Wunsch gerne zu oder kann im
Internet abgerufen werden. Weitere technische Informationen ent-
nehmen Sie bitte dem Schmersal Gesamtkatalog.
Destination and use
english
The safety switches AZ 16zi and AZ 20zi conform to category 2 of
the testing regulations for positive break position switches with
safety function according to BG-GS-ET-15 of the German Berufs-
genossenschaften (relevant authorities). They are designed for hin-
ged and swivelling protective covers, flaps and doors, to ensure the
required operation safety. Additionally the AZ 20zi can be used for
accelerated actauation (max. 40 m/s2).
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
B
A
30
Betätigungsöffnungen
AZ 16zi: A-D
Actuator openings
AZ 20zi: A, C
Orifices d'actionneur
C
D
9
Pg 11 / M16 x 1,5
13
français
40
28
5,5
52
Notice
The electrical connection may only be carried out by an authorized
person.
The declaration of conformity according to the Machinery and Low
Voltage Directive can be mailed to you on request or can be drawn
from our webside. Further technical information can be found in the
Schmersal Main Catalogue.
Destination et usage
Les interrupteurs de sécurité AZ 16zi et AZ 20zi correspondent à la
catégorie 2 des principes d'essai pour des interrupteurs de position
à ouverture forcée pour fonctions de sécurité BG-GS-ET 15 des
caisses allemandes de prévoyance des accidents (Berufsgenossen-
schaften). Ils se montent sur des grilles de protection, des capots et
des protecteurs pivotants qui doivent être fermés pour garantir la
sécurité de fonctionnement requise. Par extension, le modèle
AZ 20zi peut être utilisé pour des manœuvres accélérées (jusqu'à
40 m/s2 environ).
Remarque
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par du
personnel technique habilité. Une attestation de conformité à la
directive Machines et Basse Tension peut vous être adressée sur
simple demande ou obtenue via Internet.
AZ 16zi
AZ 20zi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schmersal AZ 16zi

  • Seite 1 AZ 20zi peut être utilisé pour des manœuvres accélérées (jusqu'à Destination and use 40 m/s2 environ). english The safety switches AZ 16zi and AZ 20zi conform to category 2 of the testing regulations for positive break position switches with Remarque safety function according to BG-GS-ET-15 of the German Berufs- Le raccordement électrique doit être effectué...
  • Seite 2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 16zi Mounting and wiring instructions / Safety switches AZ 20zi Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Befestigung/Anschluss or riveting of the actuator, that the insertion depth of the actuator deutsch Bei der Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des is not altered.
  • Seite 3 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 16zi Mounting and wiring instructions / Safety switches AZ 20zi Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Verdrahtung und Abdichtung Câblage et étanchéité français deutsch Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit Pour les passages de filerie, utiliser des presse-étoupe appropriés...
  • Seite 4 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 16zi Mounting and wiring instructions / Safety switches AZ 20zi Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Hinweis Remarque français deutsch Die Betätiger sind nicht einzeln lieferbar. Les actionneurs ne peuvent pas être obtenus séparément.
  • Seite 5 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter AZ 16zi Mounting and wiring instructions / Safety switches AZ 20zi Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité ø 5,5 14,7 B1-2053 gerade Bauform mit Kugelrastung straight type with with ball catch Forme droite avec loqueteau à...
  • Seite 6 IEC/EN 60947-5-1/DIN VDE 0660-200; EN 1088 BG-GS-ET-15 Gehäuse: Glasfaserverstärkter Thermoplast, selbstverlöschend Betätiger: Nichtrostender Stahl 1.4301 Betätigungsgeschwindigkeit: AZ 16zi: max. 2 m/s Schutzart: IP 67 nach IEC/EN 60529 DIN VDE 0470-1 Kontaktmaterial: Silber Schaltglied: Wechsler mit Doppelunterbrechung, galvanisch voneinander getrennte Kontaktbrücken A gem.

Diese Anleitung auch für:

Az 20zi