Seite 1
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению we make your sound mobile...
Seite 2
® Bluetooth wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Inhaltsangabe Vorwort Geräteübersicht Kurzanleitung Hinweise zur Handhabung Gerätebeschreibung Der Lieferumfang Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles Wie Sie den Lautsprecher bedienen Telefonate mit Ihrem SoundMobile Bluetooth® Optional erwerbliches Zubehör Leistung und Batterie USB-Anschlussmöglichkeiten Hinweise Technische Daten Entsorgungshinweise Hinweise zur Garantie CE-Zertifikat...
Sie leicht feststellen, ob es sich um ¾ sicheren normalen Text, Gebrauch Ihres Solar-Lautsprechers, im folgenden auch ¾ Aufzählungen oder SoundMobile genannt. ÆHandlungsschritte Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die handelt. den Solar-Lautsprecher ¾...
Geräteübersicht USB-Anschlussbuchse Solar-Panel Ein-/ Ausschalter + Lautstärkeregler Tragebügel + Titelauswahlknopf Telefontaste 2 x LED Beleuchtung in gelb und orange inkl. Dämmerungssensor 2 x hochempfindliches Mikrofon auf Vorder- und Rückseite Bluetooth®-Kontrollleuchte [10] Sun-Power Anzeige Batterie-Kontrollleuchte...
Kurzanleitung Laden Sie Ihren SoundMobile vor der Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem ersten Benutzung auf (s.S. 9). Ausgangsgerät. Beim erstmaligen Verbinden via Bluetooth® muss das Passwort (Code: 2633) in Ihr Ausgangsgerät eingegeben werden. Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät...
Aufstellen Ihres SoundMobiles Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu repa- ¡ rieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer Kunden- Halten Sie Ihr SoundMobile von Geräten fern, die starke ¡ dienststellen. Magnetfelder erzeugen. Öffnen Sie den Solar-Lautsprecher auf keinen Fall ¡...
Lautstärke beträgt ca. 8 Stunden. USB-Kabel ¡ Bedienungsanleitung ¡ Ihr SoundMobile bietet Ihnen die ideale Möglichkeit Ihr Bluetooth®-fähiges Ausgangsgerät anzuschließen und ein großartiges Sounderlebnis völlig unabhängig von Kabeln Die besonderen Eigenschaften Ihres SoundMobiles und Netzanschlüssen zu erleben. Eine Ladestandanzeige an Ihrem SoundMobile informiert Sie über den aktuellen Lade-...
Gerätebeschreibung Wie Sie den Lautsprecher bedienen Hinweis: Die Code-Abfrage entfällt, wenn die Version Ihrer Bluetooth®-Verbindung auf dem Ausgangsgerät Æ Es wird empfohlen, den Solar-Lautsprecher vor der ers- höher als 2.0 ist. ten Benutzung für mindestens 2 Std. mit dem im Liefer- umfang befindlichen USB-Kabel (benötigtes Netzteil im Hinweis: Für jedes erstmalig neu angeschlossene Aus- Lieferumfang nicht enthalten, s.
Seite 10
Danach können Sie auf das neue Ausgangsgerät wech- seln. Lautstärkenregulierung durch Drehen des Reglers Ihr SoundMobile schaltet sich automatisch aus, wenn für 10 Minuten keine Verbindung zu einem anderen Gerät besteht. Sie können die Auswahl (Play / Pause / Telefonieren / ¡...
Telefonate mit Ihrem SoundMobile Æ Sie können auch abgehende Gespräche über den So- lar-Lautsprecher führen solange Ihr Mobiltelefon und Ihr SoundMobile ist mit einer besonders komfortablen Funk- der Solar-Lautsprecher über Bluetooth® miteinander tion der Anrufannahme ausgestattet. Sollten Sie den Solar- verbunden sind.
SoundMobile mit einem Ausgangsgerät via Bluetooth® Der Abstand zwischen Ihrem Ausgangsgerät und Ihrem verbunden. SoundMobile sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. In Ih- rem Solar-Lautsprecher ist Bluetooth® 2.1 und ein EDR Modul Wenn der Solar-Lautsprecher per Bluetooth® mit einem ¡...
SoundMobile unabhängig von Sonneneinstrahlung mit entsprechenden Adaptern (Zubehör s.S.12) zu laden. Aufladung Bei welchem Ladestand Sie Ihr SoundMobile aufladen, ent- Æ Öffnen Sie die USB-Abdeckklappe und stecken Sie das nehmen Sie dem aktuellen Farbsignal an der Batterie-Kont- USB-Kabel in die USB-Anschlussbuchse.
Hinweise Æ Am Tag sollte Ihr SoundMobile so platziert werden, dass Æ Der längste Abstand zwischen dem Solar-Lautsprecher das Sonnenlicht voll absorbiert wird, um eine volle Auf- und dem Ausgangsgerät sollte ca. 10 Meter betragen. ladung der Batterie zu gewährleisten.
Übertragungsbereich 100 Hz - 20 KHz sopeg-service@ezi.de Umgebungsbedingung -10 °C bis +60 °C 0-90% relative Luftfeuchte www.telefunken-digital.com nicht kondensierend LED-Klasse * Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Abmessungen sind ungefähre Werte. Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Entsorgungshinweise Wichtiger Hinweis zur Entsorgung Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informie- ren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsor- gung von Batterien hilft negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Wartung, unerlaubte Versuche zum Öffnen, Reparieren oder assistance@sopeg.fr Modifizieren des Produktes, unsachgemäße Installation, Verwendung der vom Kunden www.telefunken-digital.com selber hinzugefügten Software, Viren, Ursachen außerhalb des Bereiches der vorgese- henen Verwendungszwecke, Unfälle, Brand, Blitz, Stromausfälle oder andere natürliche Sie müssen die folgenden Informationen liefern, wenn Sie den Garantieanspruch Katastrophen entstanden ist.
CE-Zertifikat EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Solar Lautsprecher „Sound Mobile / MU-802“ EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Richtlinie: 1999/5/EC Spritzwassergeschützt “IP44”...
Seite 21
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Solar Speaker MU 802 we make your sound mobile...
Seite 22
Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Seite 23
Table of contents Preface Equipment Overview Short Guide Notes on Handling Description of the device Scope of Delivery SoundMobile Special Features Loudspeaker Operation Telephone Calls with SoundMobile Bluetooth® Optional Accessories Power and Battery USB Connection Notes Specifications Notes on Disposal Warranty...
¾ and in a safe manner. normal text, ¾ numbers or The respective device is hereinafter referred to as Æsteps. SoundMobile This operation manual addresses those, who ¾ set up ¾ operate ¾ clean and ¾...
Equipment Overview USB port [6] Solar panel On/Off button & volume control & title select button Handle 2 LED lights (yellow/orange) incl. twilight sensor Telephone button Bluetooth® control indicator lamp 2 high-sensitivity microphones on the front and back Battery control indicator lamp [10] Sun power display...
(which also serves as volume control & title select button). The Bluetooth® display will flash in blue color. If your SoundMobile is connected to a mobile te- lephone, the music will be muted when incoming phone calls are received. In order to take the phone call, please use your SoundMobile´s telephone button...
Never leave children unattended when using ¡ SoundMobile. In order not to risk your own safety and the safety of third parties, ensure all maintenance is performed by qualified personnel. Do not listen to music at high volume. This may result in ¡...
SoundMobile Special Features Your SoundMobile is a high-performance, convenient, and A charge status display provided on SoundMobile serves to flexible device. Since the solar loudspeaker is charged by inform you on its current charge status. solar energy, it features various additional usage options in combination with Bluetooth®-compatible devices such as...
Æ Allow your output device to search for the solar louds- peaker (M5 + type series number). Æ Connect both devices. Upon initial connection, you will be requested to enter a code. Please enter code 2633. (It is also indicated on the label at the bottom of your SoundMobile).
Seite 30
In order to facilitate access by another out - put device, please cut off any Bluetooth® connection activated on SoundMobile to any linked devices first. You may then switch to an alternative output device. Your SoundMobile will switch off automatically when not...
LED You can then optionally directly phone via your SoundMobile. will be on uninterruptedly. Æ With incoming telephone calls, simply press the tele- phone button on your solar loudspeaker.
Please ensure the distance between your output device and An uninterruptedly blue lit lamp indicates that the ¡ the SoundMobile does not exceed 10 meters. Bluetooth® 2.1 SoundMobile is connected to an output device via and an EDR module have been integrated with your solar Bluetooth®.
SoundMobile. Æ Open the USB cover flap, and plug the USB cable into the USB port. Connect SoundMobile to the grid or charge it with solar Æ If necessary, connect the cable to the corresponding ad- energy directly.
Notes Æ In daytime, please ensure to place SoundMobile in a Æ Please ensure the maximum distance between solar manner, which allows for full sunlight absorption in or- loudspeaker and output device not to exceed approx. der to guarantee full battery charge.
Service-Hotline: Output power assistance@sopeg.fr Battery 1 x 3.2V LiFePO4 Frequency range 100 Hz - 20 KHz www.telefunken-digital.com Ambient conditions -10 °C to +60 °C 0-90% relative humidity non-condensing LED class * Technical modifications and errors reserved. All dimensions and weights are approximate values.
Notes on Disposal Important note on waste disposal: Your product employs batteries, which cannot be disposed of in normal domestic waste. Please inform yourself on your local applicable law regarding the separate collection of bat- teries. Proper disposal of batteries serves to prevent negative effects on environment and health.
The present guarantee shall lapse if: www.telefunken-digital.com. 1. The product has been modified or repaired by an unauthorized person; Please ensure to provide us with the following information: 2.
CE-Certificate EC Declaration of Conformity: We declare under our sole responsibility that this product conforms to the following standards or normative documents. Solar Loudspeaker Sound Mobile / MU-802 EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Guideline: 1999/5/EC Splash-proof “IP44”...
Warranty Card Product Data Type: Serial number: Purchase date: Owner Information Name: Phone number Adress Country E-Mail: Defect specification www.telefunken-digital.com...
Seite 41
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Haut-parleur solaire MU 802 we make your sound mobile...
Seite 42
Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Seite 43
Mode d´emploi succinct Remarques relatives à l’utilisation Descriptif de l’appareil Matériel livré Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire Comment utiliser le haut-parleur Appels téléphoniques avec le SoundMobile Bluetooth® Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce Puissance et batterie Possibilité de connexion USB Remarques Données techniques...
Avant-propos Le présent manueld’utilisation vous aidera à utiliser votre Plusieurs éléments du manuel d´utilisation sont dotés haut-parleur solaire, appelé également SoundMobile: de repères visuels fixes. Ainsi, vous pou- vez discerner facilements´il s´agit: ¾ conformémentà l’usage prévu et ¾ en toute sécurité.
& de sélection de titre Touche téléphonique 2 x témoins lumineux LED (jaune/orange) Capteur crépusculaire inclus 2 x Microphone ultra-sensible (à l’avant et à l’arrière du SoundMobile) Voyant de contrôle Bluetooth® [10] Voyant Sun-Power Voyant de contrôle de la batterie...
Mode d´emploi succinct Mettez votre SoundMobile à charger avant la première Activez la connexion Bluetooth® à votre périphérique utilisation (page 9). de sortie. Lors de la première connexi- on via Blue- tooth®, vous devez entrer le mot de passe (Code : 2633) dans votre périphérique de sortie.
Mise en place du SoundMobile N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil dé- ¡ fectueux. Adressez-vous systémati- quement à l’un de Ne mettez pas le SoundMobile à proximité d’appareils ¡ nos services après-vente. qui génèrent des champs magné- tiques élevés.
8 heures. Haut-parleur solaire ¡ Câble USB ¡ Le SoundMobile vous offre une possibilité idéale de raccor- Le présent manuel d’instruction ¡ der votre périphérique de sortie compatible Bluetooth® et de découvrir un tout nouveau son sans câble ni branche- ment sur le secteur.
Descriptif de l’appareil Comment utiliser le haut-parleur Indication: La demande de code ne s'applique pas si la version de votre connexion Bluetooth® pour le péri- Æ Il est conseillé de mettre le haut-parleur solaire à rechar- phérique de sortie est supérieur à 2,0. ger pendant au moins 2 heures avant la première utilisa- tion en utilisant le câble USB faisant partie du matériel Lorsque vous connectez à...
Seite 50
Pour faciliter l'accès par un autre dispositif de sortie, s'il vous plaît desactivez en premier lieu toute connexion Bluetooth ® activée sur le SoundMobile à tous les dispositifs liés. Et donc vous pouvez alors passer au périphérique de sortie alterna- tive.
Æ Vous pouvez également effectuer des appels sortants à l’aide du haut-parleur solaire tant que votre téléphone Votre SoundMobile est équipé d’une fonc- tion de prise portable et le haut-parleur so- laire sont connectés via d‘appel particulièrement pratique. Si vous avez connecté...
Descriptif de l’appareil Bluetooth® Le voyant de contrôle allumé en bleu en permanence ¡ indique que le SoundMobile est connecté à un péri- La distance entre votre périphérique de sortie et le phérique de sortie via Bluetooth®. SoundMobile ne doit pas dépasser 10 mètres. Bluetooth® 2.1 et un module EDR sont intégrés dans votre haut-parleur.
-10 et +60°C. Le panneau solaire du Jaune clignotant: ~ 20 - 80% SoundMobile a été spécialement mis au point pour ce haut- Vert clignotant: plus de ~ 80% parleur. La durée d’utilisation du haut-parleur solaire est comprise entre 8 et 10 heures en pleine charge.
Remarques Æ Pendant la journée, le SoundMobile doit être placé de Æ La distance maximale entre le haut-parleur solaire et sorte que la lumière du soleil soit absorbée en totalité le périphérique de sortie doit être d’env. 10 mètres. afin de garantir la pleine charge de la batterie.
Classe LED www.telefunken-digital.com * Les noms des entreprises, organismes ou marques mentionnés sont des labels ou des marques déposées des différents propriétaires. Directives et normes: Le présent produit est conforme à la directive CE sur le marquage.
Remarques relatives à l’élimination Remarques importantes concernant l´élimination de l’emballage Les batteries utilisées pour votre produit ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Veuillez-vous rens- eigner sur la législation en vigueur de votre pays en ce qui concerne la collecte séparée de batteries. L´élimination cor- recte de batteries permet d‘éviter des influences négatives sur la santé...
La présente garantie cesse dans les cas suivants www.telefunken-digital.com 1. Modification ou réparation du produit par une personne non habilitée, Vous devez fournir les informations suivantes pour faire valoir votre droit à la garantie: 2. Modification ou suppression du numéro de série du produit, 1.
CE-Certificat CE- Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normatifs suivants. Haut Parleur solaire „Sound Mobile / MU-802“ EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 La directive: 1999/5/EC Résistant à...
Certificat de garantie Données du product Modéle: Numéro de série: Date d‘achat: Informations relatives au propriétaire Numéro de téléphone Adresse: Pays E-Mail: Description du défaut www.telefunken-digital.com...
Seite 61
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Altoparlante solare MU 802 we make your sound mobile...
Seite 62
Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Seite 63
Descrizione dell‘apparecchio Guida rapida Indicazioni di maneggiamento Descrizione dell‘apparecchio Contenuto di consegna Particolari caratteristiche dell’altoparlante Solare Come maneggiare l‘altoparlante Telefonate con il SoundMobile Bluetooth® Accessori da acquistare come optional Prestazione e batteria Possibilità di collegamento USB Indicazioni Dati tecnici Indicazioni per lo smaltimento...
¾ sicuro testo normale, del vostro altoparlante solare, qui di seguito anche denomi- ¾ elenchi puntati o nato SoundMobile. Æfasi di azione. Le presenti istruzioni per l’uso sono indirizzate ad ogni persona che ¾ monta ¾...
Descrizione dell‘apparecchio Connettore USB Pannello Solare Pulsante di accensione/spegnimento e Manico di sostegno selezione della traccia Tasto telefono 2 x illuminazione a LED in giallo ed arancio incluso il sensore crepuscolare 2x microfono ad alta sensibilità sul lato anteriore e posteriore Spia di controllo Bluetooth®...
Guida rapida Caricate il Vostro SoundMobile prima del primo impie- Attivate il collegamento Bluetooth® sul vostro appa- go (pag.9) recchio di uscita. Durante il primo colle- gamento via Bluetooth® è necessario inserire la password (Codice: 2633) nel vostro apparec- chio di uscita.
Non tentare mai di riparare da sè un apparec- chio difet- ¡ toso. In questo caso si prega di rivolgersi sempre ad uno Tenere il SoundMobile lontano da appa- recchi che crea- ¡ dei nostri punti di servizio per clienti.
¡ Le istruzioni per l’uso ¡ Il SoundMobile vi offre la possibilità ideale per collegare il vostro apparecchio d’uscita Bluetooth® e di godere di questo nuovissimo suono senza alcuna dipendenza da cavi e colle- Particolari caratteristiche del vostro altopar- lante Solare gamenti alla rete.
Descrizione dell‘apparecchio Come maneggiare l’altoparlante Nota: La richiesta del codice non si applica se la versi- one del Bluetooth® connessione al dispositivo di uscita Æ Vi consigliamo di caricare l’altoparlante solare prima del è superiore a 2.0. primo impiego almeno per 2 ore. A tale scopo utilizza- re il cavo USB incluso nella consegna (elemento di rete Nota: per ogni nuovo dispositivo di uscita che viene necessario non incluso nella consegna, vedi pagina 12).
Seite 70
Al fine di facilitare l'accesso da parte di un altro dispositivo in uscita, si prega innanzitutto di eliminare qualsiasi connes- sione Bluetooth® attivata in SoundMobile ad altri dispositivi collegati. Si può poi passare a un dispositivo alternativo in Regolazione del volume uscita.
Potrete svolgere anche chiamate in uscita attraverso l’altoparlante solare fintantoché il vostro telefono cellulare e Il vostro SoundMobile è dotato di una funzi- one partico- l’altoparlante sola- re sono collegati tra loro attraverso il siste- larmente confortevole per accettare chiamate. Se avete col- ma Bluetooth®.
¡ niera costante di colore blu, allora significa che il La distanza tra il vostro apparecchio in uscita ed il SoundMobile è collegato con un apparec- chio in uscita SoundMobile non dovrebbe essere superiore ai 10 metri. tramite il Bluetooth®.
3.2V LiFePO4. Tale batteria resiste a temperature da Lampeggio - rosso: sotto il ~ 20% -10 a +60°C. Il pannello solare SoundMobile è stato svilup- Lampeggio - Giallo: ~ 20 – 80 % pato in maniera esclusiva per questo altoparlante. La durata Lampeggio - Verde: più...
Indicazioni Æ Durante il giorno il SoundMobile dovreb- be essere po- Æ La distanza maggiore tra l’altoparlante solare e sizionato in maniera tale da poter assorbire completa- l’apparecchio in uscita non dovrebbe essere di circa 10 mente la luce solare e da poter garantire un caricamento metri.
1 x 3.2 V LiFePO4 assistance@sopeg.fr Campo di trasmissione 100 Hz - 20 KHz Condizioni dell’ambiente circostante -10 °C fino a +60 °C www.telefunken-digital.com 0-90% di umidità relativa dell‘aria (che non condensa) Classe LED * Con riserva di modifiche di carattere tecnico ed errori.
Indicazioni per lo smaltimento Indicazione importante per lo smaltimento Per il vostro prodotto vengono utilizzate batterie che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. In- formatevi sulle regole locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie aiuterà ad evi- tare gli impatti negativi sull‘ambiente e sulla salute umana.
Al fine di far valere il vostro diritto alla garanzia. Per poter far valere il proprio diritto La presente garanzia si estingue nel caso in cui: alla garanzia è...
CE-Scheda Dichiarazione di Conformità CE: Sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguente normative o documenti standard. Altoparlanti Solari "Sound Mobile / MU-802" EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Certificato: 1999/5/EC Protezione antispruzzo "IP44"...
Scheda di garanzia Dati del prodotto Modello: Numero di serie: Data di acquisto: Le informazioni relative al proprietario Nome Numero di telefono Indirizzo Paese E-mail Descrizione dell’errore www.telefunken-digital.com...
Seite 81
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению Altavoz-Solar MU 802 we make your sound mobile...
Seite 82
Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Seite 83
Visión General del Equipo Guía Rápida Anotaciones sobre el Manejo Descripción del Dispositivo Volumen de Entrega SoundMobile Características Especiales Funcionamiento del Altavoz Llamadas telefónicas con SoundMobile Bluetooth® Accesorios Opcionales Alimentación y Batería Conexión USB Notas Especificaciones Anotaciones para deshacerse del producto Garantía...
¾ y segura. texto normal, ¾ números o De aquí en adelante se hará referencia al dispositivo como Æpasos. SoundMobile. Éste manual de operación va dirigido a aquellos que ¾ configuren ¾ operen ¾ limpien y ¾...
Visión General del Equipo Puerto USB Panel solar Botón On/Off y control de volumen y botón de selección de título Botón de teléfono 2 Luces LED (Amarillo/naranja) incl. sensor crepuscular 2 micrófonos de alta sensibilidad en la parte delantera y trasera Luz indicadora de control de Bluetooth®...
El display del Bluetooth® parpa- deará en color azul. Si su SoundMobile está conectado a un teléfono móvil, la música se pondrá en modo silencio cuando se reciban llamadas entrantes. Para responder a la llamada, por favor use su botón de teléfono...
Films y otros materiales de embalaje pueden su- anotaciones aquí proporcionadas. poner un riesgo de asfixia. Anotaciones de Seguridad - ¡Precaución! SoundMobile Lugar de Instalación Por lo general no intente reparar un dispositivo defec- ¡ tuoso. Dirigirse siempre a una de nuestras estaciones de Asegúrese de no instalar la unidad cerca de equipos que...
¡ Manual de Funcionamiento ¡ Para facilitar la experiencia de sonidos grandiosos completa- mente sin red eléctrica y sin cables, el SoundMobile ofrece la opción ideal de conectar un dispositivo de salida compatible SoundMobile Características Especiales Bluetooth®. Su SoundMobile es un dispositivo de alto rendimiento, con- Un display de estado de carga es provisto en el SoundMobile veniente y flexible.
Descripción Funcionamiento del Altavoz Nota: el código query(pregunta) no se aplica si la ver- sión de su conexión de Bluetooth® en el dispositivo de Æ Recomendamos cargar los altavoces solares durante al salida es mayor de la 2.0. menos 2 horas antes del primer uso, utilizando el cable USB incluido en el volumen de entrega (se requiere un Nota: Para cada nuevo dispositivo de salida que se adaptador que no está...
Seite 90
Para facilitar el acceso mediante otro dispositivo de salida, por favor quitar cualquier conexión Bluetooth® que esté acti- va en el SoundMobile con cualquier unión a dispositivos que se haya establecido con anterioridad. Deberá luego conectar Girar el control para el dispositivo alternativo de salida.
Para hacer una llamada, simplemente marque el número deseado directa- Su SoundMobile ha sido equipado con una particularmen- mente en su teléfono – podrá entonces hablar y escuchar a te conveniente función de respuesta a llamadas telefónicas.
Por favor asegúrese de que la distancia entre su dispositivo vía Bluetooth®. de salida y el SoundMobile no excede los 10 metros. El Blu- etooth® 2.1 y un módulo EDR han sido integrados con su al- Cada vez que el altavoz solar sea conectado a o descon- ¡...
3.2V LiFePO4, la cual es resistente a las tempera- Parpadeo - Rojo: por debajo del ~ 20% turas entre -10 y+60°C. Su panel solar SoundMobile ha sido Parpadeo - Amarillo: ~ 20 – 80 % diseñado exclusivamente para este altavoz. Si está comple- Parpadeo - Verde: más del ~ 80 %...
Æ Durante el día, por favor asegúrese de colocar el Æ Por favor asegúrese de que la máxima distancia entre el SoundMobile de manera que permita una absorción altavoz solar y el dispositivo de salida no excede de apro- completa de la luz solar para garantizar una carga com- ximadamente 10 metros.
1 x 3.2 V LiFePO4 assistance@sopeg.fr Rango de Frecuencia 100 Hz - 20 KHz Condiciones Ambiente -10 °C bis +60 °C www.soundmobile.de 0-90% humedad relativa no-condenada Clase_de_LED * Modificaciones técnicas y errores reservados. Todas las dimensiones y pesos son valores aproximados.
Anotaciones para deshacerse del producto Nota Importante sobre el desecho de desperdicios: Su producto utiliza baterías, las cuales no pueden tirarse en los desperdicios domésticos normales. Por favor infórmese sobre la ley de aplicación local acorde con la separación y colecta de baterías.
La presente garantía vencerá si: www.telefunken-digital.com 1. El producto ha sido modificado o reparado por una persona no autorizada; Por favor asegúrese de suministrarnos la siguiente información: 2. Su número de serie ha sido cambiado o eliminado;...
CE-Tarjeta Declaración de Conformidad Bajo nuestra absoluta responsabilidad, declaramos que este producto cumple con los siguientes documentos o normativas estándares. Altavoces Solares "Sound Mobile / MU-802" EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Certificado: 1999/5/EC Protección contra salpicaduras "IP44"...
Tarjeta de Garantía Datos del Producto Tipo: Número de serie: Fecha de compra: Información del Propietario Nombre Número teléfono Dirección País E-Mail: Especificación del defecto www.soundmobile.de...
Seite 101
Bedienungsanleitung Operation Manual Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de Usuario инструкция по применению солнечного динамика MU 802 we make your sound mobile...
Seite 102
Bluetooth ® wireless via SOLAR SPEAKER hands-free kit water resistant...
Seite 103
Содержание Предисловие Обзор оборудования Краткое введение Указания по использованию Описание прибора Объем поставки SoundMobile Основные характеристики Эксплуатация динамика Телефонные звонки с SoundMobile Bluetooth® Дополнительные аксессуары Питание и батарея USB соединение Примечания Спецификации Примечания об утилизации Гарантия CE-сертификат Карта гарантии...
определить, представлен ли это ¾ в надежном и безопасном порядке. обычный текст, Соответствующее устройство в дальнейшем будет ¾ числа или называться SoundMobile. Æшаги. Данная инструкция по эксплуатации полезна тем, кто ¾ устанавливает ¾ использует...
Обзор оборудования USB порт Солнечная панель Кнопка Вкл/Выкл (которая также служит для Идентификатор регулировки звука и выбора названия) Кнопка телефона 2 светодиодные лампочки (желтая / оранжевая) вкл. датчик темноты 2 высокочувствительных микрофона спереди и сзади Индикаторная лампочка контроля Bluetooth® [10] Дисплей солнечной энергии Индикаторная...
[2] Для включения прибора нажмите кнопку Вкл/Выкл (которая также служит для регулировки звука и выбора названия). Дисплей Bluetooth® загорится синим цветом. Если ваш SoundMobile подсоединен к мобильному телефону, во время входящего вызова будет звучать специальная музыка. Для того, чтобы принять входящий вызов воспользуйтесь кнопкой телефона...
¡ динамика. Предотвращайте попадание других предметов ¡ внутрь SoundMobile, таких как булавки, монеты и т.д.. Не ставьте свечи с открытым огнем на поверхность ¡ динамика. Во время использования SoundMobile не оставляйте ¡ рядом детей без присмотра. Во избежание риска собственной безопасности...
подключения к Bluetooth ®- совместимым устройствам вывода. Ваш SoundMobile является высокопроизводительным, удобным и гибким устройством. Так как динамик Дисплей отображения зарядки на SoundMobile служит заряжается от солнечной энергии, это дает ему различные для уведомления состояния зарядки в данный момент. дополнительные опции использования в комбинации...
Описание Эксплуатация динамика Примечание: Код запроса не применяется, если версия вашего Bluetooth®-соединения на устройстве Æ Мы рекомендуем заряжать солнечный динамик, по вывода больше, чем 2.0. крайней мере за 2 часа до начала использования, используя кабель USB, который входит в комплект Примечание: Для...
Seite 110
будет сопровождаться коротким сигналом. [1] Нажмите Вкл/Выкл Ваш SoundMobile отключится автоматически, если в течении 10 минут или более не будет подсоединен к другому устройству. Для того, чтобы облегчить доступ другим устройством вывода, пожалуйста, в первую очередь отключите любые Bluetooth ®- соединения активируемые на...
Описание Телефонные звонки с SoundMobile Æ В то время как ваш телефон подключен к динамику через Bluetooth®, вы также можете осуществлять Ваш SoundMobile был оснащен особенно удобной исходящие вызовы с помощью солнечного динамика. функцией ответа на вызов. Если ваш динамик был...
Описание Bluetooth® Непрерывно горящая синяя лампочка указывает, что ¡ SoundMobile подключен к устройству вывода через Пожалуйста, убедитесь, что расстояние между Bluetooth ®. устройством вывода и SoundMobile не превышает 10 метров. Bluetooth ® 2.1 и модуль EDR были Каждый раз, когда солнечный динамик подключен...
шнур к порту USB. оповещения состояния зарядки SoundMobile в данный момент. Æ При необходимости подключите кабель к соответствующим адаптерам (не входит в комплект поставки, см. аксессуары на стр. 12). Подсоедините SoundMobile к сети или заряжайте с помощью прямых солнечных лучей...
Примечания Æ В дневное время убедитесь, что ваш Æ Пожалуйста, убедитесь, что максимальное расстояние SoundMobile находится в месте, доступном для между солнечным динамиком и выходным попадания солнечных лучей, чтобы обеспечивалась устройством не превышает ок. 10 метров. Звуковые полная зарядка батареи.
Частотный диапазон 100 Гц - 20 KГц Условия окружающей среды 10 °C до +60 °C 0-90% относительная влажность без www.telefunken-digital.com конденсации Светодиод * Технические изменения и ошибки предотвращены. Все размеры и вес имеют приблизительные значения.. Все названия упомянутых предприятий, учреждений, или...
Примечания об утилизации Важное примечание по утилизации отходов: Данный продукт использует аккумуляторы, которые не могут быть утилизированы с нормальными бытовыми отходами. Пожалуйста, получите информацию о локальных правилах в отношении раздельного сбора зарядных устройств. Правильная утилизация аккумуляторов служит для предотвращения негативного воздействия...
самостоятельного ремонта устройства, а также любыми непредусмотренными страна инструкцией действиями. Ситуации форс-мажора также не включаются в число assistance@sopeg.fr поводов предоставления гарантийного обслуживания. www.telefunken-digital.com Убедитесь, что предоставили нам следующую информацию: Гарантия недействительна, если: 1. Серийный номер устройства (если имеется) 2. Детальное описание поломки.
CE-сертификат EC- Сертификат соответствия: Мы заявляем, под нашу собственную ответственность, что данное изделиесоответствует следующим стандартам он или нормативных документов . Солнечная Громкоговоритель Sound Mobile / MU-802 EN 301 357-2 V1.4.1 (2008-11) EN 301 489-9 V1.4.1 (2007-11) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 50371:2002 Руководство:: 1999/5/EC Водонепроницаемость...
Карта гарантии Информация о продукте Тип: Серийный номер: Дата покупки: Информация о владельце Имя Номер телефона Адрес Страна E-Mail: Спецификация неполадки www.soundmobile.de...