Herunterladen Diese Seite drucken

eichhorn 100004581 Aufbauanleitung Seite 2

Vogelhaus

Werbung

D: Inhalt • GB: Contents • F: Contenu • I: Contenuto • NL: Inhoud
D:
2 Seitenteile ①②, 1 Vorderteil ③, 1 Rückteil ④, 2 Dachteile ⑤⑥, 1 Boden ⑦, 9 Schrauben ⑩, 1 Sitzstange ⑧, 1 Schnurstopper ⑨ , 1 Schnur
⑪, Farbtöpfe ⑫, 1 Pinsel ⑬
GB: 2 side sections ①②, 1 front section ③, 1 rear section ④, 2 roof sections ⑤⑥, 1 base ⑦, 9 screws ⑩, 1 perch ⑧, 1 cord stopper ⑨ , 1 cord ⑪,
paint pots ⑫, 1 brush ⑬
F:
2 parois latérales ①②, 1 paroi avant ③, 1 paroi arrière ④, 2 parties de toit ⑤⑥, 1 plancher ⑦, 9 vis ⑩, 1 perchoir ⑧, 1 arrêt de cordon ⑨ ,
1 cordon ⑪, des pots de peinture ⑫, 1 pinceau ⑬
I:
2 pannelli laterali ①②, 1 pannello frontale ③, 1 pannello posteriore ④, 2 spioventi del tetto ⑤⑥, 1 pavimento ⑦, 9 viti ⑩, 1 asticella ⑧,
1 stopper cordino ⑨ , 1 cordino ⑪, colori ⑫, 1 pennello ⑬
NL: 2 zijdelen ①②, 1 voorzijde ③, 1 achterzijde ④, 2 dakdelen ⑤⑥, 1 bodem ⑦, 9 schroeven ⑩, 1 zitstokje ⑧, 1 koordstopper ⑨ , 1 koord ⑪,
verfpotten ⑫, 1 kwast ⑬
3
1
2
5
D: Eingedickte Farbe kann mit ein paar Tropfen Wasser wieder vermalbar gemacht
werden. Bei Malpausen die Töpfchen fest verschließen.
GB: Thickened paint can be made usable again by means of a few drops of water. When
taking a break, firmly close the.
F: La peinture épaissie redeviendra utilisable avec`quelques gouttes d'eau. Pendant les
pauses de travail, fermer bien les godets.
I:
Diluire i colori troppo densi con qualche goccia d'acqua. Chiudere bene i vasetti nelle
pause di lavoro.
NL: Ingedikte verf kan met een paar druppeltjes water weer schilderbaar worden
gemaakt. Sluit de potjes goed tijdens een schilderpauze.
D: Du brauchst zusätzlich 1 Schraubenzieher • GB: You also need 1 screwdriver • F: Tu as besoin
en plus d'un tournevis • I: Ti occorre inoltre 1 cacciavite • NL: Je hebt ook 1 schroevendraaier nodig
7
4
10
9x
9
11
8
6
12
13
D: Wichtiger Hinweis: Nach erstmaligem Öffnen der Töpfchen sind die Farben nur noch
begrenzt haltbar!
GB: Important note: Once the containers have been opened, the paint will only last for a
limited time!
F: Note importante: Une fois que les godets auront été ouverts, les peintures ne dureront
qu'un temps limité!
I: Avvertenze: Dopo aver aperto i vasetti la prima volta i colori si conservano inalterati
soltanto per un periodo limitato!
NL: Belangrijke aanwijzing: Nadat de potjes de eerste keer werden geopend, is de verf
alleen nog beperkt houdbaar!
D: Montage • GB: Assembly • F: Montage • I: Montaggio • NL: Montage
1
3
3
10
8
D: Befestige die Sitzstange ⑧ mit der Schraube ⑩ am Vorderteil ③.
GB: Attach the perch ⑧ to the front section ③ using the screw ⑩.
F: Fixe le perchoir ⑧ avec la vis ⑩ sur la paroi avant ③.
I:
Fissa l'asticella ⑧ con la vite ⑩ al pannello frontale ③.
NL: Bevestig het zitstokje ⑧ met de schroef ⑩ op de voorzijde ③.
3
1
10
D: Schraube das Seitenteil ① an dem Vorder- und Rückteil fest. Schiebe den Boden ⑦ mit der
Leiste nach unten in die Kerben.
GB: Screw the side section ① to the front and rear sections. Slide the base ⑦ into the notches
with the batten facing downwards.
F: Visse la paroi latérale ① aux parois avant et arrière. Insère dans les encoches le plancher
⑦ avec la barre vers le bas.
I:
Avvita il pannello laterale ① al pannello frontale e a quello posteriore. Infila il pavimento
⑦ nelle scanalature con il listello rivolto verso il basso.
NL: Schroef het zijdeel ① aan de voor- en achterzijde vast. Schuif de bodem ⑦  met de rand
naar beneden in de inkepingen.
2
3
2
10
D: Verbinde das Vorderteil ③, das Seitenteil ② und das Rückteil ④ mit den Schrauben so, dass
die Kerben nach innen unten ausgerichtet sind.
GB: Connect the front section ③, the side section ② and the rear section ④ with the screws
so that the notches are on the inside at the bottom.
F: Assemble la paroi avant ③, la paroi latérale ② et la paroi arrière ④ avec les vis de façon
à ce que les encoches soient situées en bas et vers l'intérieur.
I:
Unisci il pannello frontale ③, il pannello laterale ② e il pannello posteriore ④ con le viti
in modo che le scanalature si trovino all'interno e in basso.
NL: Verbind de voorzijde ③, het zijdeel ② en de achterzijde ④ zodanig met de schroeven,
dat de inkepingen naar binnen onder zijn uitgelijnd.
4
10
10
10
6
7
D: Befestige das Dachteil ⑥ wie abgebildet mit zwei Schrauben ⑩.
GB: Attach the roof section ⑥ with two screws ⑩ as shown.
F: Fixe la partie de toit ⑥ comme indiqué sur la figure à l'aide de deux vis ⑩.
I:
Fissa gli spioventi del tetto ⑥ con due viti ⑩ come illustrato.
NL: Bevestig het dakdeel ⑥ zoals aangegeven met twee schroeven ⑩.
4
10

Werbung

loading